ID работы: 15019824

Танец здесь - в нашем с тобой одиночестве

Другие виды отношений
R
Завершён
4
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
4 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Танец их двоих.

Настройки текста
      Молнии разорвали багровое небо Преисподней, потревожив жителей огромного мрачного замка Падшего Старшего Бога Шиннока. Это был визит незваного и совсем нежданного гостя — Рейдена, защитника Земного Царства и извечного врага здешней земли. Кривые и полуслепые демоны Они шипели на Младшего Бога, витавшего выше них. Вдруг на балкон вышел Куан Чи, верный слуга Лорда Шиннока. Сложив руки на груди, он обратился к гостю:       — Зачем же сюда пожаловала такая личность? Если собираешься молить вернуть своих воинов к жизни — Нет, призраками им быть лучше. Но молить можешь. — С присущим ему высокомерием язвил бледный чернокнижник, сыпя соль на рану гостю.       — Мне нужно поговорить с твоим господином, демон. — Не уступая в надменности, грозным голосом отвечал Рейден.       Чернокнижник ухмыльнулся. Он принялся тереть пальцами подбородок, раздумывая, что это небесная тварь удумала тут натворить.       — Зачем это тебе? Или ты, наконец, осознал, кто есть истинный властитель? Или тебя все-таки бросили Старшие Боги? — Он едко ухмыльнулся.       — Это не твое дело, слуга. Если ты не проведешь меня добровольно, я вторгнусь силой.       Куан Чи оскалился на него, но все-таки дал приказ Призракам отогнать Они и отворить двери «дорогому гостю».       Рейден прошел внутрь этого мрачного замка. Его покрыло легкое, но неприятное чувство страха и смятения — он был здесь впервые. Высокий потолок над головой, который поддерживался острыми гранями, исходящими от стен и тянущимися до самого верха — они были будто ребра. Это было действительно завораживающе. Можно было пройти дальше в глубь замка, можно было идти в стороны, а можно было подняться на второй этаж по мощным полу-круглым лестницам. Там, вальяжно шагая, объявился чернокнижник и, смотря на Младшего Бога самым презирающим взглядом из возможных, позвал идти за ним.       Мерное времяпрепровождение Падшего бога нарушил стук в расписные двери его, во истину царской, палаты. Получив разрешение, Куан Чи зашел вместе с Рейденом, увидев которого Лорд быстро оживился, убрав в сторону реликвию, которую так усердно изучал. Младший бог спешно осмотрелся. Стол Старшего Бога стоял на небольшом подиуме. Сзади него были три огромных витражных окна, тянувшихся до самого потолка. Шиннок со всей своей божественной грацией, сбиваемой только его порывом спешить, подошел к ним в центр этой огромной палаты, стены которой были заставлены шкафами с книгами:       — Приветствую тебя, Рейден. Мы так давно не виделись. — Искренне радостно, но свойственным ему заупокойным голосом, встречал Старший Бог не понимающего такого настроения Младшего бога — Своего, по-сути, врага.       — Приветствую. У меня есть к тебе дело, но… — Рейден, слегка подняв руку, показал пальцем на Куан Чи, стоявшего левее. — Ему это знать не нужно.       Шиннок спровадил недовольного поведением гостя Куан Чи одним только грозным взглядом. Рейден смотрел в след чернокнижнику и, услышав, что тот закрыл дверь, попросил помощи:       — Я знаю, что ты ни то, чтобы рад мне помогать, но мне нужно знать язык Старших Богов. И спросить мне не у кого.       — Зачем же тебе он?       — Ради спасения Земного Царства. Старшие Боги отказали мне.       Шиннок начал расхаживать около него, осматривая свою бесконечную коллекцию книг, многие из которых были много старше его гостя.       — Что же, я готов тебе помочь. — Уверенно и слегка бойко ответил Лорд, аккуратно вытаскивая какую-то книгу, обрамленную золотом.       Рейден слегка встрепенулся. Он ждал чего-то другого… Например, торга?       — Не ужели ты не возьмешь ничего в замен? — Судорожно спрашивал Рейден, резко добавив: — Я готов отдать все своё: душу, силу, волю… честь.       Шиннок, сдувавший пыль с книги, обернулся к нему и совершенно спокойно ответил:       — Танец.       Непонимающий Рейден смотрел на Шиннока, идущего к столу:       — Танец? Смерти? Это часть какого-то ритуала? Или ты…       — Вальс. — Лаконично отвечал Лорд, кладя книгу на стол. — Думаю, нам будет лучше начать с этой книги. Но прежде — танец.       — Ты действительно не возьмешь с меня ничего ценного?       — Кому как. — Со смехом ответил Шиннок, протягивая ему левую руку.       «Вальс. Да люди говорили что-то такое про старинное время.» Думал Рейден, смотря на бледную руку. Младший Бог накрыл его кисть своей левой.       — Правую. — Добродушно подсказывал Старший Бог.       Рейден протянул другую руку и его враг, едва только схватив его длань, потащил его на себя, но тот лишь приблизился.       — Неужели ты совсем не знаешь этого танца, живя столько лет с людьми? — Мягко вопрошал бледный, как снег, Бог, поднимая руку и заставляя гостя очень неумело, но все-таки крутится вокруг своей оси, как юла, — медленно, но верно.       — Не этим как-то был занят. Да и ты меня не этому учил. — Смутно отвечал Младший Бог, пытаясь не упасть. Шиннок остановился, притянул его за руку, вытянул ее вверх и, оставаясь позади Рейдена, удивленно спросил:       — Чему это я тебя учил?       — Воевать. Защищаться. Убивать. — С затаенным, давним недовольством отвечал смущенный гость.       