ID работы: 15018990

Зимняя ведьма

Гет
R
В процессе
13
автор
Размер:
планируется Миди, написано 29 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 4 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Примечания:
      Снег слепил глаза, и вес оленя на плечах становился все тяжелее. Дмитрий выругался себе под нос, стирая иней с ресниц, и всматривался в ночной мрак разгоняемый только его лампой на поясе. Падающие снежные хлопья ограничивали видимость до нескольких метров. Вдруг он различил на земле неясные очертания. Ускорив шаг, он едва не упал, когда нога провалилась в снег и застряла в норе. — Черт, весь день не задался, — пробормотал он, вытащив ногу и прихрамывая, добрался до тела.       На снегу лежала девушка в легком черном платье с белыми узорами, без признаков жизни. Черная подводка на веках и губы того же цвета оставляли мало сомнений — не местная. Бабки да детишки бы сказали, что и вовсе лесная ведьма. Красивая девушка. Но Дмитрия её красота сейчас мало волновала — нужно было оленя в сарай подвесить и выпотрошить, да и с телом что-то решать. А может до утра оставить? «Надо сначала убедиться, что девчонка действительно мертва,» — промелькнула мысль сквозь туман усталости. — «Хотя вряд ли, конечно»       Вытащив нож из-за пояса, он поднёс лезвие к её носу — оно тут же покрылось инеем. Не теряя больше времени, охотник поднял девушку на руки и поспешил к дому, ругая себя за промедление. Кто знает, может, эти минуты, что он потратил на раздумья, будут стоить ей жизни или обмороженных конечностей? «Растерял хватку, Анне бы стыдно за тебя было,» — мелькнула мысль, когда его верный пёс, Пирожок, встретил хозяина радостным лаем, быстро сменившимся недоумением, стоило ему учуять незнакомку.       В доме было ненамного теплее — камин давно потух. Лампа, висевшая на его поясе, осветила помещение: два кота, Клык и Коготь, дремали на шкуре, что служила лежанкой для Пирожка, и теперь недовольно прищурились, увидев хозяина. Охотник снова мысленно пообещал себе, что отдаст этих толстых лентяев сестре, как только она снова навестит его. В конце концов, это она их завела.       Девушка на его руках не шевелилась, дыхание едва уловимо поднимало её грудь, а кожа была такой бледной, что её легко можно было принять за мертвеца. — В пещере ты жила что-ли? — буркнул Дмитрий. Пирожок, суетясь под ногами и скуля, не покидал его. Этот пёс был абсолютно непригоден для охраны — вместо того чтобы защищать, он только и знал, что облизывать людей и притаскивать им палки.       Дмитрий отнёс девушку в свою комнату. Широкая кровать, на которой когда-то спали его родители, была покрыта шкурой медведя, убитого его же рукой. Медведь проснулся посреди зимы, разбуженный детьми, которые наткнулись на его берлогу и не нашли идеи лучше, чем кидать в спящего медведя шишки и тыкать палками. Разъярённому и сонному зверю это, конечно, не понравилось. Одного мальчишку он задрал, двое других едва успели убежать, чтобы рассказать взрослым. К счастью, медведь, шатаясь по лесу, наткнулся на дом Дмитрия, а не на деревню. Парни в деревне были храбрыми, но с таким зверем лучше иметь дело с луком в руках и на безопасном расстоянии или в яму с кольями загнать.       В это время Дмитрий, как раз вернувшийся с охоты и уже раздевшийся, сначала услышал крик детей, а затем рев медведя. Когда он выбежал из дома с луком на перевес, медведь уже приближался к его жилищу, яростно рыча на Пирожка. Несколько выстрелов, один из которых попал медведю прямо в глаз, спасли Дмитрию жизнь. На шкуре Пирожка остался шрам — дикий зверь сломал ему несколько ребер и разорвал кожу ударом лапы, когда пёс встал насмерть преградив путь к хозяином.       