ID работы: 15020985

Солнце в объятиях луны

Гет
NC-17
В процессе
29
Горячая работа! 4
автор
_anika_soul гамма
Размер:
планируется Макси, написано 62 страницы, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
29 Нравится 4 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 3. Назад в прошлое. Часть 2

Настройки текста
Гермиона спешила по коридорам Хогвартса, её сердце колотилось от волнения. Сегодня после ужина в большом зале, она решила обсудить с профессором Дамблдором его решение назначить её и Драко Малфоя старостами школы. Мысль о работе в тесном контакте с Малфоем, чье презрение к ней было многократно доказано, не давала ей покоя. Дойдя до двери кабинета директора, она глубоко вдохнула и постучала. Но вместо ответа Дамблдора дверь открылась и на пороге появилась профессор Макгонагалл. Её строгое лицо не предвещало ничего хорошего. — Профессор, — начала Гермиона, заметив, как дрогнул её голос. — Я хотела бы поговорить с профессором Дамблдором о… — Мисс Грейнджер, — перебила Макгонагалл, глядя на неё сверху вниз. — Решение профессора Дамблдора окончательно. Он не намерен его менять. — Но, профессор Макгонагалл, — начала отчаянно возражать Гермиона. — Нет, мисс Грейнджер, — твердо сказала Макгонагалл. — Вам всего лишь нужно принять это и сделать всё возможное, чтобы ваша работа в качестве старосты была успешной. Гермиона опустила глаза, понимая, что спорить было бесполезно. — Да, профессор, — тихо ответила она. Покинув кабинет директора, Гермиона направилась в башню старост, стараясь успокоиться после напряженного разговора с Макгонагалл. Она остановилась перед портретом, глубоко вдохнула и произнесла пароль, портрет открылся пропуская её вперёд. Внутри её встретил мягкий свет камина, отбрасывающий тени на стены. Драко Малфой, развалившись на кожаном кресле у журнального столика, лениво перебирал бумаги. Когда Гермиона подошла ближе, она увидела, что это список дежурств и какие-то другие бумаги, вероятно, связанные с расписанием мероприятий. Малфой, не поднимая головы, услышал её шаги и лениво повернул голову. — Где ты шляешься, Грейнджер? — бросил он с презрением. — Если ты подумала, что сможешь все обязанности старост спихнуть на меня, то глубоко ошибаешься. Гермиона, скрестив руки на груди, приподняла бровь. — Я ходила к директору, — ответила она резче, чем хотела. — И вообще, я не просила тебя самому составлять список дежурств; мог бы и подождать. Малфой лишь фыркнул, отбрасывая одну из бумаг на стол. — Мог, — протянул он, не скрывая своего недовольства. — Но неужели ты думаешь, что у меня нет других дел, кроме как сидеть здесь и смирно ждать тебя? Уясни, Грейнджер, я не твои тупоголовые дружки, которые выполняют твои указания. Гермиона сдержала раздражение, понимая, что эти перепалки ни к чему хорошему не приведут. Она шагнула вперёд и, присев на край дивана, спокойно посмотрела на Малфоя. — Слушай, Малфой, нам нужно работать вместе, нравится тебе это или нет. Я пришла сюда не для того, чтобы ссориться, а чтобы договориться работать вместе , несмотря на нашу неприязнь друг к другу. Драко на мгновение замер, явно не ожидая что Гермиона так быстро сдастся. Он ухмыльнулся явно о чём то думая, но тут же ухмылка пропала, и он вернулся к своей привычной маске безразличия. — Ладно, — нехотя признал он. — Посмотрим, как долго ты выдержишь.

