ID работы: 14978585

Мистер Блэк

Гет
NC-17
В процессе
12
Горячая работа! 0
Размер:
планируется Макси, написано 66 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
12 Нравится 0 Отзывы 13 В сборник Скачать

Мистер Блэк

Настройки текста
Скарлет резко проснулась, тяжело дыша и вся покрытая испариной. Она машинально сжимала шкатулку-подвеску, словно думала, что ее это успокоит. Кошмарные видения все еще свежи в ее памяти – темные коридоры Министерства магии, постоянно убегающая огромная черная собака, превращающаяся в человека. Сердце колотилось как бешеное. До Скарлет медленно доходило, что ей просто приснился кошмар, а сама она до сих пор в 1977 году в спальне Слизерина. Девушка растерянно огляделась вокруг и заметила Регину, которая смотрела на нее с явным удивлением, будто ее застали за какой–то шалостью. – А, Скарлет! Доброе утро! – почти пропела Регина. – Я что–то не решалась тебя разбудить. Там… уже все завтракают. Скарлет поспешно кивнула и вскочила с кровати. Регина улыбнулась лошадиной улыбкой и выскочила из спальни. Быстро умывшись и наскоро одевшись, Скарлет выбежала из спальни. Сердце все еще колотилось от недавнего кошмара, но с каждым шагом девушка чувствовала, как страх потихоньку отступает. Знакомые коридоры, мягкий свет, льющийся из окон, пролетающие мимо приведения – все это действовало успокаивающе. Хоть Скарлет и не хотелось снова заниматься учебой, но вернуться в родной замок, ставший для нее домом, было настоящей радостью. На летних каникулах после приема у Блэков Скарлет ни раз пыталась придумать вразумительный план без поездки в школу. Она безумно любила Хогвартс и всегда любила возвращаться сюда из серых неуютных стен дома на Тупиковой улице. Однако домашняя работа, сплошные недосыпы, подготовка экзаменам (что ее снова ждет) не особо радовали ее. Девушка понимала, что все ее мысли и идеи в итоге неизбежно сводились к одному - к Хогвартсу. К месту, где обучаются ее отец, мародеры и будущие Пожиратели смерти. Когда Скарлет подходила ко входу в Большой зал, она вдруг столкнулась с каким–то юношей. Он был одет в довольно поношенную одежду, но при этом у него был добрый взгляд. У него были большие синяки под глазами и усталый вид. Скарлет сразу же узнала в этом парне молодого Ремуса Люпина, который в будущем был ее одним из самых любимых преподавателей по Защите от Темных искусств. Она мгновенно улыбнулась и радостно поздоровалась с ним, забыв про то, что находится в совершенно другом временном отрезке, а он еще совсем молодой. – Привет, Ремус! Извини, пожалуйста, не заметила тебя! Как я рада тебя видеть! Однако Люпин посмотрел на нее довольно странным, отстраненным взглядом. – Здравствуй, Скарлет, – сухо ответил Люпин, нацепив скупую улыбку. – Как прошли твои каникулы? – все еще улыбаясь, продолжила Скарлет. Она чувствовала невероятное тепло, встретившись с любимым преподавателем, пока он еще был учеником Хогвартса. Она мысленно обрадовалась, что уже с первого дня начинает претворять в жизнь свой план. Ремус, однако же, не испытывал такой же радости. Буркнув что–то нечленораздельное, он быстро прошел мимо, даже не попытавшись продолжить разговор. Скарлет растерянно смотрела ему вслед, не понимая такой холодной реакции. Только сев за слизеринский стол (она чуть было не направилась за стол Гриффиндора), Скарлет с грустью вспомнила, что ее даже Регулус считает «надменной сукой», что уж говорить о гриффиндорцах. Недовольно насыпая хлопья и наливая молоко, Скарлет встретилась на мгновение глазами с Регулусом, который поднимался из–за стола. Чтобы хоть как–то реабилитироваться перед Блэком после приема на площади Гриммо, Скарлет дружелюбно улыбнулась ему, но в ответ получила лишь закатанные глаза. Не обращая внимание на удивленные взгляды Регины и Алисенты, которые будто бы общались