ID работы: 14858247

Отрывки с Чериз Худ

Джен
G
Завершён
1
Пэйринг и персонажи:
Размер:
33 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Интересно, как удается шпионам делать так, чтобы никто на них не обращал внимания? Эппл подумала о Чериз Худ и попробовала слегка согнуться вперед, опустить плечи и смотреть только себе под ноги. Стоило Эппл это сделать, как ее тотчас окружили.

***

Впереди перед ними шла Чериз Худ, как всегда в своем красном плаще с капюшоном. Широкие плечи Чериз были закутаны плащом, под джинсами угадывались сильные мускулистые ноги. Рейвен невольно отметила, что Чериз очень спортивная девушка. — Когда я в прошлом году впервые увидела Чериз, то подумала, что она тоже станет нашей подругой, — сказала Рейвен. Ho y меня такое ощущение, что я ее до сих пор совершенно не знаю. — Вслушайтесь, только вслушайтесь в это, — загадочным тоном сказала Мэдди. Чериз Худ. Кедра Вуд. Чериз Худ. Кедра Вуд. Кедра, вы с Чериз просто должны быть под ругами, иначе ваши имена рассердятся и покинут вас. — Какая она? — спросила Рейвен. Кедра и Чериз жили в одной комнате. — Она... Она не снимает свой плащ и капюшон, даже когда ложится спать. Никог да не разговаривает. Но... — тут Кедра понизила голос до шепота, — но храпит, я вам доложу, как конь! Кедра грустно улыбнулась и спросила: — Как вы думаете, когда я стану настоящей девушкой, я тоже смогу храпеть? — Эй, привет, Чериз! — окликнула Рейвен. Чериз оглянулась, взглянула на Рейвен и начала поднимать руку, словно собираясь махнуть в ответ. В холл выскочили Три поросенка, они спешили в сторону кулинарного класса и на всем ходу врезались в Чериз. Врезавшись, поросята дружно взвизгнули тоненькими голосами и в ужасе бросились бежать. Первый поросенок открыл дверь класса. Второй проскочил внутрь. Третий ловко захлопнул за собой дверь. Рейвен услышала, как щелкнул замок. Чериз плотнее завернулась в свой плащ и тоже поспешила прочь. — Не понимаю, почему она такая замкнутая, сказала Рейвен. Роль у нее в своей сказке...

***

— Внимание, начали! — крикнул Пряничный Человечек и дунул в свой свисток. — Побежали, побежали, быстрее! Рейвен вела мяч, ее команда двинулась вперед, где их, размахивая корзинками, поджидали игроки команды Эппл. Рейвен отдала пас Чериз, которая и поверх спортивной формы натянула свой красный плащ и капюшон. Чериз повела мяч одной рукой, удерживая в другой свою корзинку. Навстречу Чериз выскочил Даринг Чарминг. — Сдавайся, Чериз Худ, — сказал Даринг. — Я Чарминг! Храбрый, ловкий, сильный... Чериз сделала ложный выпад влево, обошла Даринга справа и помчалась на королевскую половину площадки. Именно в этот момент господин Пряничный Человечек выпустил волков. Стараясь увернуться от волков, пытавшихся сожрать лежащие в корзинках сласти, студенты продолжали пасовать, вести мяч, но по большей части просто бежали. После того как Чериз совершила бросок, мячом завладел Даринг. Он отдал через головы Рейвен и трех волков пас Декстеру. Братья двинулись по площадке, перепрыгивая через волков и увертываясь от соперников. Рейвен просто остановилась, зачарованно следя за действиями Декстера. Кто бы мог подумать, что он ни в чем не уступает своему знаменитому брату? Остановить его не смогли даже Хантер и Чериз — они одновременно бросились навстречу Декстеру, но тот успел подпрыгнуть и уложить мяч в корзину. К тому времени, когда прозвучал колокол, возвестивший об окончании урока, спортивный зал был усыпан обломками корзинок, хлебными крошками и начинающими похрапывать волками с раздувшимися от обжорства животами. Нетронутой волками осталась только одна корзиночка та, что была на руке Чериз Худ. — Победила команда простолюдинов! — объявил Пряничный Человечек. — Требую матч-реванш! — немедленно откликнулся Даринг Чарминг. Чериз направилась к выходу из зала, перескочив по дороге через последнего, оставшегося голодным, волка. Честно говоря, помня историю Красной Шапочки, Рейвен всегда думала, что Чериз должна бояться волков.

