ID работы: 14877915

Бэтс и обнимашки

Бэтмен, Бэтмен (кроссовер)
Гет
Перевод
G
Завершён
8
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник Скачать

«Bats & Cuddles»

Настройки текста
Примечания:
— Приятное ощущение, – глубоко вздыхает Брюс, когда Харли ещё теснее прижимается к нему. Это была весьма тихая ночь, если не считать мяуканья уличных кошек двумя этажами ниже. – Странное, но приятное. — Не порть вечер, ты, большая старая летучая мышь, – хихикает она, прижимаясь к чужой шее, её губы нежно ласкают его кожу при каждом вдохе. Да-а, нечасто им удавалось побыть наедине: обычно либо особняк полон людей, либо жизнь насыщена событиями. – Просто наслаждайся свободой, которую устроил для тебя Дик; он и остальные бэт-ребятишки справятся. — Харли, – на выдохе произносит он, кладя подбородок на белокурую макушку, в то время как ноги девушки переплетаются с его под простынёй. – Я бы всё отдал, чтобы у меня было больше таких ночей. И я имею в виду каждое слово. — Позволь мальчикам проявить себя, Брюс. Они приближаются к совершеннолетию и самостоятельной жизни, позволь им немного расправить свои крылышки.       Он наиграно закатывает глаза, когда по телевизору показывают какую-то рекламу, которую никто из них не слышит: — Альфред сказал мне то же самое. — Мы должны как-нибудь навестить близнецов, у меня есть для них подарки. – Она улыбнулась, взглянув на него. – Я скучаю по ним. Го́рдон сказал, что они быстро идут на поправку. — Я бы с удовольствием.

КОНЕЦ.

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.