9. Гости
16 августа 2024 г. в 02:16
Прибытие в Хогвартс делегаций из Шармбаттона и Дурмстранга создало практически праздничную атмосферу. Это было что-то новенькое, непривычное, уникальное. Студенты получили возможность пообщаться с настоящими иностранцами (впрочем, почти все они в той или иной степени говорили по-английски). Но для закрытой школы-интерната это было Событие с большой буквы «С».
Так установилось, что болгары (на самом деле, как рассказала Гарри Гермиона, среди них были и русские, и поляки, и даже один финн) выбрали себе слизеринский стол. А французы предпочли выбрать стол себе «под цвет» — их нежно-голубые мантии красиво смотрелись под знамёнами сине-бронзовых Когтевранцев.
Открытие Турнира, ради которого в школу съехались все самые известные и влиятельные, вышло грандиозным. Студентам представили Кубок, которому суждено выбрать имена трёх чемпионов, на столах стали появляться незнакомые блюда иностранных кухонь, рядом с замком теперь расположились огромная карета и пугающий величественный корабль.
Оказалось, что Сьюзан Поттер прекрасно говорит по-французски. Наравне с Малфоем и ещё несколькими студентами её время от времени просили помочь переводить какие-то вещи, поскольку артефактов-переводчиков у французской делегации оказалось недостаточно.
— Привет, Сьюзан! — окликнул Гарри сестрёнку в холле, когда она что-то закончила объяснять двум парням из Шармбаттона.
— Привет, Гарри. Привет, Рон, Гермиона и Невилл, — поздоровалась она со всей компанией, что к ней подошла.
— У тебя такой красивый акцент, — сделала комплимент Гермиона. — Мы с родителями прошлым летом были во Франции. Если б я не знала, что ты англичанка, то ни за что бы не подумала, что французский тебе неродной язык.
— Спасибо, — улыбнулась Сьюзан.
— Откуда ты так хорошо его знаешь? — спросил Гарри.
— Я до семи лет жила во Франции, так что я и не знаю, какой язык для меня родной.
Наконец-то стало понятно, почему маленькая Поттер иногда так странно выражается. Многие уже заметили, что её манера разговора немного отличается от привычной, но чем именно — трудно было сказать. Если же она росла ребёнком билингвом, то всё становилось на свои места.
— Ого, — удивился Рон и не преминул воспользоваться ситуацией, — а как мне сказать «Привет, ты очень красивая»?
— Salut, t'es très jolie, — улыбнулась Сьюзан.
Гермиона, впрочем, тут же угрюмо насупилась. Рону не давала покоя девушка-полувейла из Шармбаттона, что откровенно бесило Грейнджер.
— Тэ трэ жоли, — тут же повторил Невилл, как бы делая комплимент самой Сьюзан. — А по-немецки это будет du bist sehr schön.
— Ого, Нев, ты знаешь немецкий? — удивился Гарри.
— Н-немного, — смутился однокурсник. — Бабушка нанимала мне учительницу, но с поступлением в Хогвартс уроки прекратились.
— Думаю, ты можешь предложить ребятам из Дурмстранга попрактиковаться в языке, — предложила Поттер. — У них, кажется, в программе он обязателен.
— Д-дурмстранга? — пискнул Лонгботтом, что выглядело забавно с учётом его габаритов.
— А почему бы и нет? Они ведь не кусаются.
Сестрёнка пожала плечами, а Гарри подумал, какая же она всё-таки не от мира сего. Суровые болгары отпугивали одним своим видом. Не может же быть так, что страх ей вовсе неведом?