***

— Остановись, Кедра! — крикнул профессор Бурый Медведь. — Эта птица просто играет в погоню. Если ты остановишься... Неожиданно по лугу молнией метнулся красный плащ и капюшон Чериз. Она схватила Хантера и сбила его с ног, повалив в клевер. Оттолкнувшись от его плеч, Чериз взмыла в воздух и схватила рукой дятла. Приземлившись, она осторожно обхватила птицу ладонями, стремглав пронеслась до края леса и там выпустила дятла на свободу. Когда Чериз вынырнула из лесной тени и направилась назад, к своим товарищам, они молча и изумленно смотрели на нее. — O! — смутившись, сказала Чериз. — Но я... Я просто хотела помочь. Извините. Ее нижняя губа задрожала. Чериз собралась было отправиться назад к лесу, но в этот момент серой звездой взорвалась хлопушка, которую она нечаянно сжала в руке. — Быстрее, Чериз, произнеси свое имя! — крикнул профессор Бурый Медведь. — Эээ... Чериз Худ, — сказала она. Из леса вылетел серый меховой шар и принялся тереться головой о лодыжку Чериз. — Ах, это же щенок Ужасного волка! — сказал профессор Бурый Медведь. Директор Гримм нахмурился и задумчиво почесал подбородок. Чериз наклонилась к щенку Ужасного волка, и Эппл увидела, что она улыбается, а увидев это, решила, что предложит Чериз вступить в Организационный комитет Ученического совета. Может быть, участие в общественной работе поможет этой робкой девушке вылезти из своего капюшона.

***

Чериз зевнула в пол-лица, показав все свои зубы. На ее подносе стояла большая тарелка с сосисками. — Привет, Чериз, — сказала Кедра. Чериз кивнула и направилась к пустому столику в углу. — Присаживайся к нам, — сказала Рейвен. — Мы, может быть, злые, сумасшедшие, деревянные, но, поверь, компания у нас не самая неприятная. Чериз слегка замялась, но потом присела за их столик. — Я не считаю вас неприятной компанией, — сказала она. — Просто я... Я не слишком хорошо умею вести себя за столом, манеры у меня, понимаете ли... — Нам наплевать, — заверила Мэдди и по-американски закинула ноги на стол. Чериз принялась за свои сосиски, низко опустив голову к тарелке, чавкая и тихонько рыча, словно уплетающий цыпленка волк. Затем неожиданно замерла и подняла голову. Изо рта Чериз свесился кончик сосиски. Рейвен вдруг осознала, что она сама, и Кедра, и Мэдди напряженно следят за Чериз. — Прошу прощения, — с набитым ртом пробормотала Чериз. — Нет-нет, все в порядке, — сказала Рейвен. Чериз развернула салфетку, укрылась за ней и продолжила жадно пожирать сосиски. Именно пожирать, иначе и не скажешь. Рейвен отвела взгляд в сторону, прикидываясь, будто не обращает на это внимания.

***

Солнечный свет падает сквозь листья, среди них словно загораются звездочки. Когда Кедра, Чериз и Мэдди откинулись на спинки стульев, чтобы посмотреть наверх, Рейвен заметила, что Чериз придерживает свой капюшон рукой, не давая ему упасть с ее головы. Она делает это потому, что смущается? Или что-то скрывает под капюшоном? Судьба подарила в наследство Чериз прекрасную сказку, но, казалось, она не слишком твердо знает ее содержание. И вообще ведет себя, словно персонаж-изгой, у которого вовсе нет своей роли. Рейвен начала примечать и припоминать другие вещи то, как Чериз жрала эти сосиски, какая она сильная и стремительная, как ее боятся поросята. Они боялись ее так, словно Чериз была волком. В сказке Чериз имелся волк, но он был хитрецом и негодяем. Интересно, что же такое масло случиться... — А Хантер всегда носит на запястье вон тот кожаный ремешок? — спросила Чериз. — Никогда его раньше не замечала, — сказала Кедра. — Какая замечательная игра! — Хантер не благородного происхождения, но всегда сидит за королевским столиком, — продолжила Чериз. — Готов прислуживать им, я полагаю.

***

Рейвен вновь посмотрела на Эшлин, у которой дрожал подбородок. На Хантера, который застыл у подножия пьедестала, ожидая своей очереди поставить подпись, которая навсегда сделает невозможной его любовь к Эшлин. На Чериз, которая скрывает под своим капюшоном нечто, делающее ее изгоем в этом мирке совершенства и предначертанной судьбы.

***

— Смотрите, она здесь! — послышался голос Мэдди. И Рейвен неожиданно оказалась в объятиях не только Мэдди, но и Кедры, Чериз, Хантера. В дверь влетела по воздуху розоволосая Кьюпид и тоже бросилась обнимать Рейвен. — С тобой все в порядке! — радостно воскликнула Чериз. — А мы думали, ты испарилась! — сказала Кедра. — Я думаю, ты сделала удивительную вещь, — заметила Чериз. — Какая же ты смелая, Рейвен Куин! Все согласно закивали. Чериз взяла Рейвен за руку, пристально посмотрела ей в лицо и сказала: — Честно-пречестно, спасибо тебе за твою храбрость. Лицо Чериз обычно было спрятано в тени капюшона, поэтому Рейвен никогда прежде не замечала седые пряди в ее челке и прямых темных волосах по бокам лица. Рейвен подумала о том, до чего круто это смотрится.

***

— Могу поспорить, что меня там никто не будет рад видеть, — заметила Рейвен. — И твоих друзей тоже, — добавила Чериз. Ну, разве что Кедру, потому что она успела расписаться в Книге. — Дудки, возразила Кедра. — Обойдутся без деревянной куклы, потому что я остаюсь с Рейвен. — Хм... Ничего не поделаешь, — сказала Чериз. — Ничего? — сказала Мэдди. — Ничего — это когда совсем ничего. А когда не совсем ничего, то это точно не ничего. Пошли на танцы. — Но как? — спросила Рейвен. Когда Кедра повернула назад к берегу, за ней потянулся белый след кто-то плыл за ее спиной. — Что за... — начала Чериз. — К-кто... — запинаясь пробормотала Рейвен.

