ID работы: 15036716

Я - Вальбурга Блэк

Джен
G
В процессе
31
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 74 страницы, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
31 Нравится 17 Отзывы 14 В сборник Скачать

Часть вторая. Познание. Глава вторая

Настройки текста
      Первые месяцы пролетели незаметно. Привыкание к слизеринским порядкам и другому режиму учёбы (не столь интенсивному, как дома) должно было меня увлечь, но очень быстро я поняла, что скучаю по дому, Альфарду и даже Кричеру.       Тоску немного убавляли прогулки в Хогсмид – деревеньку в полумиле от Хогвартса. Первокурсников выпускали дважды в месяц, по субботам, при условии, что за ними присмотрит хотя бы один взрослый родственник.       Благодаря Альфарду, регулярно выбирающемуся на встречи со мной, за право влиться в мою компанию велись «тайные» девчоночьи бои. В чём-то я понимала своих сокурсниц: широкоплечий голубоглазый Альфард с буйными – блэковскими – кудрями, добродушный и весёлый, поражал и гораздо более опытные сердечки.       Так, споры за право набиться мне в компанию в будущую субботу начались ещё в третий ноябрьский понедельник. – Вальбурга, ты же пойдёшь с Селией? – спросила слишком смуглая для британки Оливия Гойл, бросая взгляд на мою соседку по комнате. – Нет, я иду отдельно: в субботу обещал прийти мой старший кузен, – улыбнулась та, переглядываясь с Орионом. – О, тогда я могу сопроводить вас, мисс Блэк? – опередив Оливию, влез в наш разговор Мальсибер, кланяясь мне с нарочитой куртуазностью. – Малыш Рейнард не боится, что Альфард Блэк выпотрошит его, как оленя на охоте, за нескромные взоры в сторону его миленькой сестрёнки? – ехидно спросила Элоди Марч, четверокурсница с говорящим прозвищем Оса. – Прекрасная Элоди чересчур строга ко мне, – Мальсибер покаянно вздохнул и опустил голову. Его тут же позвал Абраксас Малфой, вовлекая в обсуждение новой статьи в «Зловреде». – Хорошо, Оливия, пойдём вместе, – я кивнула радостно улыбнувшейся сокурснице. – Мои соседки могут присоединиться? Ты наденешь ту чудесную мантию с серебристым мехом? Её ведь подарил твой брат? Мистер Блэк такой заботливый: она очень идёт к твоим глазам.       Прислушиваясь к щебету приятельниц и иногда односложно отвечая, я размышляла об особенностях хогвартской жизни.       Я не знала, какие порядки заведены, например, на Гриффиндоре. Селия Бёрк утверждала, что там чуть ли не казармы, но я в этом сомневалась: их пятикурсницы слыли законодательницами местной моды, а щёголь Генри Поттер с шестого курса считался самым красивым парнем школы. Третьекурсница Дорис Селвин уверяла, что уютнее всего на Хаффлпафе, а башня Равенкло – самая продуваемая во всём Хогвартсе. Впрочем, я понимала, что это больше сплетни: ходить в чужие гостиные и тем более личные комнаты было строго запрещено. Внутри же факультета никто не мог попасть в комнаты противоположного пола.       Сплетни, интриги, романы – вот что занимало умы учеников. И слизеринцы не были исключением. Правда, в отличие от остальных, почитатели Салазара никогда не выносили сор за пределы факультета.       Нетрудно было соблюдать и другие непреложные законы Слизерина, поскольку мне хорошо был знаком этот круг из представителей знаменитых британских фамилий (другие сюда попадали крайне редко). Известны были и общие правила. Например, по имени друг к другу обращались лишь близкие родственники не дальше кузенов, жених с невестой после официальной помолвки и друзья одного пола. Для всех остальных были фамилии (в факультетском кругу равные по положению могли обойтись без приставки «мистер» или «мисс»).       Формально факультетом руководил декан – профессор зельеварения Гораций Слаггхорн. На самом деле власть крепко держала в своих холёных ручках староста Эстер Крауч – рыжеволосая красавица с четвёртого курса, «тайная» любовь небезызвестного Генри Поттера. Второй староста факультета Ксавьер Гойл, брат Оливии, с Эстер предпочитал не спорить.       Были ещё старосты школы – представители факультета в Ученическом Совете и Совете попечителей, но их внимание требовалось лишь по крайне серьёзным вопросам. Привыкшие к дисциплине с раннего детства, слегка расслаблявшиеся лишь в гостиной факультета, среди своих, слизеринцы за пределами зелёно-серебряных стен казались самыми спокойными и сплочёнными, если не друзьями, то приятелями с пелёнок. Исключением был Реддл.       Тогда в вагоне купе, познакомившись, мы непринуждённо разговаривали. Увлечённая тем, как легко и свободно я чувствовала себя в его присутствии, я не сразу поняла, что так работает один из даров этого талантливого мальчика – эмпатия. Когда я замолчала, Реддл моментально понял, что я разгадала его уловку, и спокойно сказал: – Извиняться не буду. Но обещаю: я не буду больше нарочно располагать тебя к себе. – Это потому, что я уже к тебе расположена? – подозрительно спросила я, расстроенная собственной расслабленностью и потерей бдительности. – Нет, – ответил он и отказался пояснять свои слова.       Позже я поняла, что напрасно корила себя: обманула меня вовсе не эмпатия Реддла, а наша мнимая схожесть. Чуждость Томаса объяснялась просто: при всей мощи чистокровного мага он не знал своего происхождения и рос в маггловском приюте.       Сначала невольно, потом из желания помочь я попыталась обрисовать некоторые особенности уклада магического мира, пояснила некоторые нюансы, важные для начинающего волшебника.       Реддл поразительно быстро адаптировался. Нет, он не стал своим для слизеринцев, но к нему присматривались без отторжения. Краем уха я слышала шепотки, что Блэки рано или поздно предложат ему покровительство (так, очевидно, трактовали моё внимание). Но потом они как-то быстро сошли на нет, а Реддл перестал быть чужим и нашёл нейтральный круг общения, семимильными шагами постигая курс молодого мага… и не забывая про меня.