телепатически между собой, Скарлет раздраженно схватила расписание, валявшееся на столе рядом с ней. Пробежав быстро глазами, девушка испытала волнение, увидев, что встретиться с Сириусом после обеда на Заклинаниях, которые у Слизерина пройдут вместе с Гриффиндором. Вдруг что-то новое привлекло её внимание – поверх прежнего расписания кто-то положил другое, с её именем и курсом в правом верхнем углу. Обернувшись, Скарлет встретилась взглядом с темноволосым слизеринцем, чьи огромные голубые глаза и заостренные черты лица делали его похожим на домового эльфа. Парень дарил ей лукавую улыбку и игриво подмигивал. – Ммм, спасибо! – доброжелательно ответила Скарлет, возвращаясь к изучению теперь уже своего расписания, отмечая, что совместное занятие с гриффиндором у нее будет днем, сразу после травологии. Подняв глаза, Скарлет заметила, что её подруги Регина и Алисента многозначительно переглядываются, явно заинтригованные присутствием этого слизеринца. – Ммм, что-то еще? – с приветливой улыбкой спросила Скарлет, поворачиваясь к юноше. – Еще? Конечно! – самодовольно ответил он, небрежно опускаясь рядом с Скарлет и обдавая её ароматом кофе. Наклонившись ближе, парень проговорил с игривой улыбкой. – А как же поцелуй за расписание? Скарлет слегка опешила от такой прямолинейности. – Поцелуй за расписание? Ну и шутки у тебя, – нервно хохотнула она, откладывая пергамент в сторону. Регина тихонько хихикнула, перешептываясь с Алисентой. Услышав отказ, лицо юноши резко помрачнело. Стремительно поднявшись, он грубо развернулся и поспешил прочь, оставив Скарлет в замешательстве. – Скарлет, вы что, поссорились с Трэверсом? – любопытная Алисента наклонилась к Скарлет и ехидно зашептала, впиваясь жадными до сплетен глазами то на нее, то на удаляющуюся спину слизеринца. Трэверс! Ну конечно! Это же тот Пожиратель смерти, который сбежал в январе 1996 года из Азкабана. Скарлет решила промолчать, глядя вслед Трэверсу, вспоминая, как пару месяцев назад в своем времени сражалась с ним в Отделе тайн. Тяжело вздохнув, Скарлет подумала, что видит уже не в первый раз Пожирателей смерти, которые в будущем отнимут немало жизней. Может быть, она действительно оказалась в прошлом, чтобы предотвратить войну или хотя бы ускорить ее завершение? Ей действительно стоит всерьез задуматься об этом и попытаться сдружиться с Мародерами, чтобы отвадить от них предателя Петтигрю. Наверняка, не состоялся разговор с Ремусом, просто потому что он спешил на занятие! Посмотрев на время, Скарлет тут же принялась жадно поглощать хлопья с молоком, боясь самой опоздать на Травологию. – Странно, вы же вроде встречаетесь, – сказала задумчиво Алисента, отчего Скарлет обдала ее молоком с хлопьями от неожиданного заявления. Алисента недовольно вскочила, одарив ее взглядом, полным омерзения. – Встречаемся?! – слишком громко воскликнула Скарлет, глядя, как Алисента волшебной палочкой убирает остатки молока и хлопьев со своей формы. Краем глаза Скарлет заметила, как на нее уставились несколько пар любопытных глаз. – Видимо уже нет, – буркнула Алисента, вставая из-за стола. Регина повторила за подругой, и они вместе быстрым шагом ушли. Чувствуя себя неуютно, Скарлет продолжила есть хлопья, усиленно делая вид, что ничего не произошло. Студенты смотрели еще на нее какое–то время и перешептывались, прежде чем вернуться к завтраку. Я встречаюсь с Трэверсом?! Ну что за подарок судьбы! До занятия оставалось уже несколько минут, и Скарлет, схватив сумку, поспешила на урок. Первое занятие по травологии совместно с Хаффлпаффом у Скарлет прошло сносно. Она не была особым любителем волшебных растений, но обожала дружелюбие и болтливость мадам Спраут. Молодая же версия профессора была такой же открытой и веселой, отличающаяся лишь излишней суетливостью и активностью.   