ID работы: 14885380

Шёпот Мрачных Заводей

Гет
R
В процессе
3
Размер:
планируется Макси, написано 60 страниц, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
3 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава Девятая: Проклятый выбор, темнейшая сделка

Настройки текста
      - Я слышал о вашей судьбе, Тао Синьхуа. Должно быть весь ваш род и поныне скорбит от случившегося несчастья. — Старик обратился к сидевшему напротив него страннику, укутанного в плащ. - В свете насущных дел, которые нам следует обсудить, моя жизнь не стоит внимания. — Блеснув хищной ухмылкой, сказал Гуан Ши. Долгий путь до Янчжоу пролетел незаметно — путники просто перестали замечать окружающее однообразие, сосредоточившись на своём внутреннем мире. Теперь же, направляющий их странник, сидел за резным и богато украшенным столиком в маленькой комнатушке, тесной даже для двоих человек. Помещеньице ярко освещалось солнечным светом, падающим из окна, размером почти во всю стену. Его собеседником был уже знакомый человек — это был тот самый старик, с которым путникам довелось путешествовать на плавучем домике. Гуан Ши ждал именно это судно неслучайно — ему нужно было выяснить, куда направится почтенный старец и его племянник. - И чего вы добиваетесь, придя ко мне домой? Вопросы государства не решаются в спальнях и на верандах. — На зловещий оскал Гуан Ши, старик ответил добродушной улыбкой. - Действительно — не решаются, но только если в стране всё хорошо. — Решительно заявил странник. - Я вам не помощник: что может сделать старая и немощная развалина. Вам бы отправиться к придворным, да затребовать аудиенции у какого-нибудь секретаря — там постоянно о насущном судачат, правда без какого-либо дела. - Именно поэтому я пришёл к вам лично, наместник. Маска доброжелательности на лице старика разбилась. На её место пришла другая эмоция — холодная тоска. Похоже, что собеседник потерял всякий интерес к разговору с Гуан Ши. - Уйти на покой мне следовало на десяток-другой лет раньше. Боюсь, что во дворец я уже и не вернусь — вы тратите впустую время. Если вы не цените своё, то пожалейте моё: его и так немного осталось. — С грустной иронией произнёс наместник Янчжоу. - Будьте спокойны, я пришёл не затем, чтобы попусту сотрясать воздух. Я уйду, в момент, когда мы достигнем согласия. Мне нужна лишь самая малость: покорность вашего племянника. — Голос странника приобрёл железную настойчивость. В ответ, старик рассмеялся. — И как вам в голову пришло требовать это от меня? Спросили бы у него лично: он сейчас в дворцовой библиотеке — вы же любитель таких мест, Тао Синьхуа? Каждый раз, когда Гуан Ши слышал своё старое имя, внутри него вскипала ненависть, злоба и жажда. Прошлое преследовало его, и сейчас, странник очень хорошо понимал ту тоску, которая переполняет его собеседника. - Я достаточно наслышан о вашем племяннике, но ещё больше знаю о его достопочтенном дяде — разве не очевидно то, что мне нужно просить о подобном именно у вас. Вы оставляете свой пост — недавно бывали в столице. Единственное, зачем вам было нужно проделать такой долгий путь в Лоян: договориться о том, что на ваш пост назначат именно вашего драгоценного племянника, хотя это и противоречит всем мыслимым порядкам. — Подавив бурлящие внутри волны гнева, спокойно произнёс Гуан Ши и одним глотком опустошил стоявшую на столе пиалу с чаем. - Вы правы. Похоже, что мои друзья не умеют хранить секреты. Не повторяйте моих ошибок — будьте внимательны к тем, кого держите подле себя. — Несмотря на содержание слов, наместник говорил без капли сожаления. - За меня вам не стоит тревожиться: мои друзья не причиняют досадных неудобств. Не могу сказать того же про вашего племянника. — Сказал Гуан Ши и, повертев в руках фарфоровую пиалу, поставил её на стол со стуком. - Он ещё такой ребёнок — чуть отведёшь взгляд и он натворит множество глупостей. Хорошо, что его будут опекать надёжные люди, когда я не смогу находиться рядом. — Пространно высказался старик, отвечая на завуалированную угрозу. - Иметь такое окружение действительно дорогого стоит, я