***

—Ты опасна, Рэйвен! — сказала Фейбелль Торн. На ней был спортивный костюм, а свои черные как ночь волосы она связала конским хвостом на затылке. Знаешь что, держись подальше от моей сказки, а не то!.. — Ах, перестаньте кипятиться и задираться, — поморщилась Чериз Худ. Она стояла, укрывшись в густой тени одного из деревьев, служивших в Кафетерии колоннами, как всегда завернувшись в красный плащ и надвинув на лицо капюшон. — Кто это тут раскомандовался? спросила Фейбелль. Ты? Чериз подняла руку, словно проверяя, на месте ли ее капюшон, и отступила еще глубже в тень.

***

— Ну, а что скажешь ты, Чериз? неуверенно спросила Эппл. Ей было сложно догадаться, что творится в голове этой девушки, постоянно скрытой в тени ее красного капюшона. — Гм... Ты знаешь Кедру? Ведь она не злая. Более того, она самая милая кукла, которую я когда-либо встречала. — Кукла? Это, знаешь ли, звучит оскорбительно, — пробормотал Нат Щелкунчик, сидевший на краю стола, болтая в воздухе своими деревянными ножками.

***

Брайер поднялась со стула и сказала, закатывая вверх рукава своей блузки: — Литературный диспут окончен. — Давай, — сказала Чериз. И сразу с новой силой вспыхнула перестрелка, но теперь противники уже не ограничивались одной кашей, в ход пошла любая еда, которая подворачивалась под руку. — Ух ты! — завопила Мэдди, хватая с буфетной стойки сладкий пирог с вареньем.— Вот это вечеринка! Залежавшаяся в руке Дачес связка бананов угодила в Кедру. Чериз Худ застрочила, как из пулемета, кремовыми пирожными Эппл не успевала провожать их взглядом.

***

Ваше содержание под арестом закончено, мои дорогие, — сказала Бурая Медведица. — Директор Гримм просит всех студентов пройти в Чармиторию. Немедленно. — Проклятье, — пробормотала Чериз.— А я-то надеялась, что все мы наконец позавтракаем. — Если ты проголодалась, могу выковырять для тебя из своих ушей немного творога и заварного крема, сказала Рэйвен. Чериз улыбнулась, готовая, казалось, ответить на этот прикол своей шуткой, но вместо этого неловко повела плечами, глубже спрятала голову под капюшон и побрела прочь. Рэйвен собралась двинуться следом за Чериз, но в этот момент рядом с ней нарисовалась Эппл с широченной улыбкой на лице.

***

Рядом с Рэйвен постоянно крутилась Чериз Худ — по ее лицу было понятно, что у нее есть масса вопросов, которые она опасается задать. — Уходи, Гус! Прочь, прочь! Я хочу поговорить с Рэйвен! — А я вовсе и не рядом с тобой! откликнулся издали тоненький голосок Гуса. Он семенил следом за Чериз, разумеется, в компании своей неразлучной кузины Хельги. — Отстаньте от меня! — крикнула Чериз Гусу и Хельге. С локтя Чериз свисала прикрытая платком корзинка. Гус ответил, с аппетитом потирая ручонки: —Что она имейт в свой корзинка, как ты полагайт, майн либер кузин Хельга? — Я точно не знайт, майн либер кузен Гус, абер пахнуть из корзинка зер гут! — Там просто еда! — сказала Чериз.— Моя еда! И катитесь отсюда! — Может, ты хотела делиться? — спросил Гус. — Я-я, делиться, почему найн? — подхватила Хельга. — Нет! — отрезала Чериз. — Нихт гут! Она будет наслаждать себя из этот корзинка, а мы с тобой должны помирайт от голод? Безобразий! С этими словами Гус и Хельга понеслись к Школе, а Чериз рванула в противоположном направлении, к купе деревьев. Бедняжка, сказала Мэдди. Не думаю, что они прямо так уж умирают от голода, язвительно заметила Рэйвен. — Да нет же, глупенькая! Я не про них, я про Чериз. Она, как правило, всегда ест в одиночестве. — Мэдди задумчиво постучала себя пальцем по подбородку. — Может, это потому, что она никогда не пьет чай. А мой папа говорит, что чай любому застолью голова. Так давай дадим ей чаю! —Можно попробовать, — сказала Рэйвен. — Но может, ей хочется быть одной. Мы недавно разговаривали с ней, и она... м-м... кое-что рассказала мне о своей семье. Это означало, что тогда мы с Чериз были подругами, а теперь она избегает меня. Чериз подняла голову, словно почувствовав, что за ней наблюдают. Мэдди махнула ей рукой. Чериз отшатнулась назад и тут же проверила рукой, не упал ли с ее лица капюшон. Как уже говорилось, дочь Красной Шапочки никогда и нигде не появлялась без своего короткого плаща с натянутым на лицо капюшоном. В голове Рэйвен блеснула идея. — О, я люблю, когда к тебе приходят идеи, — радостно и, по личному мнению Рассказчика, совершенно не по делу завопила Мэдди. Ведь узнать о том, что Рэйвен осенила идея, Мэдди могла только подслушав Рассказчика, вы согласны? — Ах, Рассказчик, ты такой глупый, — сказала Мэдди. — Ну да ладно, не в этом дело. Так что у тебя за идея, Рэйвен? Рэйвен пролистала приложение «Вчерашний День» на своем зеркалофоне, нашла файл «Красная Шапочка», открыла и торжественно показала его Мэдди. Но не прошло и секунды, как файл закрылся и на экране появилось сообщение: «ДОПУСК ТОЛЬКО С РАЗРЕШЕНИЯ ДИРЕКТОРА».