Регина и Алисента, по-видимому, не сдали травологию на нужные для Спраут баллы, а поэтому их не было на занятии. Скарлет заняла место рядом с еще одной своей соседкой по спальне, Меллисандрой Булстроуд, которая производила впечатление довольно умной и серьезной девушки. Помимо нее и Меллисандры из Слизерина был так же ее отец, Северус Снейп, который не обращал на Скарлет никакого внимания. Он стоял со своими дружками из Слизерина и сосредоточенно слушал объяснения профессора. На занятии студенты учились правильно ухаживать за Аллоэ Мистика, огромным растением из лесов Северной Америки. Малейшая его капля, попавшая на рану, была способна мгновенно остановить кровотечение и ускорить заживление. Некоторые предания даже утверждали, что Аллое Мистика способно защищать владельца от темных чар и проклятий. Скарлет занималась в паре с Меллисандрой, которая аккуратно работала с растением, словно была рождена для этого. Слизеринка была полностью поглощена занятием, лишь изредка вставляя свои комментарии и отвечая на вопросы мимо проходящей Спраут. Под конец занятия руки Скарлет совсем перестали ее слушаться – сказывалось волнение перед следующим занятием, которое должно было быть вместе с гриффиндорцами. Именно там она, наконец–то, должна встретиться с Сириусом. *** Идя на урок Защиты от Темных Искусств вместе с молчаливой Меллисандрой, Скарлет чувствовала, как ее ноги становятся ватными, из-за чего она часто спотыкалась. Профессор Спраут отпустила их раньше обычного, поэтому они быстро добрались до кабинета и расположились на широком подоконнике в ожидании начала занятия. Кроме них, в коридоре стояли Алисента и Регина, бросавшие на Скарлет и Меллисандру косые взгляды, староста Малкин, оживленно беседующий с однокурсниками, среди которых был и Трэверс. Он хлопал огромными глазами и постоянно вздергивал подбородок, что еще больше убеждало Скарлет в его сходстве с домовым эльфом. Вскоре к кабинету начали подходить и гриффиндорцы. Первыми появились миловидная рыжеволосая девушка под руку с подругой. Они устроились в уголке и стали что-то изучать в книге, которую достала рыжая. Скарлет вспомнила фотографии членов Ордена Феникса и решила, что рыжеволосая очень похожа на маму Гарри Поттера - Лили Эванс, а темноволосая - на Марлин Маккинон. Девушки называли друг друга по именам, подтверждая догадку Скарлет. Наконец-то, из-за угла появился и Сириус Блэк. Он шел, громко переговариваясь со своим другом, по-видимому, отцом Гарри, Джеймсом Поттером. Чуть поодаль шли Ремус Люпин, с которым Скарлет уже успела столкнуться, и Питер Петтигрю. Заметив последнего, Скарлет невольно сморщила лицо, вспоминая, что именно он предаст своих друзей и именно из-за него Сириус попадет в Азкабан. Парни остановились рядом с девушками, читающими книгу. Сириус стоял боком так, что Скарлет могла его рассмотреть. Сейчас в глазах молодого Сириуса не было той тоски и усталости, что была у взрослого мужчины, пережившим заточение в Азкабане. Его взгляд был полон живости и энергии, которые так свойственны были отважному гриффиндорцу. Сириус кинул шутливую реплику своим друзьям, и его лицо озарилось искренней, заразительной улыбкой. Скарлет затаила дыхание, любуясь его беззаботным, радостным видом. Этот молодой Сириус действительно был неотразимым. Его смех завораживал Скарлет, заставляя ее сердце трепетать. Улыбка сама собой стала появляться на ее лице. Девушка едва сдерживала желание подойти и заговорить с ним, но понимала, что это может показаться странным и неуместным. Она была всего лишь «надменной сукой» из Слизерина, и их пути вряд ли могли пересечься просто так. Скарлет смотрела на Сириуса, когда тот неожиданно повернул голову и посмотрел прямо на нее. Их глаза встретились, и Скарлет почувствовала, как под этим взглядом ее щеки заливает