* * *
— Что ты имеешь в виду? — спросил Альбус, наблюдая, как Римус ходил из угла в угол по его кабинету. Возможно, было бы лучше из соображений конфиденциальности, если бы они встретились в штаб-квартире, однако пока они не определят, кто вступил в наследственные права на дом, этот вариант отпадал сам собой. Гоблины отказывались сообщать, кто именно унаследовал поместье Блэков без того, чтобы зачитать завещание Сириуса — Дамблдор и так с трудом удерживал его запечатанным от министерства, учитывая сколько титулов и позиций Фадж отобрал у него за последние годы. К счастью, ему вновь удалось избежать этой участи, пусть и едва ли. — Я правда не знаю, что из моих слов вам неясно, — ответил оборотень, все еще бродя по кабинету, как запертый зверь в клетке. Он нервно жестикулировал руками, и его движения выходили еще более странными, чем при обычном разговоре. — В последнем письме от Гарри что-то не сходится. Оно было не похоже на предыдущие, и он не спросил, когда он сможет уехать от своих родственников. — Почему он должен хотеть покинуть своих родственников? — спросил Альбус, старательно придавая голосу искреннее недоумение. — Я удостоверился в том, что Гарри понимает необходимость своего там нахождения. — Правда? Его родственники ужасные люди, — настоял Римус. — Петуния всегда ненавидела Лили, с того самого момента, как поженились их родители, и то, что Лили обладала магией, все только усугубило. После того фиаско на свадьбе Лили я искренне удивлен, что Петуния вообще согласилась взять Гарри к себе. В конце концов, Артур, Тонкс и я не без причины провели тот назидательный разговор с Верноном. — Не стоило вам этого делать, — пожурил Альбус. Он уже далеко не в первый раз высказывал свое недовольство по этому поводу за последние несколько недель. — Тебя послушать, так родственники Гарри словно дикари какие-то. — Альбус, вы вообще меня слушаете? — возмутился Римус. — Они кажутся дикарями, потому что скорее всего так и есть! Если что-то выглядит как утка и крякает как утка, то вполне разумно предположить, что это на самом деле и есть утка. — Это несправедливо, — мягко возразил Альбус, — и удивительно слышать, в особенности от тебя. Знаешь, ведь есть люди, которые используют тот же аргумент против оборотней. — Это совершенно разные вещи! — рыкнул Римус, и его глаза сверкнули золотом, прежде чем он с видимым усилием вернул себе спокойствие, с громким выдохом расслабляя напряженные мышцы и жестом отметая данную тему разговора. — Мы отвлеклись от главного. С Гарри происходит что-то странное, и я собираюсь лично все проверить. — Я бы не советовал этого делать, — значительно резче предупредил его Альбус. В этот раз янтарь чужих глаз оказался сильнее, чем быстро подавленным проблеском. Их цвет был ровным и незамутненным, словно плавленное золото, и ярким, как пламя феникса в момент перерождения. Альбус с трудом подавил дрожь, неотрывно смотря в глаза зверя. — Если честно, Альбус, — произнес Римус, и его голос вымораживал подобно луне зимней ночью, — мне глубоко наплевать. Он резко развернулся, в несколько шагов преодолевая расстояние до камина, и, едва летучий порох открыл проход, шагнул в зеленое пламя.* * *