***

— Кстати, скажите-ка мне, почему вам захотелось вдруг повидать Красную Шапочку? Рэйвен внимательно посмотрела в лицо Гримму. Знает ли он, о чем недавно рассказала ей Чериз? Известно ли самому директору, что мистер Бэдвульф — тот самый мистер Бэдвульф, профессор кафедры Основы злодейства в Школе «Долго и счастливо», на самом деле отец Чериз? Что Красная Шапочка и Серый Волк полюбили друг друга и тайно поженились (разумеется, их свадьба осталась за рамками текста сказки). Они совершили безумное, чудовищное отклонение от сюжета, и теперь Рэйвен хотелось узнать, как им это удалось. И что происходит с теми, кто восстает против своей судьбы? Вредит ли сделанный отступником выбор судьбе других персонажей, задевает ли их судьбы? Выбор, который сделала Рэйвен, похоже, сильно повлиял на ее друзей. Как ей теперь помочь им? — Ну, как вы знаете, это очень поучительная история о том, что случается, когда кто-то сворачивает со своей тропинки, осторожно сказала Рэйвен. Гримм слегка кивнул, и Рэйвен поняла, что она сейчас выбрала нужную тропинку. Может быть, ей удастся уломать его. — Если бы Красная Шапочка в точности сделала все именно так, как ей сказала мать, и пошла по указанной тропинке, и не свернула с нее, она бы никогда не встретилась с Серым Волком, сказала Рэйвен, мысленно прибавив про себя: «И никогда не влюбилась бы в него». Честно говоря, сказка не совсем про это, — улыбнулся директор Гримм, — но мне нравится ход ваших мыслей. Было бы любопытно как-нибудь порассуждать о сожалениях, которые испытывает персонаж, сделавший ошибочный выбор. — Ну хорошо, можете повидать Красную Шапочку. Только при одном условии, предупреждающе поднял вверх палец директор Гримм. — Кроме нее вы обязаны посетить еще какого-нибудь одного очень злого героя.

***

Рэйвен допила чай по пути на лекцию по истории сказок и небылиц, а войдя в аудиторию, села рядом с Чериз Худ. —Привет, — сказала Рэйвен. — Не знаешь, о чем сегодня лекция? — По-моему, о ябедах или что-то вроде того, — сказала Чериз. Установленный на кафедре мегафон усиливал завывания Джека до такой степени, что закладывало уши. Переговорить о чем-то в таком шуме с Чериз было совершенно невозможно, поэтому Рэйвен откинулась на спинку стула и вытащила свой зеркалофон. Рэйвен нашла номер Чериз и послала ей сообщение. РЭЙВЕН: Привет, Ч! Громковато, верно? Раздалось негромкое жужжание. Чериз вытащила свой зеркалофон, прочитала сообщение и удивленно посмотрела на Рэйвен. РЭЙВЕН: Я знаю, пользоваться зеркалофоном во время занятий запрещено, но меня подмывает сообщить тебе кое-что! ЧЕРИЗ: Разве то, что Джек болтун, новость? 🙂 РЭЙВЕН: Ха-ха! Нет. Мне в праздник ВД разрешили навестить твою маму! Райвен заметила, что Чериз сразу как-то обмякла. ЧЕРИЗ: Классно. РЭЙВЕН: Буду рада, если ты пойдешь со мной, если сможешь. ЧЕРИЗ: ??? РЭЙВЕН: Хочу поговорить с твоей м. о том, как можно отойти в сторону от текста книги, но не уверена, что она мне доверит свою тайну, если тебя там не будет. Так ты пойдешь? — Я пойду с тобой, — шепнула Чериз ей на ухо, и Рэйвен подпрыгнула от неожиданности, когда один шепот неожиданно сменился другим. — Прости, — сказала Чериз, снова забиваясь глубже в свое кресло и в свой капюшон. — Не за что, о чем ты, — ответила Рэйвен. — И большое тебе спасибо! Завтра мы вместе с тобой прекрасно проведем время! Чериз улыбнулась, и, увидев ее обнажившиеся в улыбке зубы, Рэйвен подумала о том, что все должны были еще давным-давно догадаться, что папа Чериз это мистер Бэдвульф.

***

— Хотя вы порой бываете очень скрытным, мне хочется надуть щеки и назвать себя воздушным шариком. То есть я хотела спросить: вы с самого начала знали, что мистер Бэдвульф отец Чериз? Знали, да? — Э-э-э... — Значит, так оно и есть! — Но... Но я ничего не подтверждал! — Но и не отрицали. Ах, до чего я люблю такие разговоры! Из них можно столько всего узнать! Спасибо, Рассказчик! — Хм...