румянец. Она тут же отвела взгляд, чувствуя себя глупо. А вдруг Сириус действительно не был в нее влюблен, и молодая его версия лишь еще раз отвергнет ее чувства? Второго отказа Скарлет не выдержит. Когда Скарлет снова посмотрела на Блэка, он уже вернулся к своему разговору с друзьями. Она не могла отвести глаз от его благородного лица с идеальными чертами, обрамлённого густыми тёмными волосами. Ей хотелось протянуть руку и коснуться его гладкой кожи, запустить пальцы в шелковистые пряди, посмотреть в его серые глаза. Она задержала взгляд на высоких скулах и чётко очерченных губах, ощущая, как по телу разливается приятное тепло, заставляющее щеки предательски гореть. Вдруг двери кабинета по ЗОТИ открылись, и студенты повалили в класс, не забывая при этом толкаться друг с другом. Скарлет словно выдернули из дивного сна, в котором все звуки были приглушены. Возвращаясь в реальность, Скарлет поплелась в класс вслед за Меллисандрой. В кабинете, привалившись к своему столу, их уже ждала Рамола Паркинсон, которая хитро улыбнулась Скарлет. Выдавив улыбку в ответ, Скарлет еле сдерживалась от того, чтобы посмотреть, куда сел Сириус Блэк. – Тишина! – грозный голос профессора заставил всех вмиг замолчать. – Меня зовут Рамола Паркинсон, я ваш новый преподаватель. Сегодня мы будем практиковать очень важное для ваших ЖАБА заклинание, – произнесла она с напускной небрежностью, оглядывая студентов. Скарлет сразу заметила, как многие посмотрели на нее, услышав, что ее и фамилия профессора одинаковые. Слизеринцы смотрели на нее с подозрением, кроме, конечно же, Трэверса, а гриффиндорцы с еле скрываемой неприязнью. Украдкой Скарлет заметила, как Сириус наклонился к сидящим рядом Поттеру и Люпину и принялся что–то оживленно им нашептывать. Судя по их сосредоточенным и серьезным лицам, разговор этот, без сомнения, касался ее персоны. Скарлет это вовсе не удивило и не смутило, такие взгляды и перешептывания она видела все семь лет обучения в Хогвартсе в свое время. – А именно заклинание «Деструкто», – продолжала Рамола. – Этот мощный разрушительный заряд потребует от вас максимальной концентрации и силы, – заявила она, окинув класс строгим взглядом. – Вам необходимо четко произнести заклинание и точно направить его в цель, иначе результат может быть... плачевным. Скарлет почувствовала, как ее охватывает легкое беспокойство. «Деструкто» было довольно опасным заклятием, и она не была уверена, что это было хорошей идеей устроить для них практику в небольшом классе. Скарлет терзалась сомнениями, размышляя над тем, действительно ли Рамола столь беспечна и глупа, что не осознает всей серьезности происходящего. А может, ее просто чересчур самонадеянна, полагая, что ученики без труда справятся с освоением столь опасного колдовства? Девушка тревожно оглядела небольшое помещение класса, пытаясь мысленно прикинуть, какие разрушения способно было бы нанести случайное неверное применение "Деструкто". Скарлет заметила, что, казалось, однокурсники не разделяют ее мнение. Напротив, слизеринцы гадко улыбались и потирали руки, представляя, какую практику они закатят вместе с гриффиндорцами. Лили Эванс, казалось, смотрит на все это с таким же недоверием, что и Скарлет. – Профессор Паркинсон, а кабинет не мал для практики такого мощного заклинания? – осторожно нарушила тишину Лили Эванс, и Рамола бросила на нее высокомерный взгляд. – Может, вы хотите занять мое место, юная мисс? – ехидно спросила Рамола, и со стороны слизеринцев послышали смешки. – Еще один комментарий в мой адрес, и вы вылетите из класса и больше никогда сюда не зайдете, вам ясно? Все присутствующие в классе устремили свои взоры к мгновенно вспыхнувшей румянцем Эванс. Скарлет с сочувствием наблюдала, как эта гриффиндорка разочарованно улыбнулась Марлин. В этот миг девушка