***

– Ты поразительно небрежна и нечестолюбива для потомственной волшебницы, Блэк, – такими словами встретил меня Реддл, когда я прошла сквозь гобелен в небольшой закуток недалеко от слизеринской гостиной. – Почему? – Ты не стремишься блистать, как Крауч, не набрала свиту, как Оса Марч, не хвастаешься каждый день парижскими новинками – хотя бы. – Зачем мне это? И, Реддл, блистать на первом курсе, серьёзно? – усмехнулась я. – Дай мне фору хотя бы до третьего. – Напрасные насмешки. Репутация сама себя не сделает. Думаешь мне так уж интересны рассуждения Селвина о гибельном курсе Министра – любительницы магглокровок или самовосхваления Джагсона? Однако если я хочу курсу к третьему основать свой клуб или хотя бы набрать свиту, то должен работать уже сейчас. – Мои планы не столь всеобъемлющи. И что, к третьему курсу ты сколотишь кружок верных последователей? Последователей чего, кстати? – Исследователи тайн магии, – высокомерно сказал Реддл, но я не стала над ним смеяться. Не из-за того, что Томас был болезненно обидчив, а из-за подспудной уверенности, что он не сказал всей правды и проверяет меня, как всегда. – Рыцари Магических Тайн, если получится кружок, или верные псы Томаса Реддла, если будет лишь свита… Звучит? – Несмешно, – буркнул Реддл. – Договоришься сейчас, и будут Рыцари Вальбурги. – Тогда моё отсутствующее честолюбие будет вполне удовлетворено. В чём, кстати, я небрежна? – В прошлый раз тебя заметила Оливия Гойл. К счастью, она слишком хочет войти в твой близкий круг, поэтому не стала следить за тобой. – Ты поэтому поставил новый пароль на вход? – И заклинание отвлечения. Но твоими уходами могут заинтересоваться и другие, со старших курсов, против них оно бесполезно. – Они знают, что эта комнатка в пределах факультетских чар. Всё, что здесь смогут сделать хоть приятели, хоть парочки, – только говорить. Но спасибо за беспокойство о моей репутации. – Возможно, я не хочу, чтобы Альфард Блэк выпотрошил меня, как оленя на охоте, – сказал Реддл, дерзко взглянув на меня. – Постараюсь избежать подобного исхода. Смотрю, здесь стало уютнее, – перевела я тему на применение бытовых чар.       Наши странные полуприятельские отношения вроде и оставляли ощущение недосказанности, но я чувствовала, что мы оба не горим желанием добираться до их истоков. Мы оба были скованы: этикетом, законами нового мира, попытками врасти в него, одиночеством, наконец. И на миг ощутить пусть иллюзию, но свободы, побыть бунтарём без последствий становилось облегчением.       Я не обольщалась: Томас был той ещё шкатулкой с секретом. Несмотря на то, что ближе, чем с ним, я ни с кем не общалась, крайне наивно было бы считать его другом.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.