ID работы: 14963118

Dance, forever young

Джен
G
Завершён
4
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 5 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
*** Баки всегда любил танцевать. Стив помнит: стоило поблизости зазвучать достаточно бойкой мелодии, как на губах Баки появлялась особенная, озорная, предвкушающая улыбка, и он принимался покачиваться на месте, переступать ногами в такт, поводить плечами и бёдрами, даже если то, чем он занимался в этот момент, — чистка зубов или мытьё и вытирание посуды, например, — не очень располагало к такого рода движениям. А уж когда Баки оказывался на танцплощадке... Ох, если Стив не махнул рукой на заведомо провальные для себя двойные свидания, так, среди других причин, поскольку ещё и не мог отказать себе в возможности увидеть, что именно вытворяет Бак, когда раздаются звуки свинга. Девушки, которых обхаживал Барнс, менялись; некоторые были тяжеловаты и неуклюжи, некоторые стеснительны, но даже и таких Баки неким волшебным образом заставлял раскрепоститься, увлекая их за собой в танце. Если же партнёрша попадалась отзывчивая, гибкая и смелая, они вдвоём с Баки превращались во что-то невероятное, в вихрь и живое пламя. Баки кружил девушку, перехватывая то за одну руку, то за другую, отпускал и вился вокруг, опять ловил, они, стремительно двигаясь, вдвоём так отклонялись назад, что становилось страшно — разожмут пальцы и разобьются об пол под ногами у других танцующих. Но нет, Баки всегда держал крепко, и они с девушкой выпрямлялись, а потом он подхватывал её сильными руками, отрывал от земли и опрокидывал так, что каблучки туфелек взлетали высоко над его головой, и перекатывал партнёршу вдоль своего тела, и ловко опускал обратно, чтобы продолжить зажигательно плясать, пока не закончится песня. Зависть не портила их отношений — Стив понимал: кому что дано, то дано. В число врождённых даров Стива не входил ни один, связанный с телесной силой или уверенностью, так нечего было и тужиться попусту. Для Баки же двигаться, перемещаться туда-сюда в такт, — по танцплощадке, боксёрскому рингу или просто по комнате, — было настолько легко и естественно, как и дышать, ему совсем не удавалось уразуметь, как это кто-то другой подобного не может. Он снова и снова предлагал научить Стива танцевать, его не останавливала явная безуспешность попыток. Нет, если Стив и жалел о чём, так это, что не существует каких-нибудь таких маленьких киноаппаратов, один из которых можно было бы притащить с собой и заснять на плёнку, как Баки танцует. Или что режиссёры или иные кинодеятели никогда не заглядывают вечерами в Бруклин, в кабачки и маленькие клубы, на летние площадки под открытым небом, где обычно веселился Баки. Джеймса Бьюкенена Барнса немедля пригласили бы в какой-нибудь фильм, где по сюжету есть танцы, сразу же на главную роль. Потому что он этого заслуживал, он справлялся лучше любых профессионалов... и никакими средствами, кроме кино, такое невозможно было запечатлеть. В альбомах Стива был разный Баки: Баки весёлый или серьёзный, в парадном костюме или во всём домашнем, на улице и в квартире — у стола, в кресле, за какой-то работой или с книгой либо газетой в руках, Баки, закинувший ноги на спинку дивана и балансирующий на двух ножках стула, или Баки, бессовестно задрыхший на том же самом диване... Но ни на одном из рисунков не отыскался бы Баки в танце. Не сказать, чтобы Стив не пытался — о, как он пытался, и сколько ещё раз! И едва не выл от своей безрукости, своей бесталанности как художника, от бессилия ухватить и запечатлеть на бумаге или холсте неистовое, бешеное кружение, изгибы и повороты тел. Он не способен был передать всё это так, чтобы неудержимое движение захватило и зрителя, втянуло, вовлекло его в свой водоворот, так, чтобы любой, кто взглянет на рисунок или картину, сразу, на вдохе, ощутил ликующее биение жизни, заключённое в ритмах стремительного танца. Стив намечал контуры, положения фигур... и с отвращением отталкивал карандаш, рвал листы на клочки, сминал и скидывал обрывки в мусорную корзину, даром что принадлежности для рисования были недёшевы. Невозможно было смотреть на результаты своих фатальных творческих неудач. Он думал порой: если б обзавестись непочатой пачкой бумаги, толстой-претолстой, и на каждом листе изобразить Баки в чуть-чуть новом, ином ракурсе, а потом, зажав края листов пальцами, прокрутить их все веером перед собой, — тогда бы, может, и получилось то, что нужно. Но о целой пачке бумаги, притом для такого нерационального использования, маленькому бруклинскому художнику даже и мечтать не приходилось. *** В двадцать первом веке бумага, оказывается, стоит сущие пустяки. Можно хоть комнату доверху забить ею — ноздреватой рисовальной и гладкой белой, писчей (для принтеров, как она тут теперь называется), громадными ватманскими листами, переплетёнными альбомами-скетчбуками... Но в двадцать первом веке всё это для Стива ещё более бесполезно, чем в его прошлой, минувшей жизни. Он не удержался, он польстился на сегодняшнее богатство, один-единственный раз решился сделать теперь то, чего не смог, хоть и хотел, тогда. Толстая-претолстая пачка бумаги, и карандашные наброски сто раз рисованной, до последней мельчайшей чёрточки знакомой фигуры — в военной фуражке и кителе, перехваченном ремнём по узкой талии, — с чуть-чуть иного, нового ракурса на каждом листе... Стива не хватает даже и на десяток рисунков, совсем схематичных, без деталей, лишь с общими очертаниями задуманного. Он не может терпеть дальше: зажимает края листов и пропускает пачку между пальцами, и Баки, в точности как Стив хотел когда-то, пускается в пляс перед ним, как живой. ...Роджерс приходит в себя только после того, как нечеловеческая сила Капитана Америки обращает всю бумагу в мелкое крошево, в белое конфетти, сугробом усыпавшее пол вокруг.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.