ID работы: 15029448

Попаданец

Джен
G
Завершён
22
автор
Размер:
78 страниц, 19 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 24 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста

ВТОРОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ

Москва, 2019

23 сентября, понедельник

      По дороге, когда он стоял на красный светофор у перекрёстка, он размышлял, почему ему вдруг страстно захотелось обратно – в Затонск, в летнюю жару и духоту. Потому что захотелось ещё раз увидеть Анну Викторовну, честно признался он себе.       Он знал по фильмам, что молодая женщина, увидев его снова, не вспомнит об их предыдущей встрече. Это для него встреча в парке – вторая, а для неё – так и останется первой, сколько бы раз они ни встречались*.       Но проверить не мешало...       Поэтому он купил по дороге печенья, сушек и пряников и уже скоро сидел за столом в кухне Михал Михалыча.       Они молча пили чай с печеньем и не смотрели друг на друга. Кирилл собирался с мыслями, чтобы предложить, а Михал Михалыч... думал о чём-то своём, и Кириллу не хотелось тому мешать.       И вдруг...       – А может... – неожиданно хором сказали они и замолчали.       – Я тебя перебил, извини, – заторопился Михал Михалыч. – Что ты хотел сказать?       – А вы что хотели?..       – Да так, – смутился инженер, – ерунда, не стоит внимания. Говори ты.       – Михал Михалыч, а давайте я ещё раз схожу в прошлое... Вот прямо сейчас. У меня и костюм подходящий есть... Случайно...       Биндюжников замер и недоверчиво уставился на Кирилла:       – Прямо сейчас?.. Я даже мечтать не мог об этом... Вы, действительно, этого хотите, Кирилл?..       – Очень. И вот ещё что. Обращайтесь ко мне на «ты», а то как-то неловко: вы много старше, а я...       – Хорошо, – легко согласился инженер, вставая из-за стола и беря в руки пульт. – Но ты тоже не смущайся, если вырвется «ты» в мой адрес...

Затонск, 1890

25 августа

      Всё произошло, как Кирилл и представлял себе.       Он сделал шаг вперёд и...       ...сразу же окунулся в августовскую жару, отошёл подальше от марева перехода, и буквально тут же из-за кустов появилась Анна Викторовна. Сейчас он разглядел ещё и свёрнутую в трубочку тетрадку в её левой руке. Одета она была в то же «палевое» платье, ту же шляпку с цветочками и с теми же перчатками в тон платья.       «Жарко же, – подумал Кирилл, – как же барышни терпят-то?!»       Увидев его, она глубоко вздохнула, приготовившись к чему-то... неожиданному, наверно, и взглянула пристально на него своими удивительно «сияющими», синими глазами.       – Кто вы? – спросила она требовательно.       – А вы? – не удержался Кирилл.       Женщина широко распахнула глаза.       – Вы... говорите со мной... просто так?! – изумилась она. – А раньше всё больше мысленно...       – А разве мы раньше с вами встречались?       Анна Викторовна задумчиво прищурилась, чуть нахмурилась и решительно сошла с дорожки на траву. Подойдя к Кириллу на расстояние вытянутой руки, она осторожно дотронулась до его плеча.       – Вы не дух!.. – растерянно сказала она.       – Нет, не дух, – подтвердил Храбров. – «Сейчас должен появиться секьюрити» – подумал он. – Позвольте представиться: Храбров, Кирилл Валерьянович. А вы?       – Штольман, Анна Викторовна, – ответила она.       И тут из-за кустов, наконец-то, появился охранник.       – Анна Викторовна?.. – произнёс он, подозрительно оглядывая Кирилла.       – Всё в порядке, Демьян. Мы просто беседуем, – улыбнулась она, положив руку на выпирающий живот.       От улыбки её лицо необыкновенно похорошело и словно осветилось изнутри. «Эта женщина любит и любима», – подумалось Кириллу.       Охранник кивнул и отступил за куст, но никуда не ушёл. Храбров видел его сквозь ветки.       Молодая женщина окинула Кирилла внимательным взглядом.       – Вы странно одеты, – сказала она, – слишком тепло по нынешнему времени.       – Неудивительно, – решительно сказал Кирилл, – в вашем веке носят другое... другой костюм.       Анна Викторовна вопросительно изогнула бровь:       – В «нашем» веке? Вы хотите сказать, что вы из... другого века?       – Именно.       – Из какого же конкретно?       – Из ХХI-го... Из будущего...       Он ожидал удивлённого возгласа, ахов, всплёскивания рук, но ничего этого не было. Анна Викторовна, склонив головку набок, чуть прищурившись, разглядывала его... крепко сжимая в руках свёрнутую тетрадку.       «А в прошлый раз у неё её не было, – подумал Кирилл. – Или была?..  Не помню. Не до тетрадок мне было...»       – Это шутка? Или вы... серьёзно?.. – требовательно спросила Анна Викторовна.       – Абсолютно серьёзно, – подтвердил Храбров.       – Значит, вы...       – Путешественник во времени, – подсказал с готовностью Кирилл.       – И зачем путешествуете?       Он как-то не подумал об этом. И Михал Михалыч тоже. Что сказать?       – Так... ищу новых впечатлений... встреч...       – Вы не похожи на скучающего человека.       – Я не скучаю, просто... – И в голову ему пришла одна мысль. «А почему бы и нет?» – Я ищу одного человека... Он ушёл... в прошлое... и не вернулся. Вот я и хочу узнать, что случилось.       За её спиной бесшумно появился охранник и негромко произнёс:       – Анна Викторовна, уйдите в тень. А то Яков Платонович рассердится...       – Да, – кивнула головкой молодая женщина, – Кирилл Валерьянович, не откажите в любезности...       Он вдруг спохватился: сколько времени прошло с его «перехода». Сунул руку в карман сюртука за мобильником... И вынул часы на цепочке. Так вот что сунул ему «в дорогу» Михал Михалыч! Ого! Истекала десятая минута его пребывания здесь. Пора назад – в будущее.       – Простите, Анна Викторовна, не могу. Очень приятно было с вами... познакомиться. Прощайте!  – сказал Кирилл, касаясь края котелка на голове так, как показывала то ли Нюся, то ли Муся, и сделал шаг назад... ___________________________________________ * Автор знает два таких фильма: «Зеркало для героя» (1987) – советская двухсерийная драма режиссёра Владимира Хотиненко по сценарию Надежды Кожушаной. Фантастическая притча по мотивам одноимённой повести Святослава Рыбаса показывает послевоенную эпоху глазами следующего поколения. В широкий прокат картина вышла 25 июля 1988 года «День сурка́» – американская кинокомедия, снятая режиссёром Гарольдом Рамисом по сценарию Дэнни Рубина (1993).
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.