ID работы: 15034506

Клятвы и прочие обещания | Vows and Other Promises

Гет
Перевод
R
В процессе
47
Горячая работа! 19
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 88 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 19 Отзывы 48 В сборник Скачать

Глава 13. Арка II. Дурные привычки и абрикосы

Настройки текста
Примечания:

Музыка к главе: Sundown - Mt Fujitive

      — Так, ладно, стоп-стоп-стоп… Давай-ка еще раз проясним, — нахмурившись, Гарри потер образовавшуюся морщинку между бровями, затем почесал шрам – вредная привычка, которой он уступал, когда нервничал. — Малфой пытается сделать так, чтобы Волдеморт проник в Хогвартс, а ты пытаешься его остановить?       — Раньше пыталась, — ответила Гермиона, теребя усы Живоглота – это была ее вредная привычка, к которой она прибегала, когда была на нервах. — Но я поняла, что не могу его остановить.       — Из-за метки.       — Думаю, что да.       Ее взгляд метнулся к столу Слизерина, где она заметила золотистую вспышку платиновых волос. Гермиона вытянула шею, почувствовав ноющую боль от синяка, расцветшего на шее. Ведьма подняла воротник еще выше.       — Итак, теперь вместо этого ты планируешь впустить Волдеморта сюда…       — И заманить его прямо в ловушку. Да.        — Которую установить должны именно мы?       — Ты тот, кто должен убить Того-кого-нельзя-называть согласно пророчеству, так что да.       Гарри запустил пальцы в хаос своих волос, массируя череп.        — Верно… Что напоминает мне о том, что мы ни на шаг не приблизились к поиску последних крестражей.       — Как и к тому, как уничтожить те, что у нас уже есть, — пробормотал Рон.       Пальцы Гермионы замерли на усах Глотика:       — Вообще-то, у меня была идея на этот счет.       Лучший друг взглянул на нее поверх очков.        — Тайная комната. Яд василиска.       Гарри вопросительно наклонил голову:       — Это сработает?       Рон хмыкнул:       — Сработало с дневником Реддла.       — Стоит это обдумать, — задумчиво кивнул Гарри.       — Время у нас есть. — Гермиона снова начала тормошить пальцами кота. — Малфой думает, что нападение будет летом.       Рука Гарри вновь нервно скользнула к шраму:       — И Малфой собирается нам помочь…       — Сделать Сами-знаете-кого достаточно уязвимым, чтобы попасть в ловушку, да.        — И как именно он собирается это сделать?       — Ээм, — Гермиона прочистила горло, — эта часть плана еще не полностью доведена до ума, но он с нами.       Гарри и Рон переглянулись, обмениваясь взглядами, которые ей были слишком хорошо знакомы. В них блестело сомнение с легким оттенком замешательства, которое произрастало из вполне логичного вопроса — как и когда Гермионе удалось провести достаточно времени с Малфоем, чтобы убедить его перейти на их сторону.        Гарри взглянул на золотую цепочку на ее шее, и выражение его лица стало чуть менее растерянным.       Рон грыз ноготь — привычка, свидетельствовавшая о том, что ему либо не по себе, либо он голоден.       — Нууу, не знаю, Миона, — пробормотал он с большим пальцем во рту, — ты действительно ему доверяешь?       Взгляд Гермионы снова невольно метнулся к Драко — карие глаза искали сияние белого золота, но на этот раз встретились с серебром.       — Да. Я ему доверяю.

***

      Драко много лет назад научился не обращать внимания на голос Пэнси, подробно рассказывающей о своих новых увлечениях. Однако в данный момент он жалел, что не может напрячь слух, чтобы подслушать, что говорит девушка с пышной гривой волос двум тупым клоунам, пялящимся на нее.        Ему оставалось только читать по ее губам.        Возможно, у них вкус абрикоса, — подумал он.       — Драко, ты вообще меня слушаешь?       — Нет.       — Хм, как жаль.       Пэнси привычно одернула сережку, оглядывая Большой зал в поисках того, кому можно было бы рассказать о ее недавнем, только обнаружившемся интересе к квиддичу. Она снова посмотрела на Драко – ей казалось, ему нравится квиддич?        Драко смотрел куда-то прямо, с нечитаемым выражением лица. Пэнси проследила за его взглядом.       — Мерлин, не мог бы ты перестать пялиться на него? Мне неловко.       — Я не пялюсь на… Него? На кого?       — Поттера.       — С чего бы мне смотреть на Поттера?       — Потому что я только что говорила о нем?       Пэнси снова подергала себя за сережку, щурясь от взъерошенности волос на затылке Гарри.        — Но ты согласен? Он стал таким подтянутым.       — НЕТ!       — Окей. Не выпрыгивай из трусов, приятель.       Он снова посмотрел на Грейнджер, которая оживленно беседовала с «таким подтянутым»-мальчиком-который-выжил.        Драко ослабил галстук – дурная привычка, которую он недавно приобрел. Помогала с ревностью.
Примечания:
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.