ID работы: 14936699

Прости, Генри, но всё пошло не так...

Джен
G
Завершён
8
автор
Размер:
37 страниц, 12 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
8 Нравится 4 Отзывы 1 В сборник Скачать

Бой.

Настройки текста
Регина в лёгкой тревоге — знакомый жёлтый «жук» и сама мисс Свон, собственной персоной, выходит из кафе Бабули, красная кожаная куртка, старые джинсы, приветливо улыбается мэру: — Здравствуйте, Регина. Я тут не из-за вас или Генри, не беспокойтесь. Умудрилась немного поссориться с серьёзными ребятами и меня попросили на время залечь на дно. Где-нибудь в тихом месте, а мне очень понравились блинчики Бабули. В маленьком городе любое новое лицо большое событие и если кто-то из моих преследователей появится на горизонте, тот же Лерой забьёт тревогу. — Кто-то из тех, кого вы прихватили тогда вместе с Хамбертом? — спрашивает Регина. Она не забыла кровь на полу, труп и странную женщину с безжалостным и ледяным взглядом, её молчаливых спутников. Эмма отрицательно качает головой: — Хуже. Кое-кого из государственных структур зацепили. А им это не особенно нравится, когда лезут в их дела. Я поселилась у Бабули в гостинице. Давно у меня не было нормального отпуска — пару раз отлёживалась в больнице, но это не в счёт. За нашей подругой, за Кэтрин, присматривают, охраняют. — Вы должны предупредить Хамберта, нашего шерифа, мисс Свон, — говорит Регина. — Уже. Первым делом заглянула в участок, а потом уже к Бабуле. Оказалось, что она прекрасно варит кофе, а её блинчики… Регина чувствует внезапный укол ревности и сердито замечает: — У меня выходит даже лучше. Кофе. И яблочные пироги. Эмма ехидно прищуривается: — Зазываете к себе в гости, мисс Миллс? — но внезапно становится совершенно серьёзной, — нам троим — мне, вам и Генри стоит поговорить и окончательно расставить все точки над «i» и прочие знаки препинания. Я тут надолго застряла и не хочу давать ВАШЕМУ сыну напрасных надежд и не хочу, чтобы он питал какие-то иллюзии на мой счёт. — Хорошо, мисс Свон, — спокойно кивает Регина, — сегодня вечером. Кофе и пироги будут. — Как бы то ни было, малыш, — Эмма делает глоток из чашки и даже жмурится от удовольствия, — юридически ты сын Регины Миллс и у меня нет на тебя никаких прав и какие либо претензии предъявлять твоей матери, каким либо образом вмешиваться в твоё воспитание, я не собираюсь. Ты даже больше на неё похож, чем на меня или своего блудного папашу. Настоящий Миллс. Так что… Не рассчитывай на то, что сможешь каким либо образом нами манипулировать и давить на нас. С твоей мамой этот номер не пройдёт. Со мной тем более. — Но… — Генри мнётся, опускает глаза от смущения и почти неслышно спрашивает у матерей, — но книга, предсказание… — Вот именно, — веско произносит Эмма и даже поднимает указательный палец вверх, как школьная учительница, когда хочет подчеркнуть важность теоремы, которую собирается сейчас доказывать, — Белоснежке с Принцем было предельно ясно сказано, предначертано — БЕРЕЧЬ новорожденную и, что они делают после этого? Сбрасывают эту обузу с плеч, как нечего делать. В магический портал, с глаз долой. Кто меня берёг? Кто угодно, но не они. А в сказках всё предельно жёстко, даже жестоко — отказался от своей миссии, нарушил правила, попытался сжульничать и не получишь обещанного. Руки принцессы, пол Королевства, волшебный меч. И никаких вторых шансов. Всё. Ты проиграл. — Но… — Генри говорит так тихо, что Эмме с Региной приходится почти читать по губам, — ты здесь… — Но не благодаря им, — говорит Эмма, — скорее вопреки обстоятельствам, судьбе. Это большая удача, что я не погибла на улице, не загремела в тюрьму на долгий срок, не загнулась под мостом. Выжила буквально чудом. А они, якобы мои родители, хоть чем то мне помогли? Нет. Я не знала о них, где они и что все эти годы. Я стала в этом мире пришельцем, выросла, а они здесь, в Сторибруке не стали старше и на день. И это означает только одно — я стала частью этого мира и не имею отношения к Сказочному Королевству из