Накрыв девушку одеялом и шкурой, Дмитрий пошёл в гостиную, чтобы разжечь камин и достать согревающую мазь из красного перца и жира. Отодвинув пустой котелок, он накинул в камин палочки, березовую кору и высушенный мох. Используя огниво, он высек несколько искр и удовлетворённо наблюдал, как они начинают разгораться. Подкинув в камин ещё дрова и найдя мазь, Дмитрий едва не упал на входе в комнату, споткнувшись о Пирожка, который радостно лаял и суетился под ногами.       Ожидая худшего, Дмитрий снял сапоги — дорогие, хорошо сделанные, из оленьей шкуры с меховой подкладкой. Ноги оказались покрасневшими, но, к счастью, без признаков серьёзного обморожения. Не теряя времени, он нанес мазь на кожу, и девушка едва слышно застонала, пошевелившись.       Аккуратно сняв с неё платье и нижнюю рубаху, он решил не трогать льняные подштанники — это было бы излишним. Внимательно осмотрев одежду, он заметил, что все её элементы были качественно сшиты из дорогих тканей. Видимо, девушка была не из простых крестьян. Возможно, она — дочь какого-то торговца, а её караван попал в бедственное положение. В последнее время он часто слышал о разгулявшихся дезертирах, терроризировавших соседние деревни.       Натерев ей спину и грудь, Дмитрий снова накрыл её одеялом и шкурой. В доме стало заметно теплее. Все тело ныло от усталости, но на улице ещё оставался неразделанный олень. Вздохнув, он отправился снова на мороз.

***

      Что-то мокрое тыкалось ей в щеку, и, не раздумывая, Лэйн отмахнулась, сразу услышав звук падения и скулеж. Веки, словно налитые свинцом, не хотели подниматься, и всё тело ныло от боли. Собравшись с силами, она всё же открыла глаза.       Сквозь широкое окно пробивался солнечное свет, бревенчатые стены были украшены шкурами и вышитыми картинами, изображавшими лес и деревню с разных ракурсов. Массивный шкаф, потемневший от времени и с резным узором на дверце, занимал заметное место в комнате и привлекал взгляд. По бокам от большой кровати, особенно крупной по сравнению с ней, стояли две тумбочки: на одной размещалась масляная лампа, а на другой — потертая книга с выцветшим названием. — Пирожок? — послышался звук тяжёлых шагов, Лэйн напряглась, пытаясь приподняться в кровати.       В комнату вошёл мужчина с короткими тёмными волосами и щетиной, но внимание сразу привлекли его глаза — голубые, как отражение неба в осколке льда. В льняной рубахе тёмно-коричневого цвета, рукава которой были закатаны, открывая крепкие, мускулистые руки. Прочные шерстяные штаны опоясались грубым кожаным поясом, на котором висел кинжал в кожаных ножнах и несколько карманов для мелочей. Заправлены штаны были в высокие сапоги из оленьей шкуры, укреплённые металлическими вставками для дополнительной защиты. «Воин, скорее всего бывший», — осмотрев его, решила Лэйн. — Быстро ты очнулась, — сказал мужчина, входя в комнату. — Как себя чувствуешь? — Жить можно, — хрипло ответила Лэйн, чувствуя сухость в горле. — Воды? — Сейчас, — выйдя из комнаты, вскоре вернулся с рогом, наполненным чем-то приятно пахнущим. Лэйн сразу поняла, что это настойка из мяты и меда. — Это смягчит горло.       