это знаю очень хорошо. Потому и прошу вас повлиять на этих господ: они должны убедить своего подопечного занять правильную сторону в грядущих событиях. - Не понимаю, к чему вы клоните. Разве у этого ребёнка есть с кем-то разногласия? Мне бы непременно сообщили. - Сейчас — безусловно нет, однако вы сами сказали, что малец способен натворить глупостей. Он ведь ещё так юн и наивен. Мудрость и чувство баланса приходят лишь с возрастом, вам ли этого не знать? Вы явно видите, что перевес явно не в пользу текущей династии. Случившаяся война подтверждает это. Вам также ясно, что мы в начале больших потрясений. Однако сможет ли справиться с этим ваш племянник? Один неверный шаг, лишнее слово, он оступится и… Утрата равновесия губительна, когда балансируешь на кромке бритвы. Слова Гуан Ши резали наместнику по больному месту. Старик больше не мог скрывать свои эмоции под надетыми друг на друга масками дружелюбия и грусти. Сейчас, на морщинистом лице проступили боль и стыд — старик чувствовал вину от того, что ему скоро придётся покинуть этот мир, оставив своих близких беззащитными. - За свою жизнь, я повидал множество авантюристов, подобных тебе, знавался с пауками, что стоят за тобой, приказывают тебе и плетут в тени свои низменные интриги — это ужасное, мрачное болото, трясина. Я не хочу, чтобы ему пришлось пройти через всё это… Гуан Ши перебил сокрушающегося чиновника. - Ему и не придётся. Вы сказали, что слышали о моей судьбе, тогда вы знаете, что были годы, когда я сидел в библиотеках и на террасах, беззаботно наслаждаясь жизнью. Но мне пришлось порвать с этой сладкой дрёмой. Не хотите, чтобы близкий вам человек стал похож на вас, или на меня — как вам угодно, он не станет. Однако, забирая выбор у юнца — его придётся сделать вам. Сказав это, странник достал из тёмных глубин своего плаща свёрток с бумагами и придвинул его к наместнику. - Не стану и открывать их — мне уже давно понятно, что вам нужно. Сколько лет верной службы не отдай, когда-нибудь придётся оступиться. Мне действительно стоило уйти на покой хотя-бы чуть-чуть раньше… Повисла тишина, старик погрузился в раздумья — он не мог позволить себе ошибиться. Гуан Ши решил слегка подтолкнуть его. - Вы действительно верно служили нашей стране, само Небо, должно быть, благодарно вам. Вы застали трёх Императоров, управляли землями по высшему наказу, при двух из них — вы всегда служили стране, а не личностям. Странник говорил тихо и вкрадчиво, будто заклиная свою жертву, обездвиживая её, прежде чем поглотить. - «Старое должно уйти» — это ваши слова. Старой династии не устоять. Новая власть возродит Империю в её истинном величии. Новая власть придёт, а любое противостояние лишь отсрочит неизбежное. Лишь вовремя поддержав перемены, вы можете обеспечить безопасность для своих родственников. Если вы ознакомитесь с бумагами, то убедитесь, что у династии прошлого нет никаких шансов. Помолчав ещё с минуту, обдумывая услышанное, наместник дал свой ответ. - Раз вы так уверены в своей победе — зачем же вам новые соучастники, разве не боитесь, что какой-нибудь чиновник выдаст ваши тайны, не сорвёт ли это планов? — старик уже принял решение, однако, он всё ещё страшился того, что подвергает родню лишней опасности. - Даже мой господин не обладает таким мастерством интриги, чтобы сохранить в секрете всё. О заговоре слышал почти каждый придворный, однако опознать всех вовлечённых, найти лидера — это задача непосильная для слуг Императора: наше государство, словно слепой дракон. Гуан Ши продолжал увещевать, ему было всё равно на высокомерный взгляд собеседника, полный презрения и горя. Ведь странник знал, что наместник Янчжоу лишился лояльности к династии Цао, уже был сломлен — ничего, кроме этого Гуан Ши не интересовало. - Поэтому, поддержка вашей провинции нам не слишком нужна. Нам требуется лишь гарантия того, что вы не поднимите против нас войска, не станете помогать Императору. Остальное — на ваше усмотрение. Вы же так хотели спокойствия для семьи и безмятежной старости — сейчас вам предлагают исполнить желаемое. - Если всё