ID работы: 15018568

No Reservations

Гет
R
Завершён
12
автор
Размер:
101 страница, 13 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
12 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 13

Настройки текста

Десять лет спустя.

      Выйдя на веранду, Рей с облегчением закрыл дверь позади себя. Весь шум и суматоха, которые раздражали его последние сорок минут, оказались заперты за куском древесины с витражным стеклом.       Шумно выдохнув, он устало потер переносицу и, поправив очки, огляделся. Каменная веранда была заставлена горшками с цветами, названия которых он не знал. Вся эта красочная картинка была красивой. Но на практике вокруг все жужжало и гудело. На цветение собирались пчелы, от влажности собирались всякие мошки. И, отбиваясь от них, уже не так просто было любоваться всей этой красотой. Плетеная садовая мебель стояла прямо посреди всей этой жужжащей красоты. Одного кресла не хватало, заметил Смит. Сделав два шага к краю веранды, он заметил это кресло, спрятанное за одной из колонн с внешней стороны. Она точно знала, где его поставить, чтоб из окон не было видно, с усмешкой подумал Рей, шагнув на отсыпанный гравием двор.       Откинувшись на спинку кресла, Чарли вытянула ноги вперед и смотрела вперед на цветущий сад. Перекатывала во рту леденец, который, по всей видимости, стащила с детского стола. И мягко поглаживала едва заметно округлившийся живот, напевая себе под нос.       — Пора вернуться, — проговорил Рей, нежно касаясь ее плеча. — Сейчас будут делать фото…       — Ой, прямо сейчас? — фыркнула Чарли. — Правда? Нет, совершенно нет! — резко мотнув головой, она топнула ногой, почти что как капризный ребенок. — Они будут еще минут пятнадцать спорить, кто где стоит. Потом мама попросит папу потушить сигарету, — берется перечислять она, демонстративно загибая пальцы. Реймонд и сам уже прекрасно знал весь этот сценарий. — Папа цокнет языком и выйдет… минут на пятнадцать! Потому что докурит одну и возьмется за другую! А когда он вернется, Тельма решит, что снова стоит не там…       — Тереза, — мягко поправляет Рей.       — Что? — метнув в него раздраженный взгляд, спросила Чарли.       — Жену твоего брата зовут Тереза, Чарли, не Тельма, — ни капли не испугавшись ее раздражения, всё так же мягко проговорил мужчина.       — Ой, знаешь что? — скривилась Чарли, громко фыркнув. — Я почти семнадцать лет зову ее Тельмой, а тут являешься ты и решаешь, что можешь с первого раза запомнить, как ее зовут?       — Ну, девять с лишним лет… — протянул он. — Полагаю, да, я способен это запомнить.       — Пошел к черту, мистер Смит!       — Не могу, — невозмутимо качнул головой Рей. — Твой отец ждёт нас для фото, — пожимает плечами он.       — Так вот, Тельма…       — Тереза.       — Хорошо, Тереза! — почти рычит Чарли, заставляя его усмехнуться. — Тереза начнет уговаривать Луизу…       — Лайзу, — вновь поправляет Рей, заставляя женщину громко и раздраженно втянуть воздух носом, поднимая к нему глаза.       — Лайзу! — с раздраженным нажимом исправила Чарли. — Поменяться местами, и когда Лайза откажется, все начнется сначала! Так что я, пожалуй, посижу тут еще часок, пока они не определяться. Тем более что Бонни нравиться свежий воздух, — решая добить его последним аргументом, который у нее был, Чарли коснулась округлого живота и натянуто мило улыбнулась Рею.       — Мегги, — вновь поправляет ее Рей, но теперь его голос звучит безапелляционно.       — Бонни!       — Бонни Смит — имя для порнозвезды, Шарлотта! — выпаливает мужчина и, мысленно подсчитав, заключает, что это уже тридцать восьмой подобный спор на этой неделе.       — Для рок-звезды, Реймонд! — уверенно заявляет она.       — Нет!       — О, ну может ты конечно в порнозвездах разбираешься лучше меня…       — Чарли! — укоризненно протянул Рей.       — Но Бонни Смит — красивое имя, и я не собираюсь тебе его уступать! — решительно проговорила она. — Я уже позволила тебе назвать сына Роландом, хватит!       — Роланд — красивое валлийское имя! — нахмурившись, проговорил Рей.       — Тебе виднее, — небрежно пожала плечами Чарли. — Его все рано не будут дразнить в школе, учитывая, кто его отец. Но в этот раз моя очередь выбирать имя ребенку!       — И Маргарет — отличный выбор, — дипломатично проговорил Рей.       — Да, это замечательное имя, — соглашается Чарли, но он уже слышит в ее голосе ехидные нотки. — Но нашу дочь будут звать Бонни. Точка!       — Рей! — выглянув из широкой двери, крикнул Чарльз. В руке он сжимал бокал виски, а в его пальцах по обыкновению тлела сигарета. — Сынок, идите уже сюда. Фотограф ждёт!       — Уже идем, Чарльз, — мягко улыбаясь, говорит Реймонд.       — Еще минуту, пап, у нас важный спор! — поворачивая голову, проговаривает Чарли. Подняв глаза к Рею, она замечает, как он закатил глаза, покачав головой. — Рей считает, что Бонни — плохое имя.       — Я не сказал «плохое», — говорит Рей, поднимая глаза к небу и шумно втягивая воздух носом.       — Ты сказал! — настаивает Чарли. Переводя взгляд с дочери на зятя и обратно, Чарльз громко фыркнул, вздернув брови.       — Что за споры? — не понимающе выпалил он. — Назовите ее Карла, в честь меня, и я куплю ей маленький завод, а? Как вам такой обмен с инвестицией в будущее? — широко улыбаясь, развел руками мужчина.       — Пап, я люблю тебя, но мы не будем называть дочь Карлой, — едва заметно скривившись, покачала головой Чарли. — Достаточно того, что твою дочь уже назвали в твою честь, — уже тише добавила Чарли.       — И что? — все же услышав ее слова, нахмурился Чарльз. — Шарлотта — красивое имя! А если бы я не дожал твою мать, ты была бы Клэр или Розмари! — фыркнув, почти что выплюнул он.       — Ребенок Розмари — это как раз про Роланда, — с усмешкой проговорил Реймонд, опуская глаза к недовольно засопевшей Чарли. Она резко протянула руку, ткнув его пальцами под ребра. Дернувшись от неожиданности, мужчина покачал головой, наблюдая, как она, довольно улыбаясь, сверкнула зубами.       — Кстати насчет Роли, — будто вспомнив, зачем вообще шел, проговорил Чарльз. — Три минуты назад он пытался уехать верхом на Мистере Пиклзе, — сказал он, заставляя Чарли закатить глаза, а Рея щипать себя за переносицу, пытаясь скрыть смех. — И если ты не хочешь оправдываться перед матерью за смерть ее кота, лучше бы вам уже вернуться в дом!       — Две минуты, Чарльз, — давясь смехом, обещает Рей.       — Ни минутой больше, сынок, — кивает Чарльз. — Мы все вас ждём. Особенно мистер Пиклз!       Дождавшись, пока отец исчезнет в доме, Чарли громко фыркнула, поднимаясь из кресла.       — Иногда мне кажется, он тебя усыновил, — недовольно проворчала она. Реймонд засмеялся, обнимая Чарли за плечи и привлекая к себе. — Это, конечно, мило, — проговорила она ему в грудь. — Но иногда я ревную, имей в виду.       — Меня или его? — улыбаясь, спросил Реймонд.       — Зависит от ситуации, — пожала плечами Чарли. — Идем, а то не успеем сфотографироваться…       — Или спасти кота, — говорит Рей, притягивая ее к себе.       — Майкл звонил? — остановившись, спрашивает Чарли, и без того зная ответ. Реймонд провел с телефоном минут сорок, во время чаепития ее матери, пока матушка вздыхала с чашкой в руке.       — Да. Софи вчера привезла своего жениха для знакомства, — шутливо скривившись, проговорил Рей. — Микки всё ещё негодует.       — Боже, нет! — рассмеявшись, протянула Шарлотта. Это был уже третий «жених» на ее памяти. Каждый раз это была «любовь всей жизни», и каждый раз это была катастрофа для Майкла и его нервной системы. — Ему стоит поговорить с моим отцом об этом, — усмехнулась Чарли. — Рано или поздно мы приводим в дом нормальных. Нужно просто подождать.       — Ну, у Микки есть пол акра земли и ружье, — пожал плечами Рей. — Он сказал, что одолжит мне его, когда моя дочь тоже станет достаточно взрослой.       — Видимо, он уже общался с моим отцом… — с задумчивой усмешкой проговорила Шарлотта. — Что ж, я официально заявляю, что не буду вмешиваться в это! И когда ты услышишь свое первое «я тебя ненавижу!», предпочту остаться хорошей, — сверкнув широкой улыбкой, сообщила она. Реймонд цокнул языком, закатывая глаза. Он еще не знал, как поступил бы сам на месте Микки. И старался особо об этом не думать, радуясь, что у него в запасе лет семнадцать-восемнадцать, прежде чем странные юноши в странной одежде и еще более странными прическами начнут мелькать в его гостиной. — Напомни мистеру Смиту, чтобы он напомнил мистеру Пирсону о нашей встрече, — возвращая его внимание к себе, говорит Шарлотта.       — Насчет «Старой Англии» на Пикадилли?       — Нет, — недовольно протянула она. — Насчет ресторана в новом отеле…       — В Солсбери, — вспоминая, кивает мужчина. Шарлотта тянет «ага», чуть наклоняя голову набок, всматриваясь в его лицо. — Мистер Смит не забыл, — уверенно произносит Рей.       — Славно, — кивает Чарли. Вернувшись в его объятия, она вновь тянет его к двери.       — Вы завтра едете охотиться? — спросила Чарли, поднимая глаза к мужчине.       — Да, часов в пять выезжаем, — кивает Реймонд. Она отстраняется, аккуратно поднимаясь на ступеньку по крыльцу, пока Рей придерживает руку позади нее.       — Хорошо, — кивает Чарли. — Поговори с папой о вреде курения.       — Очень смешно.       — Не смешно, Рей! Он доиграется до рака легкого. Ты видел, сколько он курит?       — Да, и он выкуривает столько последние лет тридцать, Чарли, — устало выдохнул Рей. Этот разговор происходил стабильно три раза в год, каждый раз, как они гостили у ее родителей. — Хуже уже не будет. А вот меня точно могут застрелить прямо на охоте, вместо лося, за такие разговоры! — и это было совсем не преувеличение. Однажды, Чарльз резко обернувшись с ружьем в руках и тлеющей в зубах сигаретой весьма угрожающе спросил «Реймонд, сынок, ты что-то хотел сказать?». Не забыв перед эти спустить курок, и отправить патрон в землю в паре футов от ботинка Реймонда. Хотел ли Рей что-то сказать? Пожалуй только то, что если Чарли хочется спорить с отцом о его пристрастиях, пускай делает это сама. Во всяком случае ей не прострелят ногу!       — Ой, не драматизируй, — закатив глаза, говорит Чарли.       Открыв дверь в дом, Реймонд пропускает ее вперед, уже по привычке следя за ее ногой, переступающей маленький порожек. Все эти выступы в доме ее родителей, ступеньки, лестницы, пуфик пугали его почти что до дрожи. Чарли могла споткнуться о воздух, а ее родители будто специально расставляли вокруг все возможные предметы, превращая дом в полосу препятствий. Неделя раз в году в доме ее родителей каждый год заставляла его почувствовать, как сильно он любит свой дом. И каждый раз он хотел поскорее вернуться назад, все сильнее и сильнее.       И пускай тихой гаванью это место уже было не назвать. Роланд носился всюду, снося все на своем пути. Его вещи, игрушки, вечно разбросанные по всему дому, мультик, который он смотрел так громко, что слышали даже соседи. Иногда это так сильно нервировало Реймонда, что приходилось прятаться в кабинете или во дворе. К счастью, Чарли каким-то шестым чувством всегда улавливала это его настроение, прекращая всю беготню сына, делая телевизор тише и заставляя его убрать все игрушки. У нее в запасе всегда была парочка аргументов для Роли, которые заставляли его делать так, как нужно. Реймонд такой суперсилой не обладал. Он был готов позволить Роланду все на свете. И не умел говорить «нет». Даже с Шарлоттой это работало, но не с ним. Роли был славным мальчиком, но шумным и временами через чур избалованным. И это была целиком вина самого Рея.       Пройдя по большой комнате, где все еще громко спорили Тереза и Лайза, шумели дети, Чарльз недовольно стучал ногой, мечтая вернуться к своей сигарете. Реймонд помог Чарли подняться на низкий постамент и усесться на ее место.       — Когда можно будет поиграть с мистером Пиклзом? — пробираясь следом за матерью через колени Лайзы и спинки стульев, спросил Роланд. Он спрашивал у Чарли, но смотрел на Рея, точно зная, что отец сдастся быстрее.       — Оставь кота хоть на пять минут, Роли, — выдохнула Чарли, скользнув пальцами по его светлой макушке и поправляя волосы. — Ему нужно отдохнуть.       — Но он не устал! — упрямо заявляет тот.       — Устал, малыш, — качает головой Шарлотта. — Мистер Пиклз уже старик, ему тяжело угнаться за тобой.       — Или удрать, — не сдержав смешок, добавил Реймонд. Прыснув от смеха, Чарли сделала вид, что закашлялась, бросив короткий взгляд на Рея.       — Как насчет… — начала она, но Роланд не слушал ее, запрокинул голову, глядя на отца.       — Я хочу кота! — уверенно проговорил он и тут же, состроив жалобное лицо, тянет. — Папа, можно мне кота? Пожалуйста… — Реймонд смотрит на него с высоты своего роста, чувствуя, что уже готов дать слабину. Еще и кота в доме он точно не переживет.       — Роланд… — начинает Рей, но Чарли тут же качает головой.       — Обсудим это дома, ладно?       — Но я…       — Мы с папой подумаем над этим, — уверено произносит она, стараясь перехватить жалобный взгляд, направленный на Реймонда. — И посмотрим на твое поведение. — добавила Чарли. — А теперь, пожалуйста, стань на свое место, фотограф скоро снимет нас, и сможешь бежать, мучать Мистера Пиклза! — Роланд торопливо кивает, пробираясь через короткий ряд стульев, не забыв потоптаться по ногам Лайзы.       — Не вздумай! — зло сверкнув глазами на Реймонда, прошипела Чарли. — Никаких кошек! Никаких хомяков! Никакой шерсти в доме!       — Помниться, это ты хотела собаку, — с усмешкой напоминает Реймонд.       — Это было до того, как родился Роли! — качает головой она. — Теперь мне предостаточно бардака.       — Ладно…       — Я серьезно, Рей, либо ты научишься говорить ему «нет», либо от меня ничего кроме «нет» ты не услышишь!       — Ладно, — выдыхает он. — Хорошо!       — Хорошо, — кивает Чарли, отворачиваясь и выравниваясь на стуле.       — Как насчет Саммер? — через пару минут молчания вдруг заговаривает Чарли.       — Что? — переспрашивает Рей, не до конца понимая, говорит ли она с ним или с кем-то еще.       — Имя, — подняв глаза к Рею, говорит Шарлотта, вспомнив, что это было одним из его первых вариантов. — Я готова уступить Бонни на Саммер.       — Саммер Смит, — протянул Реймонд, вспоминая, что это было в первой тройке отвергнутой ею вариантов. — Согласен, — кивает он, протягивая ей руку.       — Но с одним условием, — уже сжимая его ладонь, прищурилась Чарли. Реймонд чуть склонил голову набок, ожидая того самого условия. Он точно знал, что Чарли ничего не уступит просто так, так что был совсем не удивлен. — Заставь их всех заткнуться! — прошептала она. Реймонд усмехнулся, коротко оглядевшись, и, пожав ее руку, кивнул.       Выровнявшись, Реймонд вновь осмотрелся, наблюдая за нескончаемыми перестановками вокруг. Шум, споры, детский плач, как это переносила Чарли, Реймонд не представлял. Чем дольше он там находился, тем интенсивнее дергались его веки. Они с Чарли были как раз в эпицентре этого безумия. Лидия, мать Чарли, и Чарльз сидели «на первом ряду», за ними расположилась Чарли на невысоком стуле, на специальном постаменте. По правую руку от нее сидела Тереза, по левую — Лайза. Дети по бокам, а старшие братья Чарли — Артур и Томас — позади своих жен. Как и Реймонд. Стоя в самом центре этого семейства, Реймонд вдруг с усмешкой вспомнил слова ее отца «Твоё место — с краю слева», но уже на первой же «фотосессии» сам сказал Реймонду стать в центр. С Чарльзом у них сложились странные, но довольно теплые отношения. Не сразу, постепенно. И постепенно Реймонд из «того парня» вдруг стал «сынком». Хотя и этого Чарльз обещал не делать. Что ж, Реймонд не жаловался. Почти в сорок лет он внезапно обрел отца, которого у него никогда не было, со всеми вытекающими — забота, опека, советы, подзатыльники. И всё бы не плохо, если бы для простого семейного фото не приходилось торчать в эпицентре безумия два с лишним часа!       — А ну тихо! — громогласно, почти что прокричал мужчина. У него было немое разрешение Чарли на это и последний не лопнувший сосуд в глазу. Так что он не удержал ни тон, ни громкость. — Тереза, сядь на стул! — скомандовал он, заставляя бледное личико Терезы вытянуться. Она захлопала своими длинными ресницами, похожими на коровьи, и медленно опустилась на стул, поправляя подол платья на коленях. — Джордж, к матери на колени, быстро!       — Да, сэр, — быстро проговорил его теперь уже племянник, взбираясь на колени Лайзы. Торопливо окинув взглядом других детей, он кивнул Брюсу — сыну Терезы, замершему с телефоном в руках.       — Убери телефон и смотри в объектив! — Роланду хватает одного взгляда отца, чтобы он замер и, выровнявшись, широко улыбнулся в камеру.       — А ты…! — погрозив пальцем фотографу, бросил он. — Фотографируй! — опустив глаза к Чарли, он наткнулся на ее восторженный взгляд и улыбку на губах. Она обожала, когда он говорил так, Рей это знал. Она называла это «этот тон» и всегда кричала в ответ: «Оставь этот свой тон на работе, Реймонд!», но он знал, что она более чем в восторге от этого.       — Смотри вперед, — мягко и тихо проговорил он, нежно сжав ее плечо. Артур хлопнул его по плечу, одобрительно улыбнувшись, когда Реймонд бросил на него короткий взгляд. Несколько коротких вспышек, и все наконец заканчивается. Фотограф благодарит их и, улыбаясь, прощается. Две секунды, для которых они усаживались два часа, раздраженно качает головой Реймонд. Он чувствует, как Чарли касается его пальцев, все еще сжимающих ее плечо. Она тянется к мужчине, заставляя его склониться к ней.       — Я хочу от тебя ребенка, — едва слышно шепчет она ему на ухо, аккуратно и торопливо цепляя зубами мочку его уха. Реймонд смеется, оставляя легкий поцелуй на ее лбу.       — Мы уже ждём Саммер, — с усмешкой говорит он.       — Давай претворимся, что это не так, — улыбается Шарлотта. — Хотя бы сегодня. И попробуем сделать еще одного.       — У нас есть сорок минут до ужина, — посмотрев на часы, говорит Реймонд.       — Мне хватит, — бросает она, торопливо поднимаясь со стула. Сжав его руку, Чарли тянет Рея следом за собой к двери.       — Вы куда? — окликает их Лидия уже в самых дверях. — Скоро ужин!       — Мы скоро вернемся! — говорит Чарли, коротко обернувшись. — Присмотрите за Роли!       — За ним невозможно «присмотреть», — притягивая жену к себе, улыбается Реймонд. Обняв ее за талию, он оставляет долгий поцелуй на ее виске, параллельно глядя вперед по коридору.       — Конечно нет, — фыркает Чарли. — Он твоя точная копия. Даже бесится так же.       — Это неправда, — качает головой Рей.       — О-о, это чистая правда, Рей, — в ответ смеется Чарли.       — Я таким не был, — настаивать он. Чарли останавливаться посреди коридора, поворачивая к нему.       — Без обид, Рей, — начинает она. — Не хочу тыкать в очевидное, но у тебя не было тех условий, которые есть у него. Так что ты не можешь сказать, был бы ты таким или нет. Но то, что у вас одно лицо, один характер и даже веки у вас дергаются одинаково — факт!       — Ладно…       — И кстати, окулист хочет прописать ему очки, — не унимается Шарлотта. — У меня нет проблем со зрением, но знаешь, у кого есть?       — Ладно, я понял, — широко улыбаясь, проговорил Реймонд.       — Славно, — вздохнула Чарли. — Надеюсь, хотя бы Саммер будет похожа на меня. А то такое чувство, что в сознании Роланда я не принимала вообще никакого участия!       — Я люблю тебя, — вдруг сказал он, улыбнувшись и наблюдая, как улыбка растягивается на ее губах.       — Я знаю, — весело проговорила она. — А теперь пошли трахаться, пока настроение не пропало! — потянув его к лестнице, бросила Шарлотта.       — Чарли! — рассмеявшись, протянул Рей, наигранно осуждающе, а сам прибавил шаг, торопясь за ней.
Примечания:
12 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник Скачать
Отзывы (2)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.