иного мира. Никакого. *** — Кто же знал, что эти уроды заявятся сюда с небольшой армией?! — шипит Эмма сквозь зубы затягивая на предплечье Хамберта повязку. — Был такой тихий уютный городок… И как они меня нашли? Наступает короткая пауза — бандитам понадобилась передышка, перезарядить оружие. Лерой с друзьями оказались хорошими стрелками и пришлые бандиты сразу понесли серьёзные потери. И в наступившей тишине раздался странный, непривычно мирный, после интенсивной стрельбы, звук — фургон мороженщика. «Сара Фишер» — крупными разноцветными буквами на боку. Хамберт тихо чертыхается. Бандиты недолго пребывают в недоумении — но выстрелы внезапно прекращаются. Эмма осторожно высовывает нос из-за угла — несколько стрелков застыли словно статуи. Точнее ледяные скульптуры. Но один, прежде незамеченный мороженщиком, ещё шевелится и поднимается на ноги… Эмма сама не понимает, что и как делает, выбрасывает руку вперёд и на площади тихого городка в штате Мэн появляется настоящий ледяной великан, который без всяких церемоний, как таракана, размазывает бандита по асфальту и превращает автомобиль банды в металлический блин. Эмма, сжимая в руках пистолет, подходит к фургону: — Ингрид?! Откуда ты здесь? — Меня тут знают, как Сару Фишер, Эмма. Лерой, шериф и остальные выбираются из своих укрытий. Бабуля, как оказалось, умеет обращаться с арбалетом и очень неплохо, а Руби владеет приёмами рукопашного боя. Ледяные скульптуры медленно тают, великан превращается в большую груду снега. Лерой вызывает Вэйла и тот осматривает шерифа и прочих пострадавших. Эмма достаёт мобильный. — Могла бы предупредить, — ворчит Эмма, — что использовали меня «в тёмную». — Благодаря тебе нам удалось вычислить «крота», — Джульетта само олицетворения спокойствия. С каменным лицом пьёт свой кофе за столиком в кафе Бабули. Руби оттирает пятно крови с пола— у вдовы Лукас арбалет всегда заряжен и под рукой, как револьвер у ковбоя в вестерне, — нам удалось его быстро разговорить и больше сюрпризов не ждём. — Этот парень может нанять ещё людей, — мрачно ворчит Эмма, — мне лучше сменить место жительства. — У нас свои методы решения проблем, — говорит Джульетта, — а он стал мешать очень многим. — И, что я такое натворила? — спрашивает Эмма у старой знакомой, которая присаживается рядом со своей чашкой кофе и блинчиками. — Ты владеешь, как и я, Снежной магией, Эмма, — Ингрид сидит на стуле с совершенно прямой спиной и такую идеальную осанку Эмма видела только у Регины. И манеры. — В ТОМ МИРЕ меня знают, как Снежную королеву. — Ух ты! — глаза Джульетты горят, как у кошки. Она уже не выглядит такой невозмутимой. Маленькая девочка впервые попавшая в Диснейленд. — И я… — вздыхает Эмма. — Мы троюродные сёстры, дорогая, — скупо улыбается Ингрид. Джульетта в полном восторге от такого знакомства и слушает Регину открыв рот нараспашку, как будто ей снова лет пять и бабушка рассказывает маленькой Джульетте сказку на испанском. Ингрид обещает новой родственнице обучить её основам Снежной магии. Джульетта о чём то долго беседует с начальством. — Оказывается ты пришелец из иной реальности, мисс Свон, — говорит Джульетта. Эмма пожимает плечами: — Но выросла в этой. Так что это уже не важно. — Я и Ник побывали в иной реальности, но по возвращении притащили за собой очень опасную тварь, — Джульетта заметно мрачнеет, — Нику и остальным с огромным трудом удалось её одолеть. — Ну я вроде никого и ничего такого за собой не притащила. Тем более, что была новорожденной — буквально минут десять прошло. Пуповина ещё кровоточила. Новая резиденция таинственной организации, на которую работает Джульетта, появляется на окраине города, в глубине леса. — Думаю, что вам стоит подзадержаться в городе, мисс Свон, — говорит Джульетта, — нам тут пригодится свой человек на первое время. Эмма вздыхает: — Ладно. Но мне придётся посетить Бостон — забрать кое-что из вещей…
8 Нравится 4 Отзывы 1 В сборник Скачать
Отзывы (4)
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.