заметила, как Сириус положил руку на плечо Поттера и принялся что–то с остервенением нашептывать ему на ухо. Сам же Поттер не сводил пристального взгляда со Лили, словно пытаясь мысленно дотянуться до нее и утешить. Рамола, не обращая ни на кого внимания, взмахивала палочкой, убирая столы и стулья к стене, доставая из угла деревянные манекены, на которых они должны были тренироваться. – Отлично, теперь разбивайтесь по парам и приступайте, – скомандовала Рамола после того, как сама продемонстрировала действие заклинания. – Я буду ходить и проверять вашу работу. Ну, давайте, покажите мне, как вы готовы к экзаменам! Скарлет встала в пару с Меллисандрой, однако вместо упражнения заклинания они стали еле слышно переговариваться. – Ты не находишь, что это довольно опасное заклинание? – тихо обратилась к Меллисандре Скарлет. Меллисандра задумчиво кивнула и пожала плечами, но ничего не ответила. Скарлет медленно обвела взглядом класс. Слизеринцы расположились в правом углу, а гриффиндорцы в левом.  Студенты с энтузиазмом принялись уничтожать деревянные манекены, стремясь продемонстрировать свое мастерство. Раздавались громкие возгласы заклинания и треск разрушаемого дерева. Северус Снейп только успевал восстанавливать свой манекен, раз за разом уничтожая его мощным заклинанием. Малкин не мог вызвать заклинания достаточной мощи, и его палочка из испускала легкие дуновения, которые не могли даже сдвинуть манекен с места. Трэверс же часто промахивался, попадая в стулья и столы, стоявшие поблизости от гриффиндорцев, и Скарлет казалось, что он делает это специально. Сириус стоял в паре с Поттером. Они больше переговаривались, чем упражнялись, бросая недовольные взгляды на Трэверса, чьи мощные потоки «деструкто» попадали все ближе и ближе к гриффиндорцам. Вдруг к Скарлет и Меллисандре подошла профессор Паркинсон и окинула их строгим взглядом. Булстроуд сразу виновато опустила глаза, а Скарлет, вспоминая смех сестры на приеме у Блэков, уверенно посмотрела в ответ. – Мисс Паркинсон, – с хитрым выражением лица свою же фамилию произнесла Рамола. – Я заметила, что вы не приступили к выполнению задания. Почему? Скарлет сглотнула, чувствуя, как внутри нарастает волнение. Она заметила, что многие перестали практиковаться, а уставились на них во все глаза. Краем глаза она заметила с каким любопытством на нее смотрит Лили Эванс. – Профессор Паркинсон, я считаю, что это заклинание слишком опасно для практики. Многие ученики еще не готовы управлять им, – наконец–то, возразила сестре Скарлет.  Рамола Паркинсон сузила глаза. Скарлет ждала, когда та ее прилюдно оскорбит, снизит баллы, как обычно в таких ситуациях делал ее отец, но, к удивлению, Скарлет, Рамола Паркинсон вдруг улыбнулась и, похлопав ее по плечу, ответила: – Вы правы, мисс Паркинсон. Я вижу, что вы очень ответственно подходите к обучению. За вашу заботу о безопасности учеников, я добавляю Слизерину 5 баллов. По классу пронесся неодобрительный шепот. Гриффиндорцы посмотрели на Скарлет так, словно она превратилась в гигантскую отвратительную гусеницу. Лили Эванс недовольно покачала головой, видя, как родственнице преподавателя все сошло с рук. Профессор Паркинсон кивнула Скарлет, а затем двинулась дальше по рядам, продолжая наблюдать за ходом занятия. Скарлет удивленно посмотрела на Меллисандру, но и она отвернулась от нее. Внезапно, со стороны дальнего конца класса послышались громкие крики и звуки ударов. Все тут же переключили свое внимание на разразившуюся потасовку. Сириус Блэк и Трэверс с яростью набросились друг на друга, обмениваясь сокрушительными ударами. Сириус, ловко уходя от выпадов Трэверса, вдруг получил мощный удар в лицо. Его губа лопнула, обагряя кровью подбородок, но он не ослабил хватку. В ответ он нанес Трэверсу мощный боковой удар, от которого тот