***

ФАКЕЛЫ И вилы И прочие милые Местные традиции УТРО БЫЛО ХМУРЫМ, Серые ОБЛАКА стаей волков гонялись по небу за солнцем. Рэйвен повыше подтянула воротник своего черного шерстяного свитера, стоя рядом с Чериз в очереди к школьному колодцу желаний. Спрятав свой зеркалофон в рукаве, она училась набирать текст вслепую. Чериз взглянула на пришедшее ей сообщение и рассмеялась. —Что это ты мне написала: «Опереть на мелкую жижицу»? — Упс! Я вообще-то хотела набрать «Очередь медленно движется», — улыбнулась в ответ Рэйвен. Чериз нервно покачивалась на каблуках. Затем наклонилась ближе к Рэйвен и прошептала: — Моя мама может побояться говорить о... нашей ситуации. Такие браки, как у нее, строго-настрого запрещены у нас в деревне. Обе стороны придут в ярость, если узнают. — Обе стороны? — Ну да. И Вульфы, и Худы. Подошла их очередь. Чериз вытащила свой зеркалофон, выбрала в приложении опцию «Красная Шапочка» и легко спрыгнула в колодец, придерживая одной рукой свой капюшон и успев даже подмигнуть Рэйвен. Рэйвен прыгнула следом. Падая, она попала в струю холодного сухого воздуха, который отбросил ее упавшие на лицо волосы. Затем Рэйвен выпрыгнула уже из другого колодца и опустилась на ноги. Вокруг нее шумел Темный лес, густой, заросший колючими ветками. Солнечные лучи с трудом пробивались сквозь них, падали на землю тонкими прямыми, как в соборе, лучами. Этого света едва хватало, чтобы под его лучами на темной почве росли реденькие папоротники и какие-то дикие цветочки. Впереди виднелся домик, за ним на лесной поляне небольшая деревушка. — Мои родители специально построили дом поближе к колодцу желаний, — пояснила Чериз, ведя Рэйвен к домику. — Так папа может приходить сюда в любое время через заднюю дверь, не опасаясь, что его кто-то может увидеть. — А кого все считают твоим отцом? — поинтересовалась Рэйвен. — Ну, вообще-то Худы не любят задавать такие вопросы, — ответила Чериз. — Это очень замкнутые люди. Думаю, что большинство Худов считают моим отцом Охотника. Это кажется им более логичным, чем правда. — Но в таком случае ты должна считаться сестрой нашего Хантера!— воскликнула Рэйвен.— Но при этом тебя зовут не Чериз Хантсмен, а Чериз Худ. Слушай, а Робин и Спэрроу Гуд тебе, часом, не родственники? —Дальние, — сказала Чериз.— И позволю себе заметить очень дальние. Домик с зелеными оконными рамами и соломенной крышей был выкрашен теплой желтой краской. Чериз открыла заднюю дверь — та отворилась легко и беззвучно. Эппл догадалась, что петли на этой двери всегда хорошо смазаны, чтобы не скрипели, когда в дом приходит отец Чериз. Хранить семейную тайну Худам помогали даже дверные петли. Войдя внутрь, девушки оказались в уютной гостиной с деревянной мебелью и раскиданными повсюду удобными мягкими подушками. Наверное, здесь было очень мило, только Рэйвен так и не могла толком ничего рассмотреть, потому что плотные занавески на окнах были задернуты и гостиную освещала лишь одна слабенькая керосиновая лампа. На стене в рамках висели фотогра фии, и на всех была только Чериз. Вот Чериз-грудничок пытается пожевать большой палец на своей ноге. Вот едва начинающая ходить Чериз пытается бежать за цыпленком. Маленькая Чериз лезет на высокое дерево. А вот и Чериз-подросток на этот раз, в виде исключения, рядом с матерью у входа в Школу после первого дня занятий. И ни одной фотографии, где она была с обоими родителями. —Мама! — позвала Чериз. Из кухни показалась Красная Шапочка в испачканном мукой фартуке. Она была высокой, плотной, хотя не такой широкоплечей, как ее дочь. Волосы у нее были такие же прямые и темно-каштановые, как у Чериз, только без седой пряди надо лбом, и она не прикрывала их капюшоном. — Чериз! — Красная Шапочка бросилась к дочери и обняла ее. — Ты здесь! Я так по тебе соскучилась! И ты появилась очень вовремя я только что напекла ореховых пирожных. — Мама занимается тем, что печет и продает пирожки, — пояснила Чериз, обращаясь к Рэйвен. — Да нет, это у меня просто хобби такое, — смутилась Красная Шапочка. — Хобби! Только за прошлый год она ис пекла и продала двенадцать тысяч булочек с ягодами! — И все же самая большая для меня радость — это ты, — улыбнулась Красная Шапочка. —Как хорошо, что ты пришла навестить меня в честь праздника Вчерашнего Дня! Между прочим, я получила официальное извещение о твоем визите от директора Гримма. Вот уж не думала, что для того, чтобы повидаться с матерью, моя дочь должна получить от него разрешение! — Мама, это моя подруга Рэйвен. Она очень хотела поговорить с тобой. Видишь