Солнце светило достаточно ярко, чтобы Гарри тут же заметил затмившую его тень. Но Луна казалась ни капли не обеспокоенной, продолжая мягко перебирать его пряди сквозь пальцы и напевать понравившуюся ей пиратскую песенку, которой он ее научил. Потому, он не видел смысла напрягаться и открывать глаза. — Серьезно, волчонок? — спросил Римус, и вряд ли что-то могло скрыть удивленное неверие в его голосе. Гарри был уверен, что если бы он открыл сейчас глаза, то увидел бы соответствующие эмоциям жестикуляции. — Я до ужаса волновался и сбился с ног в твоих поисках, а ты разлеживаешься на пляже в Греции? — Меня как-никак похитили, — буркнул Гарри в свою защиту. Он приоткрыл один глаз, чтобы мельком взглянуть на перекошенное лицо Римуса. Его грозного взгляда было достаточно, чтобы Гарри на мгновение вжался в Луну, а затем все же предпринял попытку принять сидячее положение. Луна издала недовольный возглас на его движение, крепче сжимая пальцы в его волосах, и Гарри застыл. — Луна? — Я его украла, — объявила она, и серебро в ее глазах приобрело опасный блеск, а взгляд превратился в острые кинжалы, которые она метала в Римуса снизу вверх. И как будто в противовес, ее голос смягчился и слова выходили с придыханием, как бывало иногда, когда ее одолевали эмоции. — Я нашла его, одного и без защиты, и когда я предложила забрать его с собой, он пошел добровольно. Кто нашел, тот и обрел. — Ты знаешь, что это так не работает, — проворчал Римус, хотя похоже, что в его голосе было больше веселого изумления, чем раздражения. Гарри все сильнее путался в происходящем, впервые видя двух близких ему людей с такой стороны. — Ты не можешь просто присваивать себе людей, как будто они красивые камешки, подобранные на тропинке. Гарри высунул кончик языка, чтобы облизать пересохшие губы. Скопившаяся в воздухе магия на вкус была как назревающий шторм, и Гарри умом понимал, что ему стоило бы обеспокоиться. В конце концов, ничего хорошего не выходило из ситуаций, когда магия настолько накалялась и густела, но тем не менее он почувствовал, как расслабляется на коленях Луны, словно ему было абсолютно не о чем волноваться. Гарри лениво прикрыл глаза, лежа на спине и наблюдая за происходящим из-под полуопущенных век. — Может быть, ты не можешь, — возразила Луна, возобновляя нежные поглаживания пальцами. Она склонилась над ним, улыбаясь, и Гарри почувствовал, как на его губах расцветает ответное выражение. — Не говоря уже о том, что Гарри намного красивее каких-то там старых камней и гораздо ценнее. Не так ли, любовь моя? — О, — выдохнул Гарри, не зная, как на это ответить. Даже несмотря на то, как сильно они сблизились за последний год в Хогвартсе, встречаясь в тайных нишах и заброшенных классных комнатах, Гарри все еще был не уверен, как именно реагировать, когда Луна так на него смотрела. Такими же взглядами Анджелина, Алисия и Кэти смотрели друг на друга, и Дин с Симусом до недавнего времени, пока Симус не начал ходить с покрасневшими глазами, а Дин — прятаться по углам с Джинни. В голове крутилась совершенно невозможная идея, что Луна могла быть влюблена в него, и одного этого было достаточно, чтобы мысли его путались, а слова отказывались связываться во внятные предложения. Глубокий, угрожающий рык вернул внимание Гарри обратно на оборотня. — Лунатик? — взгляд Римуса, по-волчьи золотой вместо привычного карего, до того испепелявший Луну тут же метнулся к Гарри. — Ты злишься? Я слал письма, как ты и просил… — Ох, волчонок, — пробормотал он, оседая рядом с ними на песке. Теперь был черед Луны издать низкий рык, и она обхватила второй рукой ладонь Гарри. — Я не злюсь, волчонок. Я просто переволновался, когда наведался проверить, как ты, а тебя не оказалось дома. В кривой улыбке на его лице было больше от волка, чем от человека. — Я не ожидал найти тебя, загорающим на пляже и совершенно невредимым. — Луна бы никогда не навредила мне, — возразил Гарри. — Она даже вежливо попросила похитить меня, и сундук был очень удобным! — Он хихикнул, внезапно вся ситуация стала казаться ему необъяснимо забавной. — Правда, тебе стоит как-нибудь попробовать! — У тебя магическое опьянение, — только и сказал