Лорд рассмеялся и вскружил его снова, не отпуская кисти. Вдруг схватив его за талию, он опрокинул его на свою руку, грациозно вздымая другую, цепко держащую руку гостя, нависнув над ним очень близко:       — Ну, раз ты смог победить меня тогда, смог заточить меня в цепи на тысячу лет… — Он вдруг стал грубее. — Оставив там одиноко гнить… — Но продолжил совершенно непринужденно: — Видимо я хороший учитель.       Рейден вырвался из его рук и отбежал в сторону.       — Если бы я мог тебя убить, я бы лишил тебя этой муки. Но ты ведь абсолютно бессмертен.       — Тогда меня бы не было тут сейчас, так что я прощаю тебя. Прошлое всё равно не изменить. — Спокойно отвечал Лорд, протягивая ему руку.       Рейден приблизился к нему, положил свою кисть на его ладонь и сумбурно сказал:       — Если бы твои плоть и рассудок не пробирал совсем неправедный гнев и слепая ненависть… Наши судьбы сложились бы иначе.       — Я есть таков, каков есть, дорогой Рейден. — Сухо отвечал Бог, мягко сжимая руку врага.       Объяснив в двух словах и сотнях действий, что нужно делать, Старший Бог мог, наконец, вспомнить этот прекрасный танец, его изящные движения и несравнимое чувство ускользающего из-под ног мира. По крайней мере, он надеялся.       — О, Рейден, пожалуйста, сними свою шляпу и… то, что у тебя на голове. Я знаю, у тебя длинные белые волосы. Их движение будет украшением этого танца.       Шиннок протянул ему руку. Рейден, отдав ему свою измученную кисть и исполнив легкое вращение, остановился подле врага, обнимаемый их сцепленными руками. Старший Бог держал его за талию свободной рукой. Это мгновение длилось вечно для Младшего Бога — нет, он не считал его прекрасным и хорошим, совсем наоборот — его сердце билось, как бешеное, его пробирали и смущение, и страх сделать что-то не так в какой уже раз, и неприязнь к Лорду. Младший Бог все тешил себя мыслью, что чем быстрее эта мука закончится, тем быстрее он начнет учить язык. Рейден должен выйти из его объятий в изящном вращении, вытянув руку в конце, но он лишь сделал что-то смутно похожее.       — Теперь тебе нужно вновь обернуться и взять меня за другую руку. — Напоминает ему Старший Бог.       Рейден неуклюже обернулся, запутался в ногах и, не успев схватить руку партнера, упал на пол.       — Я уверен, что ты лишь хочешь насладится мои позором! — Недовольно вскрикнул гость.       — Ты можешь уйти в любой момент. — Все тем же заупокойным голосом ответил Шиннок.       Рейден недовольно ударил кулаком об пол, но встал снова.       Они повторяли все вновь и вновь. Рейден оборачивался туда и обратно, как юла, и, наконец, вновь встал подле Старшего Бога, объятый их сцепленными руками, совсем не грациозно вскидывая руку вверх. Они повторяли это снова, снова и снова, но каждый раз Лорда это не устраивало.       — Ты издеваешься… Я понял к чему все это. — Отпрял от него Рейден.       — Это ты издеваешься надо мной. — Сухо с налетом недовольства возражал Лорд.       — С чего бы это? Это ты требуешь от меня танцевать, будто не понимая, что я этого не умею!       — А ты хотел бы отдать что-нибудь? Свою жизнь? Честь? Достоинство? Или, все-таки, ты просто исполнишь танец здесь — в нашем с тобой одиночестве? — С раздражением спросил Шиннок.       Рейден искренне старался, ибо лучше уж этот проклятый вальс, чем… что-нибудь другое, что он может потребовать. Исполняя уже какое сотое мудреное вращение этого небесного танца, измученные ноги Рейдена запутались и он упал прямо на Шиннока, свалив его на пол, да так, что его затылок со звенящим стуком от золотой оправы головного убора ударился о белоснежный мрамор. Совершенно ошарашенный произошедшим Рейден слез с него и отошел прочь, ожидая, что сейчас его будут убивать. Внезапно, двери начали открываться, это прибежала стража, но Лорд, призвав огромную костяную кисть, повторяющую движение его собственной, не дал им зайти, вскрикнув, что они ему не нужны.       — Как же ты меня замучил за всю эту жизнь, Рейден. — Незлобным, но совершенно уставшим голосом сказал Старший Бог, косо смотря на гостя с пола. Младший Бог стоял неподвижно. Шиннок сел и, сняв свою рогатую корону, принялся рассматривать ее. Рейден все смотрел на него, на кровь в его коротких пепельных волосах.       Шиннок поднялся. Подойдя ближе к гостю, он протянул руку к его груди, но тот испуганно отпрял. Лорд томно выдохнул, развернулся и, идя к витражу, спокойно и непринужденно спросил:       — Почему ты так боишься меня?       Рейден смотрел на его шаги. Шел, будто бы не касаясь земли, но он точно не летел:       — Не думаю, что ты благодарен мне за рассеченную голову.       — В этом нет ничего страшного, Рейден. Это ведь произошло случайно. Да и я бессмертен, что мне?       Рейден вдруг будто опомнился. Это ведь действительно было просто случайностью.       — Прости меня, конечно, я действительно готов дать… тебе этот танец. Но знать язык мне нужно быстрее.       Шиннок, усевшись на свое кресло, сказал ему:       — Что же… Ты хочешь божественный язык. — Он остановился и, сделав очень своеобразную улыбку, полную непонятного довольства, попросил: — Скажи мне, хотя бы: Мин сине яратам.       Рейден сказал с третьего раза.       — А что это значит?       — Ничего такого. — Ответил Старший Бог, с трудом сдерживая свою странную радость.
Примечания:
4 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать
Отзывы (0)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.