***

Наступило утро, и мягкий свет рассвета нежно пробивался сквозь шторы спальни в башне старост. Этой ночью Гермионе совсем не спалось. Она ещё не привыкла к новой спальне и к тому, что в комнате она ночует совсем одна, она привыкла что все прошедшие четыре года она делила спальню с однокурсницами. Единственное, что грело душу Гермионе, — это присутствие её любимого кота, который всю ночь проспал на ней, мурлыкая и создавая хоть какой-то уют. Спальня была практически точь-в-точь, как и её прежняя в башне Гриффиндора. Единственное отличие состояло в том, что теперь здесь стояла одна кровать, а не несколько. Просторная комната была обставлена с учётом всех её нужд: личный шкаф аккуратно расположился у стены, большое трюмо с зеркалом придавало комнате изысканности, и, что особенно радовало Гермиону, — просторный письменный стол со встроенными полками для книг. Вся обстановка была выполнена в золотисто-красных тонах, подчеркивая её принадлежность к факультету Гриффиндор. Гермиона отметила для себя, что комната выглядит по-настоящему по-гриффиндорски: богатые золотые занавески, ковры с гербом факультета, и везде мелькали мелкие детали, напоминающие о её факультете. Это придавало ей ощущение уюта в новом месте. Про себя Гермиона задумалась, как же выглядит спальня второго старосты. Она представила себе, как там должно быть — до ужаса холодно, каменная плитка под ногами, по которой неудобно ходить даже в носках, повсюду зелёные и холодные серебряные оттенки, и, конечно же, гербы со змеями на стенах. При одной мысли об этом Гермиону передёрнуло, она была уверена, что никогда бы не смогла спать в такой обстановке. Решив не зацикливаться на этой неприятной мысли, она отмахнулась от неё. Сегодня был первый день учёбы в Хогвартсе и первый день Гермионы в роли старосты школы. Волнение смешивалось с радостью, и она едва успела надеть юбку, падающую ниже колен, блузку и свой любимый тёплый шерстяной кардиган, когда внимание её отвлекло мурлыканье Живоглотика. — Доброе утро, Живоглотик, — улыбнулась она, гладя кота по мягкой пушистой макушке. Солнечный свет озарял комнату, создавая уютную атмосферу, но мысль о предстоящем дне требовала сосредоточенности. Направившись к ванной, Гермиона чувствовала приток энергии — сегодня должно было всё быть идеально. Но её утренние планы внезапно поменялись, когда она открыла дверь ванной. Перед её взором предстал Драко Малфой, завёрнутый лишь в одно полотенце. Он стоял перед зеркалом, чистя зубы, вода капала с его мокрых волос, струясь по его шее и спине, играя бликами на его ключицах. Гермиона невольно остановилась, её взгляд скользнул по его спортивному телосложению, отмечая каждую мышцу и изгиб. — Долго будешь пялиться, Грейнджер? — хищная улыбка исказила черты лица Драко, его глаза горели дерзостью, словно подчеркнув свою власть над ситуацией. Гермиона почувствовала, как её щёки заливаются жаром. Сознание словно уплывало — как же так получилось, что она, неосознанно, позволила себе разглядывать его настолько беспристрастно? На долю секунды она потерялась в своих мыслях, но быстро вернулась к реальности. — Надо закрываться на замок, чёрт возьми! — выпалила она, чувствуя, как её сердце бешено колотится, и не задумываясь хлопнула дверью. Тяжёлая дубовая дверь с гулом встала на место, и звук эха оседал в голове Гермионы. За дверью раздался насмешливый голос: — Моя ванная, Грейнджер. Хочу — закрываю, хочу — нет. Гермиона кипела от злости и от стыда. Какой наглец! Да как он смеет?! — Она и моя тоже, Малфой! — закричала она в ответ, голос её сорвался на высокий тон. Она резко отвернулась и, путаясь в мыслях и эмоциях, поспешила убраться из башни как можно скорее, даже не успев умыться. Её прошибло потом от неловкости данной ситуации — она почувствовала, как шерсть кардигана натирает её затылок, каждое её движение ощущалось неприятно на теле. Гул в ушах и стук сердца мешали сосредоточиться. Тем временем коридоры Хогвартса оживали, заполняясь учениками, но Гермиона чувствовала себя словно в вакууме. Гермиона спустилась на завтрак в Большой зал, чувствуя, как её желудок заурчал от ароматов корицы, пирога с патокой и омлета, разносившихся по воздуху. Пройдя через оживлённый зал, она заметила своих друзей: Гарри и Рон сидели за столом Гриффиндора, бурно что-то обсуждая. Её глаза радостно засияли, и она быстро направилась к ним, но вскоре на её пути раздался знакомый голос — насмешливый и злой. — Малфой успел уже тебя трахнуть, золотая девочка? — раздался знакомый голос. Повернув голову, Гермиона увидела, что голос принадлежал Маркусу Флинту. Гермиона только открыла рот что бы ответить этому безмозглому идиоту, как вдруг услышала голос раздающийся правее Флинта. — Завидуешь, Флинт? — с язвительной ухмылкой ответила Пенси — Боюсь тебе, с твоими кривыми зубами, даже гоблин не