ли... она все знает. — Ей все известно? — испуганно переспросила Красная Шапочка. — Да, все, — подтвердила Чериз. Красная Шапочка побежала запереть заднюю дверь домика, проверила на всякий случай, заперта ли передняя дверь, затем прошлась вдоль окон, чтобы еще плотнее задернуть занавески. — Я знала, что этот день настанет, но все равно оказалась не готова к этому. — Да не волнуйся, все в порядке. Рэйвен умеет хранить тайны. — Если они узнают, — пробормотала Красная Шапочка, обессиленно опускаясь на диван, — если хоть кто-нибудь из них узнает — Худы или Вульфы, — Чериз сюда больше ходу не будет. Грубые, высокомерные, упрямые дураки. — Я не понимаю, — сказала Рэйвен. — Что такого им сделала Чериз? В чем она-то виновата? — Для них это не имеет значения,— ответила Красная Шапочка. — Мы с ее отцом отошли от текста. В сказке говорится, что мы с ним враги. Кланы Худов и Вульфов не забывают об этом ни на минуту. Как не забывали об этом и мы с Бэдди, пока не полюбили друг друга... —Вы не расскажете мне эту историю? — спросила Рэйвен, присаживаясь рядом с Красной Шапочкой. — Мне очень нужно знать, есть ли на что надеяться тому, кто выступил против своей судьбы. — Надеяться? — покачала головой Красная Шапочка. — Послушай, девочка, после окончания школы я каждый день ходила через лес к своей бабушке с корзинкой пирожков, постоянно готовая встретиться лицом к лицу со своей судьбой. Бэдди — прости, Бэдвульф — однажды подошел наконец ко мне, как и положено в сказке, и попытался уговорить меня свернуть с тропинки, чтобы первым успеть в дом моей бабушки. Ну, это ты и сама отлично помнишь. Это в сказке написано. Но я... ты знаешь, я его не испугалась. Он рассмешил меня! Красная Шапочка вздохнула и продолжила: — Для начала он стал придумывать всякие дурацкие предлоги, чтобы уговорить меня свернуть с тропинки. Здесь она понизила голос и заговорила, изображая своего мужа: — Там... э... скорпион на тропинке. Да-да, скорпион, поэтому тебе лучше пойти другим путем. Правда, это может быть и просто щепочка, издалека похожая на скорпиона. А, да, вспомнил: пыль на этой тропинке кто-то заколдовал. Теперь любой, кто на нее наступит, захочет съесть свои ботинки, вот! Прости, я уже упоминал про скорпиона? — Папа никогда не умел хитрить, — не без гордости заметила Чериз. — Бэдди был тогда в человеческом обличье, и я нашла его очень привлекательным, — густо покраснела Красная Шапочка. Рэйвен удивленно подняла брови. — Вульфы это волки, — пояснила Чериз, — но многие из них, как мой папа, могут превращаться то в волка, то в человека. — Ага, поняла, — кивнула Рэйвен. — Когда я пришла в избушку, то увидела Бэдди в шляпке моей бабушки и в ее ночной рубашке, это было так забавно, — хихикнула Красная Шапочка. — В сказке говорится, что я не должна догадаться, что это он, но я просто умирала со смеху. Он тоже. Мы оба изо всех сил старались не расхохотаться и продолжать играть свои роли. Ведь так было предписано судьбой, и нам приходилось изображать, что все это всерьез. Бедная бабушка томилась запертой в кладовке, а мы с Бэдди тянули и тянули время, придумывали все новые и новые глупости, например: «Ой, а зачем тебе такие большие ноздри?» — «Чтобы лучше нюхать». «А зачем тебе такие большие ногти?» — «Чтобы было удобнее покрывать их лаком», ну и так далее. Наконец Бэдди притворился, что хочет напасть на меня, но я видела, что этого ему совершенно не хочется. Но что делать? Я завизжала, бросилась бежать, Бэдди зарычал, но все это было не всерьез, до тех пор пока... Красная Шапочка замолчала, подбородок у нее задрожал. — ... пока не пришел Охотник, — закончила за нее Рэйвен. — Со своим топором, — кивнула Красная Шапочка. — В сказке он должен был убить Бэдди прямо там, в избушке. Но я... ну, я кое-чему успела научиться в Школе «Долго и счастливо», поэтому бросила дымовую шашку. И приказала ей: «Огонь!» — Дымовую шашку? — с интересом переспросила Рэйвен. — Я всегда ношу пару таких шашек в своей корзинке, пояснила Красная Шапочка. Так, на случай самообороны. А делать такие шашки нас научила Баба-яга. — Она была тогда молодой Баба- яга? — поинтересовалась Рэйвен, безуспешно пытаясь представить себе молодую Бабу-ягу. — По счастью, нет, — ответила Красная Шапочка. — Она и тогда была уже древней старухой. Тогда Рэйвен попыталась представить себе, как могла выглядеть Баба-яга в детстве. Наверное, уже тогда была сморщенной, седой и сгорбленной злюкой. — Ну, а что Охотник? Он ушел после этого? — спросила Рэйвен. — Да. Увидел, что мы с бабушкой живы-здоровы, а