так… Если всё действительно так, то я согласен встать на вашу сторону. Текущая власть не может обеспечить стране порядок и процветание, иначе бы Царь Мяо не восстал, а северный Хакан не погиб. Если Империя теряет смиренных вассалов — она близится к упадку: таков закон истории, повторяющейся из раза в раз. Старому пришло время уйти. Почтенный чиновник говорил громко, не стесняясь ничего — похоже он наконец смог сбросить то, что тяготило его долгие годы. Он не был рад, не был счастлив, но угрызения совести покинули его. - Мои доверенные и друзья будут вести с вами дела, я ручаюсь — они подчинятся моему авторитету. Но они будут лояльны вам только при условии, что моей семье не будет грозить расправа. - Вы сделали верный выбор, господин наместник. — Ответил Гуан Ши обнажив свой звериный оскал. Фенси проснулась от дождевой мороси, обрызгивающей её с ног до головы. Не теряя времени, девушка вскочила, разбудила беззаботно спящего Яньциня и они вместе начали торопливо закидывать в повозку все те вещи, что могли промокнуть и испортиться. Наконец, закончив погрузку, юноша и девушка сами запрыгнули в короб телеги, прячась от усиливающегося ливня. Путники промокли и продрогли, сейчас их зубы отбивали ритм, в такт с дрожью тела. Сменяя одежду, Фенси поняла, что Гуан Ши нигде нет — такого девушка припомнить не могла: может быть, во время их странствий, этот зверь в плаще и отлучался не на долго, но такое почти не случалось на дорогах. Тем более, невероятен тот факт, что странник пропал утром, когда им следует сворачивать лагерь и отправляться в путь. Дождь стучал по перетяжкам из выделанной кожи, служившими фургону навесом. Эта беглая дробь напоминала бой барабанов племенных шаманов. Изменчивость погоды удивляла Фенси: вчера, когда путники покинули Янчжоу, на закатном небе не было и тучки. Они не пробыли в столице провинции и дня: после пересечения городских ворот, Гуан Ши скрылся на несколько часов, приказав ожидать, не покидая повозки, а ближе к вечеру — покинули поселение. Поэтому девушка не смогла рассмотреть и хоть как-то запомнить те края. Все прочие города и деревеньки, что встречались им на пути, Фенси старалась и вовсе не замечать: «Зачем же обращать на них внимание? Мы просто проедем мимо этих домов и этих судеб. Лишний раз цепляться за них — только наносить себе лишние порезы: бессмысленно.» Сейчас их предводитель пропал вновь, и Фенси почувствовала некоторое злорадство внутри: её не пугала перспектива расстаться с их молчаливым предводителем, и ей приятно было представлять подобные исчезновения раньше — когда бы оно не случилось, это к лучшему. «Если он просто уйдёт, мы сможем начать совершенно новую, счастливую жизнь, вдвоём. Осядем в городе, откроем небольшую лавку или частную школу — тогда жизнь станет воплощением идеала. С ним это невозможно» — Так полагала девушка: она не могла сказать, что ненавидит Гуан Ши, ведь плохого он ей ничего не сделал, однако его личность, исходящий от него могильный холод и все его мрачные секреты, потайные дела — они ассоциировались только с самыми худшими проявлениями существования. Вопреки приподнятому настроению девушки, её спутник серьёзно беспокоился: он не мог помыслить жизни без человека, к которому так сильно прикипел. И хотя Фенси не понимала этого, Гуан Ши был очень дорог Яньциню, как отец… Нет, скорее как старший брат. Жестокий садист, но никогда не ранящий своих близких — юноше удалось найти нечто доброе даже в такое опустошённой душе. - Сестрёнка, ты не знаешь, куда мог подевать братец? Он не сказал тебе? — Продолжая стучать зубами от холода, вопрошал Яньцин. - Нет. Может, он и стал разговаривать со мной иногда, но я знаю не больше твоего. — Ответила девушка с напускным беспокойством, тщательно скрывая свою маленькую радость. Ливень усиливался. Тройка лошадей, запряжённая в их телегу, начала наперебой издавать беспокойное ржание. Фенси пришлось снова вынырнуть наружу, чтобы спешно поставить козырёк, что укроет животных от сильного дождя и возможного в этих краях града. Укрываясь водонепроницаемой тканью, она приступила к