на это Римус спокойным тоном, и Гарри не смог сдержать очередного смешка, хотя не мог понять, что именно послужило причиной для такого веселья. — Не могу сказать, что виню тебя. Сила твоей подруги сбивает наповал, в прямом смысле. И ты всегда был так восприимчив к магии, — Римус погладил его по руке. — Но ты не обязан оставаться, Гарри. Только если действительно не хочешь этого. — У Луны были цветы в волосах, — прошептал Гарри, потому что внезапно ему показалось важным, чтобы Римус знал. — Розовая живокость, они были такими красивыми. Цветы были даже на платье. Ты знаешь, что символизирует живокость, Лунатик? В глазах мужчины мелькнуло что-то похожее на печаль, и Гарри почувствовал, как оно эхом отдалось в его груди. Он отвернулся, уткнувшись лицом в живот Луны. Неожиданно, все стало казаться куда менее забавным. Луна нежно прошлась кончиками ногтей у него за ухом. — Ты ведь знаешь, что это не похищение, если ты идешь добровольно? — уточнил Римус. — В таком случае, это просто побег из дома. — Мне не положено сбегать, — ответ Гарри звучал приглушенно под тканью светло-розового платья Луны. — Не разрешено просто взять и уйти. Меня можно только украсть. Римус громко вздохнул — реакция, которой до этого удостаивался только Сириус, если верить воспоминаниям. Гарри слегка повернул голову, чтобы одним глазом взглянуть на Римуса. — Розовая живокость, да? — спросил оборотень и снова перевел янтарные глаза на Луну. — Если это когда-нибудь изменится… — Фейри не отказываются от того, что считают своим, — перебила его Луна, ее голос снова звучал мягко и резко одновременно, — но он больше никогда не будет чьим-то пленником. Ты прав, Гарри не какая-то там безделушка, каким бы красивым и ценным он ни был. Его больше не будут запирать и плохо с ним обращаться. — Лучшее похищение в истории, — согласился Гарри, кивая. — Десять из десяти. Очень рекомендую. — Ты хуже Сириуса, когда он пьян на чьей-то магии, — покачал головой Римус. — Никогда не пойму, как тебе передалось столько от него, когда твоим отцом явно был Джеймс. — Просто повезло, наверное, — предположил Гарри, на что Луна лишь небрежно фыркнула, привлекая внимание обоих мужчин. — Быть не может, что это как-то связано с тем, что они кузены, — отметила Луна как само собой разумеющееся. — Кровь Блэков всегда находит способ проявиться, в конце концов. Toujours Pur. — Не думаю, что девиз Блэков подразумевал именно это, — осторожно заметил Римус. Луна склонила голову набок и медленно моргнула. — Папа всегда говорил, что магия работает как на вербальных командах, так и на неозвученных намерениях. Родовая магия — тем более. Я слышала истории. Блэки склонны чувствовать только одну эмоцию за раз, и им трудно сходить с выбранного однажды пути. Чистота эмоций не позволяет им этого сделать. Папа говорил, что это их величайшая сила и величайшая слабость, и она всегда находит способ проявиться. — Хочешь сказать, что Блэки фактически фейри? — шокировано спросил Римус. — Не хорошо так отзываться о своей жене, — пробормотал Гарри с колен Луны, переходя на невнятные звуки под конец фразы. — Тонкс пригвоздила бы тебя к стене, услышь она такие слова. — Мы не женаты, — возразил Римус. — Мы даже не встречаемся. — Пока что, — поправил его Гарри, и затем снова рассмеялся, глядя на Луну. — Он не понимает, что это значит, когда Тонкс его кормит, а он позволяет ей это. — Нет, не понимает, — согласилась Луна. — Разве не забавно? — Может, ему тоже нужно, чтобы его похитили? Улыбка, которой его одарила Луна, состояла сплошь из клыков фейри и обещания приключений. — Кто нашел, тот и обрел, — провозгласила она.
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.