отшатнулся, едва устояв на ногах. Под глазом Трэверса начал наливаться внушительный синяк, но он не сдавался, стиснув зубы и вновь устремившись в атаку. Рамола Паркинсон тут же подскочила к парням и взмахом палочки отбросила их в разные стороны. Слизеринцы тут же бросились обвинять Сириуса, крича, что он специально напал на Трэверса. Со стороны гриффиндорцев тут же посыпались возражения – они утверждали, что Трэверс сначала оскорбил Сириуса, а затем кинул в него «деструкто». Сириус со свирепым видом продолжал осыпать Трэверса ругательствами, пока Поттер схватил его сзади за руки, не давая вырваться. Трэверс же со страдальческим выражением потирал больной глаз. – Он первый напал на меня, профессор! – пролепетал Трэверс, когда к ним ближе подошла Паркинсон, которая удивительно сохраняла спокойствие. – Ты сначала оскорбил меня, ты, грязный ублюдок! – не остался в долгу Сириус, продолжая вырываться из рук Поттера. Скарлет с тревогой наблюдала за происходящим, понимая, что, скорее всего, именно Трэверс стал инициатором драки. По мнению Скарлет, Блэк не стал бы просто так задирать парня. Глядя на Трэверса, которые строил из себя перед профессором бедного и несчастного, Скарлет невольно вспомнила, как свирепо и нагло он вел себя в Отделе тайн. Ей Мерлин, она была бы сама не против разбить придурку и второй глаз. – Да, Блэк специально набросился на Трэверса! Это возмутительно! – негодовал коренастый слизеринец, которого Скарлет чаще видела в компании Северуса Снейпа. Сам же Северус стоял подальше ото всех, прислонившись к стене, иногда гадко посмеиваясь. – Да, он ни с того ни с сего напал! – вторил ему староста Малкин. Со стороны гриффиндорцев тут же послышались ответные выкрики. – Ложь! Трэверс первым оскорбил Сириуса! – яростно защищала однокурсника Марлин, стоявшая с Лили Эванс. – Какое возмутительное поведение, молодой человек! – воскликнула, наконец, Рамола, уперев руки в бока. Гриффиндорцы тут же поддержали ее, бросая гневные взгляды на Трэверса, которого отчитывала преподаватель. Однако их победные улыбки померкли, когда Рамола повернулась к Блэку. – Я ожидала большего от вас, мистер Блэк. Вместо того, чтобы сосредоточиться на практике, вы устраиваете драки! Ну, что ж, за ваше непослушание Гриффиндор лишается 15 баллов! - её голос звучал строго и разочарованно. – А к тому же, вас еще ждет неделя отработок! Гриффиндорцы разразились громкими возмущенными возгласами, но Рамола Паркинсон, казалось, их не замечала. Слизеринцы же, напротив, ликующе ухмылялись, довольные сложившейся ситуацией. Блэк, наконец, вырвался из рук Поттера и, кинув полный презрения взгляд на профессора, резким движением схватил свою сумку и быстро вышел из класса. Паркинсон лишь хмыкнула и повелительным тоном заставила всех остальных вернуться к прерванному занятию. Скарлет совершенно не понравилась ее самодовольная улыбка, которой она одарила оставшихся гриффиндорцев. – А вы, кажется, староста, да, мисс…? – Рамола встала перед рыжеволосой девушкой. – Эванс! – чуть ли не с вызовом ответила гриффидорка. – Да, профессор! – Снимаю и с вас пять баллов, раз вы не смогли успокоить своего однокурсника и не допустить драки, – сладко пропела Рамола под смешки слизеринцев, а лицо Эванс тут же залилось краской. – Эванс–то за что? – воскликнул Поттер, но профессор повелительно вскинула ладонь. – Молчать! – рявкнула профессор. – Тогда и меня лишайте баллов, профессор Паркинсон, – спокойным голосом ответил Люпин, выйдя вперед. – Я тоже староста Гриффиндора. – Я подумаю, – хмыкнула в ответ Рамола. – Ну чего встали? Продолжаем! *** После занятия Скарлет и Меллисандра снитчами вылетели из класса, оставляя победные возгласы слизеринцев позади. Скарлет было стыдно за поведение своей сестры, которая явно чувствовала удовлетворение, вознося слизеринцев