ID работы: 14937853

Волчонок

Гет
PG-13
В процессе
9
автор
Размер:
планируется Миди, написано 3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
9 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник Скачать

Пролог

Настройки текста
В глубине леса, рядом со школой Аурадона, скрывалось королевство, о котором знали лишь немногие. Здесь правил король Фердинанд Блейк, могущественный альфа-оборотень, чьи глаза при обращении в волка сияли кровавым светом. Но в его королевстве не всё было спокойно. Его дочь, принцесса Айра Блейк, была далека от типичной принцессы. Она обожала свободу и веселье, её сердце принадлежало дикой природе. Часто её можно было увидеть в облике белого волка, мчащегося по лесу, или на высоких ветвях деревьев, наслаждаясь видом из высоты. Глаза её, глубокие и синие, светились радостью. Айра любила проводить время на вершине старого дуба, откуда открывался захватывающий вид на мир. Её светло-золотистые волосы развевались на ветру, а глаза излучали спокойное наслаждение. — Айра! — раздался голос снизу. Это был её верный страж и друг, Калеб. Он стоял у подножия дерева, пытаясь привлечь её внимание. — Калеб? Что случилось? — спросила Айра, грациозно спрыгивая с ветки рядом с ним. — Твой отец хочет тебя видеть, это срочно, — сказал Калеб, выражение на его лице говорило о беспокойстве. Айра нахмурилась. Такие вызовы были необычны. — Хорошо, — коротко ответила она, направляясь к замку. Когда они вошли в тронный зал, король Фердинанд сидел на троне, его глаза спокойно светились красным. Айра сделала глубокий вдох и подошла ближе. — Отец, ты звал меня? — её голос был ровным, но в нём чувствовалось напряжение. Король Фердинанд посмотрел на дочь с холодным спокойствием. — Айра, это ради твоего же блага, — его голос был полон решимости. — Ты должна научиться быть принцессой. — Я не хочу быть, как они, — возразила Айра, её глаза начали медленно светиться синим. — Почему я должна меняться? Фердинанд вздохнул, его взгляд стал тяжёлым. — Потому что я договорился о твоей помолвке с лордом Эдвардом, сыном герцога Армана, — его голос был спокоен, но решителен. — Этот брак принесёт нашему королевству могущество и стабильность. Айра почувствовала, как её сердце сжалось. Гнев и отчаяние смешались в её душе. — Лорд Эдвард? — Айра сжала кулаки, её глаза горели гневом. — Ты хочешь, чтобы я вышла за твоего любимчика? Он всего лишь марионетка, которую ты будешь использовать для своих целей! Фердинанд нахмурился, его лицо стало суровым. — Эдвард не марионетка, он умный и решительный. Он будет прекрасным правителем и поддержит наше королевство. Ты слишком молода, чтобы понять, насколько это важно. — Я не игрушка, которую можно отдать в руки первого встречного! — её глаза засияли ярко-синим. — Я могу править сама, я готова взять на себя ответственность! — Ты должна понять, что правление — это не только свобода и веселье, Айра. Это ответственность перед народом, перед королевством, — Фердинанд подошёл ближе, его голос стал мягче, но в нём всё равно ощущалась стальная нотка. — Принцесса должна быть примером для своего народа. Айра в отчаянии смотрела на отца, её сердце наполнялось гневом и отчаянием. — Но я хочу быть собой, а не чьим-то примером, — её глаза потускнели на мгновение, но тут же снова вспыхнули. — Почему ты не можешь доверить мне это? Фердинанд вздохнул, его взгляд стал тяжёлым. — Потому что я не уверен, что ты готова, — его голос был полон решимости. — Ты отправишься в школу, где учатся такие же, как и ты, наследники. Там ты научишься, что значит быть принцессой, и после выпуска выйдешь замуж за лорда Эдварда. С этими словами он повернулся к дочери спиной, давая понять, что разговор окончен. Айра молча смотрела на отца, её сердце наполнялось гневом и отчаянием. Когда она вернулась в лес, Калеб ждал её у подножия дуба. Волчица, не удержавшись, воскликнула: — Почему отец не может поверить, что я смогу править сама, без этих манер и без этого лорда Эдварда? Теперь мне придется уживаться с этими принцессами в розовых платьях и мечтающими о прекрасном принце на белом коне. Калеб начал смеяться, наслаждаясь её имитацией принцесс. — Мда, не повезло тебе, Гризли. Хотя бы на время не будешь слышать наставления от короля, — сказал Калеб, взбираясь на ветку напротив Айры. — Я же просила тебя не называть меня так. Я ведь волчица, а не медведь, — сказала Айра, выпуская один из когтей и начиная что-то вырисовывать на стволе любимого дуба. — Спорим, отец достанет меня и там, и будет настаивать прописывать мне дополнительные уроки типа «Как правильно пить из кружки» или «Смеяться как леди»? — Брось, это шанс наконец выйти в свет. Найти друзей, а может быть и парня, — улыбнулся Калеб до ушей. — Эх, если заведешь много друзей и поклонников, совсем забудешь про своего друга, — добавил он играюще грустно. — Пф, с чего это я забуду тебя? Не думаю, что смогу завести нормальных друзей. Никто не захочет лазить со мной по деревьям и любоваться луной. Им же страшно испачкать свои прелестные платья и костюмы. Хотя там нет таких высоких и красивых деревьев, — погладив ствол древнего дуба, продолжила волчица, — я буду скучать по этим местам. — Мда, без тебя будет скучно, но обещай, что постараешься завести друзей. Не вечность же тебе сидеть в этом лесу, — спрыгнул с дерева Калеб. — Пф, может, я именно этого и хочу? Сидеть в этом лесу вечность, до скончания дней, — на это Калеб лишь обречённо вздохнул. — Айра, — волчица тут же опустила голову, — обещай. — Обещаю, что постараюсь завести друзей, — Айра спрыгнула с дерева и, пройдя мимо друга, похлопала его по плечу. — Ладно, мне ещё нужно собрать вещи.
Примечания:
9 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник Скачать
Отзывы (1)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.