1/1
8 августа 2024 г. в 00:13
Примечания:
[Джотаро никогда бы не назвал Джоске «Джо-кун». Можно мне хоть раз повеселиться в своей жизни, пожалуйста? Мне это дорого].
Сжимая и разжимая кулаки, Джоске расхаживает по тротуару перед домом вот уже несколько минут. И полностью игнорирует звук открывающейся входной двери. Он точно знает, кто это. И разговаривать с ним сейчас не хочет.
— Джо-кун.
Это Джотаро. Он все еще стоит в дверях. Видимо, пытается решить, остаться ли там или подойти к Джоске.
— Это не твоя вина, — наконец, решившись, Джотаро делает несколько шагов к Джоске, засунув руки в карманы. Глаза едва видны из-под кепки.
— Завалитесь, — кидает Джоске, прекращая бессмысленное хождение, но руки все еще сжимает в кулаках.
— Не в твоем стенде дело. Никакой стенд не вернет мертвого к жизни. Каким бы сильным он ни был.
— Это же абсолютно бессмысленно! — Джоске резко поворачивается к Джотаро. — Мой стенд много что может восстановить! Я этим с детства и занимаюсь. Даже сломанную ногу вылечивал! Так почему его я спасти не смог?!
С убийства дедушки прошел день. Ну или же день с тех пор, как Джоске облажался.
— Твой стенд может восстановить лишь сломанные вещи — неодушевленные вещи, но не вернуть к жизни, Джо-кун.
— Бред полнейший, — тут же морщится он.
Сделав еще несколько шагов навстречу, Джотаро поднимает с земли листик и протягивает его Джоске.
— Восстанови его, — заявляет он, осторожно вкладывая его в чужую ладонь. Джоске опускает взгляд ниже: лист покоричневевший и явно засохший, такой, что приятно захрустит, стоит на него наступить.
— Легкотня, — пожимает плечами он, призывая Crazy Diamond — Джотаро хмурит брови, наблюдая за тем, как лист вмиг поднимается в воздух и возвращается к дереву, с которого упал.
— Не понимаю, и в чем был смысл, — ворчит Хигашиката. Лист все еще парит в воздухе.
— Внимательнее присмотрись, Джо-кун, — говорит Джотаро, указывая на дерево. Джоске переводит удивленный взгляд в сторону, не веря своим глазам.
— Он просто упал! — пробегая несколько шагов к месту, где опять лежит лист, Джоске со всех сторон осматривает его, снова переводя взгляд на Crazy Diamond. — Что за черт? Я сказал его восстановить, а не передвинуть! — кричит он, тыча в стенд, что кажется расстроенным не меньше него.
— Джо-кун, успокойся. Ты его и не сможешь восстановить.
— Че-е? — он мгновенно разворачивается на Джотаро, сводя брови к переносице. То было не столько растерянное «Че?», сколько сильно раздраженное.
— Листья живые, дурак, — Джотаро поднимает листик за стебель, продолжая. — Они каждую зиму опадают с деревьев из-за прослойки клеток, нарастающей между стеблем и веткой. Именно это и приводит к естественному листопаду. — он отпускает стебель, — и поэтому ты не можешь его «восстановить» — ему некуда деваться, ветка выкинула его естественным образом.
— Но дедушка же не естественным образом умер, — возражает Джоске, на что Джотаро сочувственно кивает.
— Знаю, но даже если бы кто-то сорвал этот лист с дерева и тот разложился в земле, восстановить его ты все равно бы не смог. Потому что он уже погиб.
— Это же чертовски глупо! — топая ногами, словно ребенок, Джоске разворачивается на каблуках. — Так глупо!
— Джо-кун, в том, что он погиб, нет твоей вины. Ты ничего не мог сделать, чтобы вернуть его к жизни.
— И это несправедливо, — Джоске пятится назад, пробегаясь взглядом вниз по улице и решая оставить это все.
— Просто такова жизнь.
— Боже, ненавижу вас! — плюет Джоске, убегая прочь. Перестает слышать, как Джотаро зовет его по имени. Нужно скорее убраться подальше отсюда. Из этого глупого дома и глупого района.
И вот он бежит прочь, не зная точно куда. Да и не важно в целом.
Глупец, глупец, глупец.