и отчитывая гриффиндорцев. Она поморщилась, вспомнив, как Рамола похвалила Скарлет, хотя ранее отчитала за это же маму Гарри Поттера. Когда девушки завернули за угол, Скарлет заметила Сириуса, который сидел на подоконнике и, кажется, курил, выдыхая сизый дым в приоткрытое окно. Он был удивительно красив и похож на статую, которую вполне можно было водрузить на одном из подоконников Хогварста. Скарлет замерла, взвешивая все за и против, чтобы заговорить с ним. Ее сестра Рамола несправедливо обошлась с Сириусом на занятии, а у Скарлет теперь был шанс извиниться от ее имени. Это был отличный повод, и грех было им не воспользоваться, как подумала Скарлет. Резко выдохнув, Скарлет бросила нервный взгляд на Меллисандру, давая ей понять о своих намерениях. Она лишь странно посмотрела на нее, но зашагала дальше, скрываясь за ближайшим углом. Скарлет глубоко вздохнула, настраивая себя на разговор с парнем, о встрече с которым у нее были все мысли после перемещения в 1977 год. Она вспоминала теплоту глаз взрослого Блэка, его рассудительность и доброту, поэтому была уверена, что у нее получится снискать расположение и молодого Сириуса. Уверенным шагом Скарлет пошла к Сириусу, который обратил на нее внимание лишь тогда, когда она уже была в метре от него. – Привет, Сириус! – радостно и тепло произнесла Скарлет, сжимая подвеску-шкатулку с письмами человека, который сидит сейчас прямо перед ней. – Я... я хотела извиниться за то, что произошло на занятии. Моя сестра… была несправедлива по отношению к тебе, и мне жаль. Блэк презрительно фыркнул, продолжая выпускать табачный дым в окно. Оставив извинения Скарлет без ответа, он отвернулся и продолжил созерцать хогвартские пейзажи. Скарлет стояла, затаив дыхание, не понимая поведение Блэка. Неужели он даже ничего не ответит ей?  Через несколько секунд Сириус повернул голову и снова одарил девушку взглядом, полным отвращения. Он вытер струйку крови, вытекающую из разбитой губы. – Ты еще здесь? – его голос был пропитан ядом. – Ты, значит, хочешь извиниться? Как мило с твоей стороны, идиотка. Скарлет поморщилась. Она, конечно же, прокручивала в своем воображении различные сценарии реакции Сириуса. Девушка надеялась, что он отреагирует с легким юмором, дружески отклонив ее признание, а возможно, даже сухо, но без особенной грубости. Однако она никогда не могла представить, что Сириус будет разговаривать с ней так, словно она была его самым заклятым врагом. – Нет, я говорю совершенно серьезно. – поборов в себе неприятные чувства к Сириусу, продолжила Скарлет, все еще надеясь, что сможет пробить его броню. – Я понимаю, что мы из разных факультетов и... – Мы из разных факультетов? Да ладно! – холодно прервал ее Блэк, туша сигарету об оконную раму и выбрасывая ее в окно. – Пришла извиниться. Не смеши меня, идиотка! Да вы, слизеринцы, все как один лицемерные твари! Скарлет почувствовала, как предательские слезы готовы были вырваться наружу. Шкатулка с его письмами, которая еще недавно согревала ее сердце, теперь казалась тяжелым камнем, грозящим утянуть ее в бездну. Девушка судорожно пыталась сглотнуть комок, застрявший в горле, но тщетно – боль от его отвратительных словно пронизывала каждую клеточку ее тела. Отряхнувшись от пепла, Блэк схватил сумку и презрительно оглядел Скарлет с головы до ног. – Ты даже не представляешь, насколько я вас всех ненавижу. Убирайся от меня прочь, пока я не наложил на тебя какое-нибудь заклятье, дура! - Как скажете, мистер Блэк, - прошелестели ее слова, словно эхо издалека. Борясь с отчаянным желанием поддаться эмоциям, Скарлет ощущала во рту горечь. Она молча кивнула и, развернувшись, поспешила прочь, сдерживая рвущиеся наружу рыдания.
12 Нравится 0 Отзывы 13 В сборник Скачать
Отзывы (0)
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.