Он поднёс рог к её губам, придерживая рукой спину, чтобы она не упала обратно. Тело Лэйн тряслось, но она, не обращая на это внимания, жадно выпила отвар. Дмитрий всё это время внимательно вглядывался в черты её лица. Отец с матерью и Анной переехали в деревню одновременно с тем, как он отправился на службу к князю Борису. Он прослужил в дружине князя почти двенадцать лет, а после того, как родители один за другим погибли от холеры, покинул службу и вернулся домой, поселившись в их доме на окраине. Не то, чтобы он не знал местных, знал, даже поименно и с подробностями их жизни, но девушка упорно не вспоминалась. — Не узнаю тебя, — забрав рог, сказал он с хмурым лицом. «Она из той банды? Может, послали её на разведку, а она потерялась? Или, возможно, на неё напали волки, и поэтому она осталась без куртки или шубы.» — Откуда ты здесь? — Если ты про комнату, то тебе виднее, — Лэйн хмыкнула, скользя взглядом по его лицу. — И кто меня раздел, тоже явно лучше знаешь. — Ты валялась в снегу около моего дома, в одном платье, как подстреленная куропатка, — сказал он, скрестив руки на груди и крепче сжимая рог. — Нужно было мазь согревающую нанести. — Я ничего не помню, — ответила Лэйн, натягивая тяжёлое одеяло повыше. — Знаю только, что меня зовут Лэйн. — Лэйн? — он нахмурился, разглядывая её. Имя не самое традиционное. Он осмотрел её внимательно, но никаких видимых ран на голове не заметил. — Голова не болит? — Только шишка, — сказала она, наклоняя голову, чтобы он мог ощупать её. Шишка была ощутимая, хотя и скрытая густыми тёмными волосами, но достаточно ли этого, чтобы отшибло память? — Я бы и рада рассказать, кто я и откуда, чтобы не обременять тебя, но я правда ничего не помню.       Его сомнения не рассеялись. Лэйн была слишком спокойной для девушки, проснувшейся полуголой в чужой постели и не помнящей, кто она. Она изучала его с интересом, не как испуганная жертва, а скорее как человек, оценивающий потенциального соперника. Осторожная, но не трусливая. При других обстоятельствах это могло бы его заинтересовать, но сейчас только вызывало настороженность. «Нужно отправить письма в соседние деревни и узнать о ней. Не могла она не оставить следов в такой одежде и с таким внешним видом,» — подумал он. Зацепился взглядом за её платье, висевшим на спинке кровати. — «Может, она ехала на похороны? Черные платья, конечно, надевают на похороны, но обычно без белых узоров. Это было бы самым логичным объяснением, особенно в свете участившихся нападений и увеличением числа похорон». — Мне надо встать, — Лэйн приподнялась в кровати, стараясь удержать одеяло на груди. От отвара стало немного легче. — Целительница скоро придёт, лучше полежи, — он махнул рукой, пытаясь её остановить. — Мне по малой нужде надо, — смущённо пояснила она. — Сюда сходи, — он вытащил из-под кровати железный горшок и поставил его рядом. — Я выйду. — Ты серьёзно? — Я не собираюсь потом тащить тебя обратно в дом, если ты опять поздороваешься лицом с землей, — он едва заметно улыбнулся, наблюдая, как возмущенно сверкнула глазами, не найдя аргументов для продолжения спора.       Закончив свои дела, Лэйн начала одеваться. При попытке натянуть рубаху, она едва не потеряла равновесие, её руки дрожали от усилия. Каждое движение вызывало лёгкое головокружение, она проклинала свою беспомощность, когда пыталась справиться с платьем. Не слишком сложное, лишь на пуговицах, но надеть его было той еще задачкой. Одевшись, Лэйн села на край кровати, тяжело дыша. В доме было тихо, лишь из-за стены доносился лай пса, который бегал туда-сюда и что-то искал. Собравшись с силами, она вышла из комнаты, решив осмотреть место, где она оказалась, и узнать имя своего спасителя. «И нужно бы раздобыть что-нибудь для защиты,» — мрачно подумала она, изучая обстановку в гостиной.       