ID работы: 14889963

Шестой раз - это очарование

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
5
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Мини, написано 12 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 9 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 2 - Паук

Настройки текста
Сегодня был один из тех редких случаев, когда София ступила в замок Хьюго. Дело не в том, что ей не нравилось посещать его королевство, просто она нервничает из-за семьи принца. К счастью для нее, сегодня в замке, кроме них, никого не было. Хьюго вел ее по богато украшенным залам к неизвестному месту, где находилась принцесса. «Вот мы и пришли!» — сказал Хьюго, указывая на лестницу в конце стены. «Э-э… ​​Где именно здесь?» «Пойдем, я тебе покажу». Принц потянул за небольшую веревку, свисающую с потолка, и открылся дверной проем. Принц потянул за небольшую веревку, свисающую с потолка, открыв дыру, через которую они должны были пройти. Хьюго сначала пропустил Софию, а затем вошел. «Ты… привел меня на свой чердак». — сказала София, оглядывая темное место. На другой стороне комнаты было единственное окно, очень маленькое, почти наверху стены. «Я знаю, что это не самое захватывающее место в королевстве, но я давно хотел сюда приехать, понимаете? Здесь просто спрятано много воспоминаний». «А твой отец не будет против, если я буду рыться в его личных вещах?» — Мы не собираемся найти здесь ничего хоть сколько-нибудь конфиденциального или чего-то подобного, Соф. Расслабься, ладно? Хьюго схватил принцессу за руку и притянул к себе. «И… Мой отец изо всех сил старается измениться, даже если бы он злился из-за того, что я привел тебя сюда, он бы больше не кричал на тебя». Отношения между Софией и королем Гарриком всегда были непростыми, поскольку старый король был уверен, что его сын заслуживает лучшего, чем дочь простой сапожницы. Ставшая королевой. Но из-за любви к сыну он искренне пытался принять Софию в свою семью. — Хорошо, если ты так говоришь. Принцесса наклонила голову, чтобы поймать его губы. Хьюго улыбается в ответ на поцелуй, отпуская руку Софии и обнимая принцессу за талию. Он мог бы целовать ее весь день, но, как бы аппетитно ни звучала эта идея, он привел ее сюда не для этого. «Пойдем, посмотрим, что мы тут найдем». «Ну, пыль и жуки точно…» — шепчет София, следуя за принцем по комнате. Помещение большое, но оно настолько завалено хламом, что трудно пройти, не задев коробку или сундук. «София! Посмотри на это». Рядом с маленькой деревянной лошадкой стоит на коленях принц. «Я думал, они избавились от нее, как только я вырос… Я проводил на ней часы, когда был маленьким». «У меня в деревне была такая, она стала популярной игрушкой среди деревенских детей». Хотя ее игрушка больше напоминала вырезанную на палочке голову лошади, без стольких красивых деталей, как та, что сейчас перед ней. «Она в идеальном состоянии, я уверена, что ее еще можно использовать, если мы ее почистим». Ни в одной из их семей нет маленьких детей, но если она продержалась так долго и не сломалась, то наверняка продержится, пока кто-нибудь из принцев не станет отцом. «Да, может быть, позже». Хьюго проводит рукой по спине лошади, тут же жалея об этом, потому что на ней больше пыли, чем кажется на первый взгляд. София приближается к чему-то похожему на старую книжную полку. Там полно книг с одинаковыми корешками. Она осторожно достает одну и открывает на любой странице, но не может разобрать ни слова. Оно написано на языке королевства, и она может сказать на нем только два слова. "Что это?" — спрашивает София, показывая книгу своему парню. — Посмотрим… — бормочет Хьюго, осторожно беря том из рук принцессы и останавливаясь, чтобы прочитать его на пару минут. «София! Это чудесно! Знаешь, что ты нашла?» Принцесса смотрит на него в замешательстве. Она не понимает, откуда столько волнения, но не может сдержать улыбку, мелькающую на ее губах при виде счастливого Хьюго. "Что это такое?" «Это... Это...» Хьюго приближается к ней, запирая тело принцессы между полкой и своим собственным. «Это старая перепись». Смех принца наполняет комнату, как только он видит, как лицо Софии меняется от счастья к полному смущению. Бедняжка, но в таких ситуациях он не может не подразнить ее. «Ты глупый, Хьюго!» — восклицает София, пытаясь отстраниться от него, но безуспешно. «О, да ладно!» — отвечает принц, приближая губы к румяной щеке Софии. «Это была невинная шутка, ваше королевское высочество наверняка простит меня, не так ли?» «Может быть...» — бормочет София, глядя на Хьюго с озорной улыбкой. «И что должен сделать этот бедный принц, чтобы получить ваше прощение?» — шепчет Хьюго, приближая губы к шее принцессы. Вздох замирает на губах Софии, когда Хьюго приближается к ее коже. «Может быть, если ты будешь меня достаточно целовать, я преодолею свой гнев...» «Ваше желание — мой закон, Ваше Величество». Хьюго нежно целует шею Софии, медленно двигая губами по ее подбородку, пока не достигает ее губ. Руки Софии движутся от талии Хьюго к его шее, которую она медленно ласкает кончиками пальцев. Принцесса чувствует, как руки Хьюго ласкают ее талию, начинают скользить по ее платью, чтобы схватить ее бедро. «Ты прекрасна, София», — шепчет он, на мгновение отрывая свои губы от губ принцессы. «Самая красивая на всем континенте». София закрывает глаза, позволяя Хьюго поцеловать ее снова. Это медленный жест, и он полон страсти между ними. Атмосфера между ними начинает понемногу меняться. Их ласки становятся более интенсивными, как и поцелуи, которыми они обмениваются. Руки Хьюго хотят проникнуть под юбку принцессы, но когда он собирается отстраниться от того, кто держит ее лицо, он чувствует, как что-то ходит по нему. Его глаза резко открываются. Это паук. Не очень большой, но паук. Князь отворачивается от Софии, издавая пронзительный крик. Проблема в пространстве, в котором они находятся, окруженном ящиками, полными королевских реликвий. И пыль, много пыли. Хьюго спотыкается обо что-то на полу и падает назад, увлекая за собой Софию. Они падают на деревянные ящики, разбивая их под своим весом и поднимая огромное облако дыма, от которого они начинают кашлять как сумасшедшие. Хьюго двигает рукой, пытаясь развеять пыль, но в конце концов хватает Софию за руку и вытаскивает ее с чердака так быстро, как только может. Оказавшись внизу лестницы, они находят время посмотреть друг на друга. Их одежда полна пыли, а волосы еще хуже, а к усам Хьюго прилипла пара ворсинок. Софии приходится сдерживать желание рассмеяться, пытаясь как можно лучше очистить лицо своего парня. То, что происходит с ними, не случается ни с кем другим. «Может быть, в следующий раз, когда нам захочется проявить нежность, нам стоит остаться в твоей комнате».
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.