работе. Судя по тому, как Фенси удивляла местная погода — своё детство она провела где-то далеко на севере. Закончив устанавливать навес, девушка попыталась приказать лошадям подойти ближе, чтобы козырёк закрывал их полностью, однако те отказывались сдвинуться хоть на шаг — неизвестно почему: запугал ли их Гуан Ши или убедил — однако запряжённые в повозку кобылы слушались только его. Поэтому, как бы путникам не хотелось сейчас передвинуть телегу куда-нибудь за холм, или в перелесок, чтобы скрыться от непогоды; как бы Фенси не хотелось осуществить немыслимый побег — всё это было невозможно, пока странник не вернётся к своей «свите», к своим «безделушкам», и пока он не даст на это согласие. Сдавшись, девушка поторопилась вернуться в фургон, пока неожиданно взвившиеся порывы ветра не выдули из неё всю душу. - Сестрёнка, там не видно братца? Он не заблудится? — Волнение наивного юноши нарастало. Он дрожал уже не от холода, а от страха. - Не беспокойся. Если бы дождь мог его победить… Эх, нет, я не видела его: от ливня такая завеса — дорогу не дальше, чем на двадцать шагов видно. Но он вернётся. Нечего бояться. Время шло: хотя этого нельзя было понять по происходящему вокруг, Яньцин чувствовал, что раннее утро уже давно перешло в день, который и сам плавно перетекал в вечер. Юноша не помнил, такой погоды. Признаваясь самому себе, он понимал, что не знает о себе ничего, равно как и его спутница. Самым первым его воспоминанием были крики и боль. Спустя мучительно долгие минуты, боль прервалась, но крики только усилились. После того, как стихли и крики, он ощутил, как его тащат. Первым, что он увидел, была склонившаяся над ним фигура в плаще, которая спасла его и теперь везде таскает за собой. Яньцин понимал, что Гуан Ши не мог просто так испариться, не бросил бы свою семью под проливным дождём. Теперь юноша опасался всего самого худшего, ведь он остался беззащитен. Внезапно, резкий поры ветра всколыхнул навес повозки с такой силой, что принесённый им холод пробрал путников до самых костей. Яньцин выглянул наружу, чтобы проверить, в порядке ли козырёк, всё ли хорошо с лошадьми — увиденное привело юношу в замешательство, граничащее с испугом: сквозь водяные стены было видны огоньки странно мигающие в окружающем полумраке. Они не были похожи на нечто людское — разве может ли человеческий свет пробиваться сквозь такое ненастье? - Сестрёнка, посмотри же: это что-то удивительное — я никогда такого не видел! — Яньцин отвернулся обратно в короб телеги и позвал девушку взглянуть на причудливое явление. Фенси посмотрела в сторону, куда указывал Яньцин и недоверчиво произнесла. — Не знаю что это, но это точно не к добру. Чтобы перебить ливень, юноше и девушке приходилось что есть сил перекрикивать его настойчивый рокот. Тем временем, единичные огоньки множились — В той стороне, откуда светлячки направлялись, Яньцин и Фенси насчитали уже пару десятков оранжевых точек. Такие же огни начали проявляться повсюду — они расходились по широкой дуге, окружая повозку. Тройка лошадей единогласно издала тревожное ржание. Юноша с девушкой поспешили скрыться внутри фургона и перекрыть любые щели, из которых мог свет мог просачиваться напрямую — странники испугались того, что разгневанные духи природы решили поглотить их. Яньцин и Фенси прижимались друг к другу, храня молчание. Вместе, они были переполнены ужасом — буйство погоды и мифический огни вокруг них воспринимались не иначе, как вестники смерти. Единственное, что радовало странников — возможность встретить эту смерть рядом друг с другом, слившись в объятиях. Огни приблизились к повозке вплотную, после чего начали водить оккультные хороводы вокруг одинокой телеги. Губительный свет словно облизывал кожаный навес фургона — если у каждой повозки, согласно приданиям, есть свой дух-хранитель, то сущность этой телеги должна была стонать от боли. Однако юноша с девушкой слышали лишь тишину, которая пожрала дождевой рокот, сделав его свой частью. Как вдруг, раздался вой, разорвавший тишину на кусочки, внутрь телеги что-то ворвалось, и путники