ID работы: 14984001

Просто красивая магия

Джен
G
Завершён
163
автор
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
163 Нравится 9 Отзывы 10 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      — Отец сказал, что это очень сложная магия, — у Скорпиуса горели глаза. — Использовать её правильно могут только те, кто способен испытывать сильные чувства.       — Звучит просто, — заинтересованно сказал Альбус.       — Только звучит. Волшебник не всегда может осознавать, правдивые ли чувства он испытывает. Поэтому такая магия может… «не поверить тебе и не отозваться».       — У меня не выйдет, — шмыгнул носом Тедди. — Я не знаю своих родителей. Только как они выглядели, за что сражались и как погибли. Я многое слышал… но почувствовать? Я не уверен.       — У нас получится, — твёрдо сказал Альбус и сжал в ладони небольшой пузырёк.       В этот миг друзья услышали уверенные шаги и спрятали волшебные палочки, погрузив коридор во тьму.       Альбус отступил назад, но идущий словно видел его, как днём, и шёл всё быстрее и быстрее.       Из лавины нарастающего страха вырвал хлопок по плечу, одновременно окунув в неё же.       — Люмос, — прозвучало из-за спины, и холодный свет озарил веселые зелёные глаза и рыжие волосы. — Я готов. Только, кажется, мой папа понял наш замысел.       — Ничего. Спасибо, Фред, — выдохнул Альбус, принимая протянутую скляночку. — Остался последний этап.

* * *

      — Что ты делаешь? — аккуратно спросил Гарри, войдя в гостиную.       Альбус сперва его не заметил, весь обложившись колдографиями, газетными вырезками, книгами и прочими вещицами из отцовской молодости. Впрочем, он и сейчас был молодым — да объестся слизнями любой, кто иначе скажет.       — Я это, — он чуть смутился и закрыл альбом, который только что сосредоточенно рассматривал. — Тедди спрашивал, нет ли у нас дома чего-нибудь, что могло бы рассказать о его родителях. Он…       — Я понимаю, — с грустью в голосе ответил Гарри.       Множество раз он сам ловил себя на мысли, что, смотря на маленького Тедди Люпина, видел собственное отражение. И знал: огромное количество друзей, колоссальная поддержка знакомых и незнакомых людей не могут заполнить пустоту внутри. К сожалению, рассказы о погибших родителях — тоже, какими бы ни были они светлыми.       — Можно я покажу ему это? — спросил Альбус и прижал к груди самый большой альбом.       Его составляли после войны они с Джинни. Собирали по крупицам всё, что осталось от растерзанного войной детства.       Как учителя восстанавливали Хогвартс, так ученики спасали то, что осталось им в наследство от погибших друзей и родных.       Каждая колдография была аккуратно подписана и даже подкреплена незначительным, но нежно любимым воспоминанием вроде: «Первый полёт Гарри на метле», «Рон за трапезой, палец в рот не клади», «Полумна. Друг, который всегда подскажет, сколько мозгошмыгов в твоей голове и как их достать».       — Оу, конечно! — улыбнулся Гарри. — И передай, чтобы чаще приходил в гости. Ему рады в любое время!       — Конечно, папа.       Альбус спешно ретировался, а Гарри вдохнул полной грудью установившуюся тишину.       Иногда она ещё пугала неспящими во мраке призраками горя, и именно Альбус возвращал его к свету, напоминая, что тишина — есть покой.       Сегодняшний день обещал быть самым обычным послевоенным днём. Полным мира, любви и доброты.

* * *

      Тедди вырвался из Омута памяти и буквально оцепенел. Взгляд метался то к Альбусу, то к Фреду, то к Скорпиусу, а по щекам его катились крупные слёзы:       — Я… видел. Я видел! Я сидел у мамы на коленях. А ещё, кажется, ел фрукты. Их вкус остался у меня во рту. Ещё… я видел волка! Он бежал так быстро, но я не поспевал. Мне было так страшно и одиноко, холодно. Луна светила. А потом вдруг стало тепло, и я услышал папин голос. Он назвал моё имя, и оно будто бы разлилось внутри. Как это возможно? То есть…       — Эй, всё в порядке, — прошептал Джордж и обнял его за плечи, встав на колено. — Это действительно потрясающе. Если честно, вы размазали меня, мальчишки. Но Гарри… Гарри это понравится. Этой скляночке нет цены.       Он бережно поставил прозрачный флакон на видное место и наложил скрывающее заклятье, чтобы никто, кроме Гарри, его случайно не нашёл.       Тедди всё ещё был растерян. Скорпиус закусил губу, словно силился не выдать какую-то тайну.       — Не важно, как у тебя получилось это воспоминание, — сказал Альбус. — Не всё ли равно? Ты любишь их, они тебя любили. И явились сказать тебе об этом.       — А я могу ещё посмотреть? — завороженно спросил Тедди.       — Когда угодно, — кивнул Джордж. Взгляд его дрогнул и застыл в точке, где только что растаял под чарами флакон со сплетенными серебристыми нитями внутри. — Фредди не позволит никому плакать…