дал бы,— парировала она, ставя бокал с тыквенным соком на стол. Стол Слизерина взорвался от смеха, и Гермиона выглядела слегка ошарашенной, не веря своим ушам — за неё только что заступилась Пенси Паркинсон. "Видимо, я ещё сплю," — подумала Гермиона в замешательстве. — Заткнись Пенси,— Маркус уставился на неё, — погоди, или ты решила начать дружить с грязнокровками? — продолжал Флинт, показывая свои кривые зубы в оскале. — Если даже и так, ты думаешь, я буду спрашивать твоё мнение? — Паркинсон, лениво осматривала свой маникюр, — Именно из-за таких, как ты, все считают, что наш факультет наполнен ублюдками, — выплюнула Пенси, поправляя красную помаду, размазанную от сока на её губах. — Хэй хэй, ребята, давайте потише, не ссорьтесь, родненькие, — сказал с вальяжной улыбкой Блейз Забини, пытаясь утихомирить своих сокурсников. Гермиона слегка ошарашенно улыбнулась Пенси в знак благодарности, и та лишь качнула головой, признавая её молчаливую благодарность. Стол слизерина ещё какое то время продолжал бурно спорить, но Гермиона уже не слушала их. Наконец, она добралась до стола своих друзей и уселась рядом с ними. Гарри смотрел на неё с беспокойством, а Рон — с тревогой. — Что он тебе сказал? — почти хором воскликнули Гарри и Рон. — Забейте, ничего умного от Флинта и не следует ожидать, — ответила Гермиона и принялась накладывать себе омлет с беконом, стараясь отвлечься от неприятного инцидента. Она только взяла вилку и поднесла омлет ко рту, наслаждаясь знакомым вкусом, когда вдруг её сзади обняла Джинни, заставив её чуть не подавиться. — Мерлин, Джинни, я могла подавиться! — возмутилась Гермиона, её сердце всё ещё билось слегка ускоренно после неожиданного жеста подруги. — Прости, мне не терпится узнать подробности! — глаза Джинни сверкали от любопытства, как алмазные искры на солнце. — Какие подробности? — недоумевала Гермиона, чувствуя, как краснее её щеки от смущения. — В смысле какие? Вчерашнего предсказания Трелони о загадочном красавце из Слизерина, и, конечно, как прошла первая ночка с мистером "Я ненавижу грязнокровок"? — заговорщически улыбнулась Джинни, её лицо сияло от подшучивания. — То, что нагадала Трелони, даже обсуждать не стоит, — вздохнула Гермиона. — Сама знаешь, как я верю в её фальшивые гадания. Она уже на третьем курсе предсказывала Гарри его скорую смерть, и ничего, жив он. — И слава богу, — подхватил Рон с облегчением. — Там и вправду ничего интересного, Джинни. Она сказала лишь, что якобы моя любовь из Слизерина, — продолжила Гермиона с легкой улыбкой. Её глаза стали задумчивыми, как будто она вспоминала что-то далёкое. — И зачитала какое-то пророчество о луне и солнце, — добавила она, отпив немного тыквенного сока, наслаждаясь его сладким вкусом. — Я всё равно в это не верю, — заключила она твёрдо. — Ну а ночь с Малфоем как прошла? — не унималась Джинни, её любопытство практически ощущалось физически. Рон поперхнулся соком: — Какая ещё ночь, Гермиона? — глаза у него выпучились, словно он услышал нечто ужасающее. — Рон, ну не тупи, — поддела его Джинни. — Они же старосты, забыл? Теперь ночуют в одной башне. — Звучало очень двусмысленно, — заметил Гарри, насаживая на вилку виноград и бросая взгляд на Гермиону. — Обычная ночь, спалось правда не очень хорошо, — зевнула Гермиона, стирая усталость с лица. Джинни явно выглядела расстроенной, ведь она хотела услышать что-то интересное, что придало бы её фантазии новые краски. — Правда, сегодня я застала Малфоя в одном полотенце в ванной, — смущённо и очень тихо продолжила Гермиона, закрывая лицо руками. Она мысленно снова прокрутила эти воспоминания в голове и вновь залилась румянцем, чувствуя, как пламя стыда обжигает её щеки. — Что? — Джинни даже подпрыгнула, её глаза вновь засветились с новыми искрами любопытства. — Да тише ты, — Гермиона быстро поднесла указательный палец к губам, пытаясь успокоить свою подругу, — Этот идиот, даже не задумался о том что бы элементарно воспользоваться замком. Я не знаю как проживу с ним в одной башне целый год. Она перевела взгляд в сторону слизеринского стола и встретила ледяной взгляд Драко Малфоя. Он смотрел на неё не моргая, будто пытаясь разгадать её мысли, прочитать каждую эмоцию. Его серые глаза были спокойными, но в то же время загадочными, как глубина зимнего озера. Гермиона набралась смелости и вопросительно подняла бровь. После этого Драко ухмыльнулся, поворачивая голову в сторону Забини и продолжая беседу с другом, словно ничего необычного не произошло. Остаток завтрака Гермиона провела в размышлениях. Её мозг был переполнен мыслями о пророчестве Трелони, об утреннем инциденте с Малфоем и о неожиданной поддержке со стороны Пенси. Эти мысли закручивались в её голове, словно водоворот, не давая ей покоя. После завтрака, стараясь собраться с мыслями, она направилась на урок чары.