В комнате был уютный, но простой интерьер. Между грубо обтёсанными бревнами стен, которые со временем пожелтели, торчал мох, явно недавно обновленный. На стенах висели несколько рогов и два перекрещённых меча. Рядом был щит, потертый от времени, с явными следами ударов и пробитий стрел.       В центре комнаты расположился массивный деревянный стол, окружённый двумя скамьями. Огромный камин, выложенный из крупных камней, привлекал внимание своим размером, такие обычно были в тавернах, собирая вокруг много народа. В котелке, подвешенном над огнём, что-то булькало, наполняя помещение аппетитным ароматом.       Рядом с камином располагалась лежанка, устланная мягкой шкурой, напоминающей кабанью. В углу стоял небольшой стол, на котором были разложены охотничьи инструменты: ножи, силки, а также два десятка стрел и лук. Посреди помещения на полу лежал большой ковер, который казался неожиданным предметом роскоши в таком простом месте.       Увидев Лэйн, пес радостно подскочил к ней, виляя хвостом. Два жирных кота — один черный, другой белый — вальяжно развалились на столе, изучая её с любопытством. Мужчины в комнате не оказалось, но Лэйн вскоре услышала голоса за дверью. Прежде чем она успела отреагировать, массивная дверь распахнулась, и в комнату вошли он и старая женщина.       Лэйн еле заметно вздрогнула и попыталась скрыть гримасу отвращения. Пожилая женщина была одета в шубу, из которой мех местами уже повылезал. Она осмотрела Лэйн холодным, настороженным взглядом, её лицо не выражало ни дружелюбия, ни симпатии. — Хм, симпатичная, — заметила старуха, оценивая Лэйн с неким любопытством. — Я просил оценить её состояние, а не внешность, — холодно ответил Дмитрий, едва сдерживая раздражение. Местная целительница не нравилась ему, хотя он не мог назвать конкретных причин. Это было больше ощущение, возникшее из её скверного характера и возраста, который, похоже, приносил с собой раздражение и язвительность. — Не лежит, оделась и ходит, значит, жить будет, — произнесла старуха, вытаскивая несколько бутыльков из сумки и протягивая их Дмитрию, а не девушке. — Авраам хочет, чтобы ты присоединился к вечернему жертвоприношению Пилеону. — Передай старости, что я молюсь великой богине охоты и воинов Анхее, а не богу пьяниц, — ответил Дмитрий, забирая настойки и передавая ей пару монет. — И работы у меня много. — Он бог плодородия, но поступай как хочешь, — старуха не стала спорить и, не попрощавшись, вышла из дома. — Какие у вас тут все милые, — Лэйн криво улыбнулась, садясь на скамью. Пирожок сразу же улёгся ей на колено головой, виляя хвостом и умоляюще смотря вверх, словно просил погладить его. — Чужаков у нас не любят, особенно таких, как ты, — сказал Дмитрий, поставив перед ней бутылки. Он достал из-под стола небольшую кожаную сумку, которую Лэйн ранее не заметила. — Нашел её в лесу. Узоры на сумке похожи на те, что на твоём платье.       Внутри сумки оказались разнообразные травы, бинты и порошки. Дмитрий ещё сильнее нахмурился, изучая содержимое, а Лэйн, перебирая предметы, называла каждый пучок и порошок, поясняя, для чего они предназначены и от каких недугов могут помочь. — Тоже целительница? — недоверчиво посмотрел на неё Дмитрий. — Больше похожа на дочь купца или мелкого боярина. — Он тяжело вздохнул. — И зачем только деньги тратил на настойки? — Это комплимент? — спросила Лэйн, гладя пса по голове. Она продолжала одной рукой перебирать содержимое сумки, не поднимая взгляда на него. — Наблюдение, — мужчина подошёл к котелку, убирая его с огня и засыпав туда соль взятую с полок рядом. — Меня Дмитрий зовут. — Господин соизволил назвать своё имя? — Лэйн произнесла это с искорками смеха в голосе. — Какая честь. — Богиня, дай мне терпения, — проворчал