волка нигде нет, и ушел. — И что было потом? Ну, мы стали искать возможность встречаться. Вообще-то Худам не разрешается гулять по лесу, это владение Вульфов. А Вульфам запрещено появляться возле деревни Худов. Мы с Бэдди оставляли друг для друга записочки в дупле старого дерева и назначали свидания где-нибудь в глухом месте, подальше от деревни волчьего логова, потому что стоило нам с ним встретиться, как мы начинали смеяться, а у Бэдди такой громкий хохот... — Красная Шапочка вновь покраснела, погрузившись в воспоминания. — Поженились мы в Стране Чудес, венчал нас Безумный Шляпник. У меня вместо подружки на свадьбе был кролик с бантом на шее, а шафером у Бэдди соня. Больше никого не было. Эта свадьба была прекрасной и такой же сумасшедшей, как наша с Бэдди любовь. Но остаться жить в Стране Чудес мы не могли, и я возвратилась на родину, в лощину Худ. Здесь и началась наша с Бэдди тайная от всех семейная жизнь. Чериз подсела к матери. Красная Шапочка взяла дочь за руку и грустно улыбнулась. — Но разве у вас все сложилось так уж ΠΛΟΧΟ? — спросила Рэйвен, пытаясь подбодрить мать и дочь Худ. — В конце концов, вон Красавица полюбила Чудовище, и что? — Это другой случай. Так им было предписано судьбой, — сказала Красная Шапочка. — Но любовь Красной Шапочки и Серого Волка в лощине Худ не принял бы никто Даже если бы так было написано в сказке. Дело в том, что между кланами Худов и Вульфов с незапамятных лет существует вражда Древняя, глупая, но очень глубокая. — Но ваша игра стоила свеч? — улыбнулась Рэйвен. — Еще бы, — кивнула Красная Шапочка. У нас есть Чериз. Мы с Бадди есть друг у друга. Но... сложностей хоть отбавляй. Если наши кланы узнают правду о Чериз, они сочтут ее появление на свет гнусностью! Иногда я даже думаю, что мы с Бэдди вели себя слишком эгоистично. Полюбить друг друга это был наш выбор, но, отойдя от канонического текста сказки, мы обрекли нашу дочь на то, чтобы всю жизнь таиться. — И, честно говоря, я устала от такой жизни, — призналась Чериз. — Может, настало время снять капюшон? — Нет! — быстро возразила Красная Шапочка. — Нет, Чериз, ты даже не представляешь, к каким серьезным последствиям это может привести. Чериз сгорбилась, сидя на диване, лицо ее стало совсем хмурым. Ваша судьба была неправильной, несправедливой, сказала Рэйвен, потому вы и взбунтовались. Я знаю, как нелегко на это решиться. — Если потребуется, я вновь повторю то же самое, ответила Красная Шапочка. Но ты должна знать, что быть отступником намного труднее, чем плыть по течению и соглашаться с тем, что есть. Если ты задумала изменить свою судьбу, Рэйвен, будь готова к тому, что это окажется намного, намного тяжелее, чем можно ожидать. — Слишком поздно прошептала, Рэйвен. — Мама, я не знаю, говорил тебе папа или нет, но Рэйвен отказалась поставить свою подпись в Книге Легенд в День Наследия, — сказала Чериз. — Что? Так значит, это была она? — Она. Знаешь, мама, таких отважных, как Рэйвен, я еще не встречала. Если не считать вас с папой. Но если она способна изменить свою судьбу, то почему не могу этого... Ее прервал донесшийся с улицы шум. — Что там опять? — спросила Красная Шапочка. — Вот так всегда, — закатила глаза Чериз. — Стоит кому-нибудь не на свое место поставить тапочки, как они сразу хватаются за факелы и вилы. Она прошла мимо матери к окну посмотреть, что там происходит, Рэйвен подошла следом. Толпа Худов собралась возле речки, отделявшей деревню от раскинувшегося на противоположном берегу леса. Впереди всех стоял мужчина, державший двумя руками за спину молодого волка, одетого в овечью шкуру. — Вульфы! — кричал мужчина, обращаясь к темным лесным зарослям. — Как вы посмели? Мы не потерпим такого нарушения закона! — Я больше не буду! — завывал молодой волк. Рэйвен заметила мелькнувшие среди деревьев тени, и тут же из леса показался десяток волков черных, серых, коричневатых, с горящими желтыми глазами и оскаленными зубами. Волк, шедший впереди всех, поднялся на задние лапы и превратился в человека с заостренными ушами, густой бородой и шрамами на лице. Волшебным образом он оказался не голым, а полностью одетым. — Отпустите его, Он еще ребенок, — сказал волк-оборотень. — Засылаете шпионов в наше стадо? — крикнул Худ. — Если бы и так? Это просто чтобы лучше видеть вас, — презрительно ответил волк. — А в следующий раз заберетесь в наши дома, чтобы понюхать нас? — Ну уж нет, не беспокойся. Вашу вонь мы за десять километров чуем, — проворчал другой волк. Тут обе стороны принялись орать друг на друга, а между