***

Хогвартс оживленно шумел: студенты разных курсов буквально заполонили коридоры. Гермиона, с рюкзаком, переполненным учебниками, спешила на урок зелий в подземельях. — Гарри, Рон, поторопитесь, если не хотите пропустить начало, — ворчала она, бросая взгляд через плечо на друзей, которые, не торопясь, обсуждали последние квиддичные новости. — Мы идем, Гермиона! — крикнул Рон, но его голос утонул в общем шуме толпы. Гермиона ускорила шаг, её мысли были заняты расписанием и предстоящими занятиями. Она не заметила, что из-за поворота коридора выскочил Драко Малфой. — С дороги, Грейнджер, — медленно произнес он с обычной надменной усмешкой. Гермиона резко остановилась, чтобы избежать столкновения, но Драко оказался ещё быстрее и схватил её за руку. — Что ты себе позволяешь, Малфой?, — резко вскрикнула она, вырываясь из его хватки, чувствуя, как её лицо заливается румянцем. Сердце забилось в бешенном ритме. Драко, видимо, сам был слегка обескуражен этой ситуацией, но быстро вернул себе привычное выражение холодности и высокомерия. — Постоянно мешаешься под ногами, Грейнджер — огрызнулся он, отпуская её руку и продолжая свой путь. — Это я то мешаюсь?, — Гермиона возмущенно прокричала ему в след, но он уже скрылся за поворотом. Гермиона, вся кипя от гнева и негодования, продолжила свой путь к кабинету зелий. Когда Гермиона вошла в подземелья, она поняла, что её сердце всё ещё колотится от волнения. Несмотря на его надменность и колкости, что-то в манере Драко показалось ей странным. Она слегка покачала головой, отгоняя ненужные мысли, и сосредоточилась на предстоящем уроке — ведь профессор Снегг не потерпит опозданий или отвлечённости. Когда Гермиона подошла к кабинету, вокруг уже собралась небольшая толпа студентов, оживлённо переговаривающихся друг с другом. Второкурсники делились впечатлениями после лета, и громкие голоса сливались в единый гул. Один из второкурсников пытался произнести защитное заклинание, но сделал это категорически неправильно. Магическая энергия начала вихрем выбрасываться в стороны, создавая хаос в узком коридоре. Гермиона сделала шаг назад, пытаясь защититься, но мощный толчок магии выбил её из равновесия. Она почти упала, когда вдруг почувствовала, как крепкие руки обвили её, удерживая на ногах. — Ты в порядке? — услышала она знакомый голос над ухом. Это был Теодор Нотт. Его лицо находилось настолько близко, что она видела каждую черту его сосредоточенного лица. — Думаю, да, — пробормотала она, пытаясь прийти в себя. — Спасибо. — Пожалуйста, — неожиданно мягко произнес он. Он отпустил её, и Гермиона сделала шаг назад. Теодор обернулся на второкурсников, тех самых, кто затеял побаловаться заклинаниями в коридоре, указательным пальцем подозвал одного из них. К ним подошёл мальчишка, двенадцати лет, внешне он очень напоминал маленького Теодора, только глаза у него были зелёные, а не карие, как у Тео. — Чего тебе? — раздался недовольный голос мальчика. — Не хочешь извиниться перед дамой, Лео? — голос Нотта стал на пару тонов грубее. — Перед грязнокровкой? — Лео скривился, будто съел лимон. Гермиона опешила, на секунду забыв, что она уже старшекурсница и староста. Эта картина напомнила ей её второй курс, когда Драко Малфой впервые назвал её грязнокровкой на квиддичном поле. Сейчас ей глубоко плевать на это обзывательство, она привыкла и не обращает внимания на такие высказывания о ней. Но раньше, когда ей самой было