Дмитрий, наполняя две чашки рагу и накрывая стол. Он нетерпеливо согнал с поверхности вальяжно развалившихся котов, которые недовольно фыркнули и переместились на лежанку. — Староста скоро придет, решит, что с тобой делать, — сказал Дмитрий, подавая ей деревянную ложку и садясь за стол. — Воронов я уже отправил в другие деревни, так что вскоре мы узнаем, кто ты. — Очень на это надеюсь, — равнодушно ответила Лэйн, принимаясь за еду. Её внимание было сосредоточено на рагу, в котором плавали большие кусочки мяса и моркови. Не смотря на первичное опасение, рагу оказалось вкусным, чувствовались разные овощи и специи.       Поев, Дмитрий отправился на улицу, чтобы заняться заготовкой дров. Прежде чем вернуться в кровать, Лэйн заглянула в соседнюю комнату и заметила несколько книг на полках. С любопытством и без стеснения, она захватила несколько из них с собой. Большинство книг были романтического характера, наполненные приключениями. Лэйн устроилась в кровати и начала листать страницы книги, написанной путешественником. Хотя его приключения были явно приукрашены, стиль написания был достаточно захватывающим, чтобы позволить ей забыться хоть на время.       Староста пришел только под вечер, когда небо окрасилось в розовые и красные оттенки. Пес дремал на постели рядом с девушкой, не проявлял желания уходить от нового человека в своей жизни. Дверь хлопнула, и Лэйн услышала уставший голос Дмитрия, а также новый, явно принадлежащий пожилому мужчине. Аккуратно встав, она прислонилась к косяку и прислушалась, стараясь уловить, о чём идет речь. — Ты не можешь всерьез об этом просить, — Дмитрий звучал раздраженно. — Молодая девушка и взрослый мужчина одни в доме. Когда мы найдём её родню, они будут не рады. Лэйн выглянула из комнаты и увидела старосту — седого мужчину в богатом кафтане с собранными в хвост волосами. — Больше некуда её поселить, — произнёс Авраам. — Где-то женщины против, у кого-то нет места. Я бы к себе принял, но Каин молод и не в браке. Слухи пойдут лишние, это тебе все равно. Да и мало ли, влюбится - проблемы не оберёмся. Особенно если она замужняя или невеста на выданье. — Староста положил руку на предплечье Дмитрия. — Погуляй с ней завтра, может, она что-то вспомнит или её узнают. А там и новости из соседних деревень придут. — Ладно, — сдался Дмитрий, бросив взгляд в сторону комнаты, заметив ее, но не подав вида. — Но не дольше трёх дней. Потом придумывай, что хочешь. — Конечно, — старик слегка понизил голос, но его еще было слышно. Пирожок сидел у ног Лэйн, виляя хвостом и колеблясь между желанием оставаться с ней и встречей с новым гостем. — Ты никакие ведьмовские знаки не заметил? Люда говорила, что она какая-то странная. — Глупости оставьте, — Дмитрий раздражённо покачал головой. — Какие ведьмы? Вы ещё в леших верьте начните. Нет силы на земле, кроме силы наших богов. — Восхищаюсь твоей верой в Высших, но разная нечисть по земле ходит и люди слабые духом им служат, — видя скепсис охотника, старик вздохнул сдаваясь. — Будь осторожен, сожгли мы одну ведьму восемнадцать лет назад, чуть всю деревню не сгубила. Не просто так магия да ворожба у нас запрещена.       Дмитрий на это ничего не ответил, только хмуро ждал, когда староста договорит. Видя что к разговору о нечестии и прошлом мужчина не расположен, староста распрощался и ушел. — Все слышала? — Дмитрий повернулся к ней. — Ага, странный у вас тут народ, — она перестала прятаться и вышла к нему. — У всех свои причуды, — Дмитрий хмыкнул. — Пойдем, расстелю тебе в другой комнате, ведьма.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.