погрузились во тьму. - Сестрёнка, проснись, они хотят говорить с тобой, сестрёнка! — Фенси услышала знакомый голос и почувствовала, как кто-то робко толкает её в бок. Частично придя в сознание, девушка силилась понять, что происходит. Как оказалось, путники, полностью промокшие, сидели на ещё не успевшей впитать всю воду земле. Усадили их связанными одной верёвкой, спина к спине. - Кто вы, что вам нужно?! — Попыталась прокричать Фенси, однако из её горла вырвался лишь тонкий и хриплый голосок. Её глотку жгло и пощипывало пламенными иглами. - Где трет, говори, быстро! — Затребовала фигура, стоявшая к пленникам ближе остальных. Злые духи не берут пленников, поняла девушка — они оказались схвачены людьми. Туманная пелена наконец отступила, освободив взор Фенси, и девушка увидела, что она и Яньцин находятся в окружение людей, разодетых в почти идентичное воинское обмундирование. - Где он? Я тебя спросил! — Вновь прикрикнул этот же бандит и пнул девушку по ноге. - Стойте, прошу вас, не надо! Я же сказал, мы не знаем — он исчез! — Заплаканным голосом пролепетал Яньцин, не в силах видеть, как кто-то причиняет Фенси боль. - Заткнись! Мы уже поняли, что ты, блаженный, нам не помощник. — Грозно сказал второй бандит и, после чего наотмашь ударил юношу по лицу. Голова Яньциня повисал, тело обмякло и опёрлось на спину Фенси — юноша потерял сознание. По щекам Фенси, торопливой чередой, начали катиться слёзы. Допрос продолжался. После пары криков и тяжёлых ударов в грудь и по лицу, девушка смогла произнести всего одно слово. — Пить. Несмотря на раздражение и злобу присутствующих здесь бандитов, Фенси дали воды — к её рту приставили испачканный бурдюк и, сжав рукой её челюсть, насильно вливали отвратную на вкус жижу. Девушка, чуть не захлебнувшись от потока грязной воды, наконец смогла говорить. - Он ушёл ночью… Ранним утром его уже не было… Мы его жертвы, отпустите нас… — Хрипло тараторила девушка, прерываясь между фразами, чтобы заглотнуть воздух. Её лёгкие отказывались наполняться самостоятельно. - Это мы слышали уже. Чёрт бы вас побрал, отребье! — Заорал первый бандит и, переполнившись злобой, пнул девушку в бок. Тело Фенси лишь чудом выдержало этот удар и не рассыпалось. Девушка взвыла от боли. Ей показалось, что рёбра, принявшие на себя пинок, покрылись трещинами и вот-вот лопнут и разорвут её внутренности. - Ладно, с них довольно, не трогайте. Будем ждать главного — он сюда точно вернётся. Наконец-то он ответит за все свои преступления. — Заговорил второй бандит, уводя своих людей к повозке, стоявшей в десятке шагов от пленников. Фенси полагала, что навсегда забыла телесную боль — она не ощущала подобного с тех самых пор, как Яньцин и Гуан Ши забрали её с одинокой дороги. Как оказалось — даже с приходом чуда, в этом мире мало что меняется. От пульсирующей боли, растекающейся по всему телу, девушка вновь провалилась в беспамятство. Спустя долгие часы… А может миновали сутки? Фенси пришла в сознание: солнечный свет, настойчиво бивший в её закрытые глаза, смог их разомкнуть. Повозку всё также подбрасывало на кочках, Яньцин всё также сидел рядом, беспокойно склонившись над телом девушки, а на козлах сидела всё та же сгорбленная фигура, укутанная в плащ — всё словно повторяло тот судьбоносный день. Только боль, так и не покинувшая её тело, свидетельствовало о том, что произошедшее не было плодом кошмарного сна. - Сестрёнка! Ты наконец-то проснулась! Я так счастлив! — Радостно прокричал мечтательный юноша. Какое-то время у девушки ушло на то, чтобы прийти в себя и поправиться. Благодаря опеке её драгоценного спутника, реабилитация прошла очень быстро, благодаря чему, девушка смогла задать их предводителю вопросы, которые мучили её всё врем, после нападение. - Гуан Ши, ответь мне! Где ты был и почему ты допустил того, что на нас напали? Где тебя носило?! — Внезапный возглас девушки привёл в ступор Яньциня, а вот у молчаливого странника вызвал лишь презрительную насмешку. «Когда он был так нужен — его не оказалось рядом. Не знаю почему мы ещё живы, но если подобное случиться вновь, я