* * *

      Если бы у Гарри была напоминалка, она бы не просто светилась сегодня красным. Видит Фоукс, она прожгла бы ему карман своим алым заревом. Но у Гарри действительно вылетел из головы собственный День Рождения. А, быть может, он просто так сильно привык к тревогам, заботам, к чреватости любых торжеств и вообще их отсутствию в жизни, что намеренно прятался от всех, кто хотел его поздравить. Даже не стал допытываться у дочери: за что она так бесцеремонно выпроводила его с кухни, откуда доносился просто невероятный аромат свежей выпечки и специй.       Время летело, как обычно: быстро и неумолимо. Гарри даже не понял, как оказался в пустом кабинете директора Хогвартса. Он любил эти стены, любил здесь молчать, глядя на спящий портрет Альбуса Дамблдора.       В этом месте оживала сама память, становилась неотъемлемой частью реальности. И сколько бы ему ни говорили, что пора перестать жить прошлым, ему было важно приходить в этот храм воспоминаний, мудрости, умиротворения и покоя.       Со дня гибели Альбуса Дамблдора в кабинете ничего не изменилось. Фоукс поприветствовал его взмахом огненно-красных крыльев и наклонил голову вбок, о чем-то беззвучно спрашивая.       Гарри улыбнулся и поставил на стол маленькую коробочку с лимонными дольками — вчерашней кто-то угостился.       Взгляд пал на флакончик с воспоминаниями. Он не был похож на остальные формой, светился ярче и манил выпустить содержимое на волю.       Гарри не хотелось влезать в чужую голову, но стоило ему поднести флакон к Омуту памяти, как тот открылся сам.       Чёрный туман стремительно таял, обнажая искрящийся звёздами небесный шатер. В ушах шумел ветер, и Гарри сперва отнюдь не испугало ощущение свободного полёта. Ему было легко, а далеко под ним цвело большое поле, на котором…       Гарри не позволили рассмотреть. Он упал на что-то живое, покрытое перьями. Стремительное, дикое, сильное, гордое и своенравное.       — Гиппогриф, — обронил Гарри и тут же ухватился за шею скакуна.       «Только не выдергивай перья, он тебе спасибо за это не скажет», — прозвучало в голове предостережение Хагрида. Понять бы ещё, как их не выдёргивать.       Скакун с головой орла и телом лошади нёс Гарри всё выше и дальше: над лесом, над рекой, чьи волны пели и перешептывались в лунных лучах. Гиппогриф сделал круг и, в конце концов, Гарри сумел рассмотреть гуляющих в поле двух патронусов — ланей.       — Мама? — обронил Гарри.       «Профессор?» — спросил его внутренний голос.       Гиппогриф приземлился возле большого, но скромного дома. Гарри не хотел стучать в дверь — это всё же не его память. Только вот…       — Бесконечные хождения, — за дверью раздалось знакомое ворчание, после чего щёлкнул замок. — Столько народу. Зачем столько народу? Сплошное расточительство, госпожа, бессовестное расточительство!       — Кикимер?       — О, именинник! Кикимер несказанно рад, — скривился эльф.       — Именинник? — переспросил Гарри.       — У хозяина проблемы с памятью? Неужели так рано? — спросил Кикимер, глядя в пол и побрёл к лестнице.       Гарри поймал себя на мысли, что и вправду замотался. Память была не при чём, наоборот — он слишком много помнил.       — Кикимер! Хватит брюзжать!       Гарри оторопел, сердце пропустило удар и ухнуло вниз — на верхней ступени стоял Сириус.       Так хотелось рвануться к нему и одновременно спрятаться, когда он перевёл на него с неповторимой хитринкой взгляд и подмигнул. Он же не мог его видеть, нет? А Кикимер тогда как?       — Мой крестник не рад?       — Сириус! — Гарри не помнил, как оказался на самом верху, как обнял, вернее, повис — ему упорно казалось, что под ногами нет никаких ступеней.       — С Днём Рождения, Гарри, — прошептал Сириус на ухо. От него по-прежнему пахло пряным огневиски и табаком. — Рад, что успел поздравить тебя первым.       — Сириус, что происходит? — спросил Гарри, прекрасно понимая, что ответа не получит.       Но Сириус вкрадчиво произнёс:       — У тебя прекрасные дети, Гарри. Иначе не могло быть. Я не имею права пропустить твой день.       Альбус… Альбом с колдографиями…       Сириус поманил за собой. У одной из дверей, за которой горел свет и слышались чьи-то голоса, попросил закрыть глаза. Стукнул несколько раз — условный сигнал. В воздухе повисла тишина, такая, что Гарри слышал биение собственного сердца.       — Сириус, — он всё никак не мог отвести взгляда от образа, что казался почти невесомым в свете луны.       — Мы никуда не уходили, Гарри, — слова мягко коснулись самой души и растворились в ней.       Горло сковало в незримые тиски, они сжимались всё крепче, а изнутри будто что-то рвалось. Ему вдруг захотелось кричать, как тогда, когда он потерял Сириуса. А всё потому, что слишком давно не выпускал боль на волю. Всё потому, что из Омута памяти придётся вернуться в пустой кабинет.       И Гарри с силой протолкнул ком в горле. Снова. Едва переступил порог комнаты, раздалось громогласное поздравление. Сердце в очередной раз ухнуло вниз, когда он увидел за богато накрытым столом Римуса и Тонкс, на коленях у которой сидел Тедди. Фреда и Джорджа… маму и папу. Даже Северуса и Дамблдора, что беседовали у камина. Гарри почувствовал себя вновь на первом курсе: письмо, первый билет на поезд, шоколадная лягушка, Букля…       Белая сова угрожающе замахала крыльями, когда мимо неё, важно сидящей на жердочке, кто-то прошмыгнул.       — Я успел! Гарри Поттеру понравится! Это тот самый торт, которым я угостил его нехорошую тётушку! — короткий вскрик, и торт чуть не плюхнулся на пол с высоты. — Гарри… Поттер…       — Добби, — выдохнул Гарри и сгрёб его в охапку.       — С Днём Рождения! — завороженно прошептал Добби и неохотно отстранился. Торт с зажженными свечами и на серебряном блюде приземлился к Гарри в руки. — Гарри Поттер должен загадать желание.       — У меня всё есть, — помолчав, ответил он, глянув на улыбающихся Рона и Гермиону, не постаревших ни на день. — Спасибо вам. За всё. Всем вам. Эти свечи погаснут, но не вы.       Гарри медленно закрыл глаза и набрал в грудь воздуха. В пелене счастливых слёз медленно таяли образы живых и ушедших, собранных в одном крохотном мире. Гарри вновь куда-то летел: медленно, но неумолимо. А, казалось, что это Хагрид несёт его на руках в колыбель.       А ещё Колин. Он не видел его, но в том, что видел вспышку его камеры, был уверен.