двенадцать лет, как этому мальчику Лео, она постоянно плакала и сравнивала себя с другими учениками. Ей казалось, что ей всегда нужно быть лучше других своих сверстников, если не в чистоте крови, то хотя бы в учёбе и знаниях. Гермиона вынырнула из мыслей и увидела, что Теодор схватил мальчишку за рубашку и поднял вверх одной рукой. — Я сказал, быстро извинился! — Тео начал закипать. Гермиона заметила вену, выступившую на его лбу. — Отпусти мальчика, хватит! — Гермиона начала нервничать. — Пусть извинится сначала, — Тео вперился взглядом в мальчишку, — не заставляй меня писать родителям. — Хорошо, хорошо, отпусти меня, Тео, — Лео был взлохмачен и надулся от обиды. — Извини меня, я случайно. — Видно было, что мальчик говорил не от всего сердца, но Гермионе хотелось верить. — Впредь будь осторожен с защитными заклинаниями. Если я ещё раз увижу, как вы с друзьями используете защитную магию в коридорах, то я буду вынуждена пожаловаться вашему декану и снять с твоего факультета баллы, — Гермиона мягко улыбнулась. — На первый раз прощаю. Лео выглядел ошеломлённо, в глазах вся злость будто растворилась. — Спасибо, — он кивнул и убежал к друзьям. — В первый же день учёбы мой братишка умудрился сбить с ног старосту и заработать проблем на задницу, — Тео неловко улыбнулся, почесав затылок. — Ты прости его, он ещё мал и не всегда понимает, что несёт. — Братишка? Я и не знала, что у тебя есть младший брат, — Гермиона поправила рюкзак и закинула его на плечо. — Ничего, я уже привыкла к нападкам от слизеринцев любого возраста. — На самом деле не все слизеринцы плохие, Гермиона. Вскоре ты это поймёшь. Другие студенты глазели на них, шепча за спинами, а Гермиона встретила вдалеке пожирающий её взгляд Драко Малфоя. Он стоял с Блейзом и Пенси, о чём-то разговаривал, но его глаза были направлены прямо на неё. Гермиона быстро отвела взгляд, и сконцентрировалась на Нотте. — До встречи, Грейнджер, — слегка улыбнулся Теодор, и его глаза вдруг приобрели тёплый оттенок. Гермиона стояла в замешательстве, наблюдая, как он исчезает в толпе слизеринцев. «С каких это пор слизеринцы стали такими милыми? Сначала Пенси, затем Нотт. Это какое-то сумасшествие», — думала она. Гермиона вошла в кабинет с ощущением, будто все взгляды были устремлены на неё. Профессор Снегг, как обычно, строго и без эмоций приветствовал студентов. — Сегодня мы будем изучать сложные чары, требующие максимальной концентрации и точности, — сказал он, бросив холодный взгляд на всех учеников. — Грейнджер, начинай. На протяжении всего занятия ей не давала покоя неожиданная встреча с Теодором. Время от времени она украдкой ловила его взгляд с другой стороны аудитории, чувствуя, как его изучающий интерес проникает в её душу. Гермиона не могла забыть пророчество Трелони. Неужели кто-то из слизеринцев действительно может быть её судьбой? Как это всё связано с пророчеством? Она не могла избавиться от этих мыслей, и каждая минута, проведённая в кабинете, казалась ей долгой и напряжённой. После урока Гермиона, собрав свои вещи, вышла в коридор. В голове всё ещё крутились вопросы, на которые она не могла найти ответы. На пути к библиотеке её постоянно преследовало ощущение, что кто-то наблюдает за ней, и она не могла избавиться от мысли, что этот год будет совсем не таким, как предыдущие.
Примечания:
29 Нравится 4 Отзывы 11 В сборник Скачать
Отзывы (4)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.