уверена, нам не спастись» — об этом думала Фенси, ожидая ответа и пристальным взглядом сверля спину Гуан Ши. Однако ответа не последовало. Тогда девушка решилась на потребовать иначе. Из глубин их разнородного груза, девушка вытянула запримеченный однажды меч, для чего-то запрятанный в коробе повозки. - Сестрёнка! Не надо! — Ужаснувшись, прокричал Яньцин. Ухватившись за его рукоять, Фенси взмахнула им, слегка ткнув остриём в спину Гуан Ши. Пытаться его зарезать у девушки не было и в мыслях — подобное было равно самоубийству. Однако ей нужно было нечто, способное привлечь внимание странника. - И что собралась делать? — Ехидно бросил Гуан Ши. - Это опасная вещь. Она способна защитить нас. Научи меня её пользоваться. — Лаконичными фразами заявила Фенси. Ответом ей стал гортанный гогот, вырывавшийся из под мрачных глубин плаща странника. - Неплохая шутка. — сухо отозвался он, как только звериный приступ прошёл. Телега встала на месте. Путники замерли: Фенси, не опускающая меча, сгорбленная фигура Гуан Ши, и вжавшийся в стенки повозки огонёк Яньциня. - Ты действительно хочешь? — Голос странника был полон пренебрежения и недоверия. - Мне больше не на кого положиться, кроме как на себя. Я должна. — Фенси была полна решимости. - Правда? А кто тебя спас? — Всё с той же высокомерной интонацией говорил Гуан Ши. И вправду — с самого начала их путешествия, вплоть до сегодня: лишь Гуан Ши оставался гарантом безопасности и жизни для Фенси и Яньциня. Не могло быть так, что от тех бандитов, из под проливного дождя, их вызволил кто-то ещё: от странника всё ещё несло кровью нападающих. Однако девушке претила мысль о том, чтобы навсегда остаться вещью этого, как она полагала, животного, которое не имеет никаких человеческих чувств, и только лишь бродит по стране, чиня смуту и раздор. Растянувшееся молчание прервал странник, развернувшийся лицом к девушке. - Я слушаю. Скажи всё. — Прорычал из под своего капюшона Гуан Ши. - Мне надоели твои секреты, все эти путешествия, приводящие лишь к смертям. Я хочу знать всё. Большего мне не нужно. Пока что. — Несмотря на подавляющую всё живое, смертоносную ауру, исходившую от тёмной фигуры, девушка держалась и твёрдо высказывала свою позицию. Издав дикий смешок, Гуан Ши заговорил. — Интересно… Хорошо. Скоро ты узнаешь. Хочешь сражаться? Пусть так. Но услуга за услугу. Ты выполняешь приказы… - Что от меня нужно? — Фенси отважилась перебить странника. - Будь покорна. Делай что прикажут. Это очевидно. Яньцин слишком мягок. Я слишком нелюдим. Нужен человек на побегушках. С присущими человеку дефектами. Ты подходишь. Девушка не понимала слов странника, однако она уже приняла решение — пойти на всё, лишь бы не застрять в блаженной тюрьме. - Сестрёнка, не надо. Давай вместе порисуем! Тебе не нужно гаснуть, не нужно в темноту. — Растерянно умолял Яньцин. Фенси посмотрела на юношу, что словно исчезал на глазах. Ощущая, как нечто важное внутри неё безвозвратно теряется, девушка произнесла. — Нет, я не могу так жить. Не могу доверять свою жизнь тому, о ком не знаю ничего. Не такому как он. Прости меня. Услышав это, Яньцин прижал ноги к телу и спрятал лицо. Разбитый юноша издавал тихий плачь. - Я согласна, если это необходимо. — сквозь боль процедила Фенси. - Забавно. — Лишь этим ответил Гуан Ши, после чего лёгким взмахом руки сбросил капюшон. Фенси, потрясённая внешностью их предводителя, в ужасе попыталась попятиться, отпрянуть, но споткнулась о мешок, и рухнула на заставленный скарбом пол повозки. Она смотрела на лицо Гуан Ши, не отрывая взгляд. Почти чёрные, длинные волосы, скрывающиеся где-то в глубине плаща; Высокие скулы и осунувшиеся щёки вытягивали лицо так, словно на девушку взирала волчья морда; Не сходящий с лица звериный оскал сверкающих зубов, ширящийся почти по всей длине лица; Иссиня-чёрные глаза, пронизанные сетью сосудов, пульсирующие багряной кровью — Перед девушкой стоял самый худший из людей, страшнее любого зверя.
3 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать
Отзывы (0)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.