* * *

      — Это было твоё воспоминание, да? Ты преобразовал его для Тедди, — сказал Альбус, когда они со Скорпиусом остались вдвоём. Праздник уже стих, практически все уснули и в окнах погас свет.       — Почти, — ответил друг, не сразу повернувшись к нему лицом. — Немного видоизменил. Отец научил меня.       Воздух наполнился совсем непраздничной тишиной. Она дрожала, подобно звездам, усыпавшим небо над цветущим полем.       — Спасибо, Альбус, — выдохнул Скорпиус.       — За что?       — За то, что поддержал. Вступился, когда все называли меня сыном Волан-де-Морта. Но… Моя мама всё равно уйдёт. Я вижу, как она гаснет. Бабушка пытается уберечь меня от этих мыслей, а папа мне не врёт. Он подсказал мне, что есть возможность запечатать свои самые светлые воспоминания, дополнить, даже додумать, а после вынуть из головы и спрятать, — Скорпиус вытащил ампулу. Содержимое в ней светилось серебристым светом, — чтобы, когда случиться страшное, увидеть маму снова. Почувствовать её. Говорили, что Омут не даёт почувствовать, а я считаю — всё зависит от силы… вот здесь, — он приложил ампулу к груди. — Как думаешь, это тоже своего рода обман?       Глаза Скорпиуса налились печалью.       — Я считаю, это нужно всем, — ответил Альбус.       — Мне тоже так кажется.       — Ты думаешь… — Альбус нахмурился и подошёл ближе.       — Да, скоро, — неловко улыбнулся Скорпиус. — Спасибо, что ты со мной.

* * *

      Гарри наблюдал из окна, как сын прощается с другом. Он не мог слышать разговора, да и не хотел.       В воздухе пахло деревом и летом. Летом, которое тоже прощалось, по капле передавая права осени. Словно кто-то перевернул песочные часы, и каждая упавшая песчинка наполняла мир золотистыми осенними оттенками.       В одну из похожих ночей Гарри Поттер навсегда потерял детство. И вот теперь обрёл снова.       Не важно, сколько ему стукнуло сегодня. Он провёл этот день с теми, кто ему важен, и с теми, кому важен он.       Пусть кто угодно вращает минутные стрелки, меняющие времена года, сыплющие серебро на волосы. Этот день для него украли у самой судьбы и сохранили в стеклянном флаконе.       Он всегда будет полон.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.