Вот он кто. Глупец. Как он мог допустить, чтобы такое случилось? И пусть он и не может воскрешать людей из мертвых, единственной причиной смерти дедушки было то, что Джоске был таким глупцом, что не обратил внимания на стенд Анджуро! Насколько же глупым вообще надо быть?
В нескольких кварталах от дома он все же замедляет шаг. Он что, серьезно просто взял и сбежал? Господи.
— Джо-кун.
— Господи Боже! — вздрагивает Джоске. И как Джотаро вообще может быть таким быстрым?
— Прости, — кидает Джотаро, надвигая кепку на глаза. Джоске не отвечает, и вместо этого лишь садится на только что запримеченную скамейку. И Джотаро следует его примеру.
— Я не это имел в виду, — лепечет Джоске, глядя себе под ноги. — Просто… Просто мне это сейчас не нужно. Я в курсе, что он мертв, и… — нижняя губа начинает слегка подрагивать, — …Мне совсем не нужно, чтобы вы преподносили мне это как урок, лады?
Джоске опускает голову, чувствуя, как по щеке катится пара слезинок — Джотаро молчит, вынимая руки из карманов.
— Но это урок. Тот самый, который рано или поздно предстоит усвоить каждому.
— Мне это не нужно! — Джоске бьет кулаком по колену. — Не нужно, не хочу слышать, что, вот, я его не смогу вернуть! Я в курсе, черт побери! Вы даже не представляете, каково это.
— Думаешь, я никого никогда не терял? — цедит Джотаро сквозь зубы, напрягая ладони.
— Не думаю, что вы когда-нибудь по своей глупости теряли отца, — выдает Джоске, вытирая сопли рукавом. Слезы текут все быстрее, словно прорванная плотина. — Просто прекратите мне говорить, что я ничего не мог сделать. Я знаю, что люди умирают. Знаю, что это часть жизни, — Джоске встречается взглядом с Джотаро. — Прекратите мне повторять то, что я повторял себе сам тысячу раз.
Джотаро едва заметно дергает бровью.
— Тогда что ты хочешь, чтобы я сказал? — голос такой же, как всегда, спокойный и уверенный, но Джоске чувствует его поднимающееся раздражение.
— Не знаю я, — Джоске не может не надуться, слегка выпячивая нижнюю губу. — Не знаю, — повторяет он, обнимая себя за плечи. Ему не нужно услышать ничего определенного. Видать, Джотаро этого не понимает.
— Ты хороший человек, Джоске.
— Че? — Джоске поднимает на него взгляд, вовсе не скрывая свою растерянность.
Джотаро на него не смотрит. Пялится прямо перед собой, сосредотачивая взгляд на мусорном баке по другую сторону улицы.
— Ты хороший человек. Поэтому у тебя такой стенд. Ты можешь лечить людей, помогать им. Ты хороший человек, — он опускает взгляд на Джоске. — И смерть твоего деда — не твоя вина. Его убил Анджуро. Прекрати винить себя. Это никак не поможет.
Он протягивает руку, вызывая у Джоске мысленное «Че?».
— Во время нашей миссии по убийству Дио убили двоих моих друзей.
Джоске, наконец, принимает его руку, слегка сжимая в своей.
— Какое-то время я считал, что их смерти произошли по моей вине. Все-таки это была моя миссия, чтобы спасти маму. И к ней они не имели никакого отношения, — он делает глубокий вдох, прежде чем продолжить. — Но со временем все же признаешь, что есть вещи, которые контролировать нельзя. Их убил Дио, а не я. И я сделал все, что мог.
— Я сожалею, Джотаро-сан, — Джоске нервно сжимает чужую руку.
— Все в порядке, — лепечет Джотаро, сжимая свою в ответ. — Это было давно.
Джоске кладет голову на плечо Джотаро, прикрывая глаза. Каждый в какой-то момент кого-нибудь потеряет.
— И нужно просто продолжать бороться, да?
— Да, да, именно, — кивает Джотаро.
Они сидят так еще какое-то время, пока по лицу Джоске все еще текут слезы. Больше Джотаро ничего не говорит.
Я хороший человек.
Слова кажутся неправильными, но в них есть истина. Джоске — хороший человек. Прямо как его дедушка, как его мать. Как Джотаро.
Джоске в последний раз сжимает руку Джотаро. Он защитит этот город так же, как это делал дедушка.
Он хороший человек.