ними извивался в руках Худа молодой волк. — Только про зубы, про зубы ничего не говорите — нападут! — Отвалите, пожиратели бабушек! — Вы ничего не сможете доказать! Если бы дело происходило в Кафетерии, сейчас наверняка в ход пошли бы овсянка и маринованные перчики. Рэйвен вспомнила, как Эппл умоляла ее тогда: «Ну, сделай же что-нибудь!» «Но я не хочу быть лидером, подумала Рэйвен. И не знаю, как это делается». Молодой волк визжал, хныкал, дрожал от страха и живо напомнил Рэйвен ее саму, какой она была в начальной школе единственная будущая злодейка во всем классе, которой написали на спине: «Пни меня, я злая». — Эй, прекратите! — крикнула Рэйвен. Она вскинула руки, собираясь произнести лишь заклинание громкого хлопка, чтобы привлечь к себе внимание толпы, но заклинание, как обычно, дало отдачу и обернулось неожиданными последствиями. Взметнулось облако черного дыма, взрыв повалил и Худов, и Вульфов на землю, у некоторых даже опалил брови. Волк в овечьей шкуре выскользнул из рук державшего его Худа и опрометью бросился через мост к своим, но Худы, кажется, даже не заметили этого. — Это... это же она! — Дочь Злой Королевы ... — Хватай ее! — Хватай ее! — Держи ее!! Худы вскочили на ноги и бросились на Рэйвен. Десятки рук схватили ее за руки и за ноги — Рэйвен не могла даже трепыхаться. — Нет! Стойте! — завопила Чериз. Мы не потерпим злых колдуний у нас в деревне, сказал один из Худов. — Только пусти сюда ведьму, как следом хлынут толпы ее подружек, которые начнут строить здесь свои пряничные домики, поедать наших детей, варить в котлах свои зелья, а потом захватят всю нашу деревню, а нас самих превратят в лягушек. — Или, еще хуже, в волков! — выкрикнул чей-то дедушка. — К тому же это не простая ведьма! — Нет, это ее дочь! — Давайте избавимся от нее, пока она всю нашу сказку не погубила точно так же, как ее мамаша разрушила Страну Чудес! — Я думаю, самое верное — кинуть ее в воду. — Да-да, бросим ее в реку. Пусть себе плывет по течению и станет головной болью для кого-нибудь другого, а не для нас. — Мочи ведьму! Мочи ведьму! — дружно заревела толпа. — Не смейте! — орала Чериз. — Рэйвен хорошая. Она помогла мне понять, что я сама могу распоряжаться своей судьбой! На Чериз никто не обращал внимания. Десятки рук подняли Рэйвен в воздух, и толпа двинулась к мосту. — Нет! — кричала Чериз. — Только не Рэйвен! Я не позволю! Я не хочу! Толпа продолжала двигаться вперед, неся Рэйвен над своими головами и дружно скандируя: «Мочи ведьму!» Рэйвен сумела повернуть голову и взглянуть вниз. Речка показалась ей глубже, чем она думала. Еще меньше ей понравились видневшиеся под водой острые, нехорошие такие на вид камни. Рэйвен задергалась, пытаясь вырваться, но куда там! Похоже, серьезных травм ей не избежать. Хорошо, если не случится чего-нибудь и похуже. Рэйвен открыла рот, готовясь произнести заклинание — сейчас ей уже было наплевать, какая у него окажется отдача. Но кто-то заметил это и моментально заткнул ей рот грязным носком. Вот и все, что она получила за то, что попыталась вмешаться. Нет, не дано ей командовать. Она не знала, как урезонить толпу. Видимо, нужно просто все бросить, начать оттачивать свое умение маскироваться и, никуда не высовываясь, тихонько окончить Школу. Почему-то любая ее попытка помочь кому-нибудь оборачивается для нее крупными неприятностями. Точь-в-точь как ее заклинания. — Нет!!! — громче прежнего закричала Чериз. А потом она зарычала. От этого звука в жилах Рэйвен застыла кровь, а в глотках Худов застряли их крики «Мочи ведьму!». Глаза Чериз вспыхнули желтым светом, и она грозно сказала: — Опустите ее! Никто не шелохнулся. — Я сказала: опустите ее! Чериз перемахнула с берега речки на мост. Ее полет оказался невероятно высоким и мощным. Толпа по обеим сторонам речки ошеломленно ахнула. Чериз пригнулась на краю моста так, словно приготовилась к прыжку. — Опустите ее, повторила она. Державшие Рэйвен руки ослабли, и она почувствовала у себя под ногами деревянный настил моста. Чериз, как ты это делаешь? — спросил кто-то из толпы. — Рэйвен Квин была права, ответила Чериз. Мы можем распоряжаться своей судьбой. И я больше не намерена скрываться. Я горжусь тем, что мои родители Красная Шапочка и Серый Волк! Она выпрямилась во весь рост и откинула капюшон, показав всем свои острые волчьи уши. Крики матери Чериз потонули в воплях, которые понеслись с обоих берегов речки. — Мне жаль, что твой праздник Вчерашнего Дня оказался таким... скомканным, но, Мэдди, прости, мне нужно возвращаться к своим обязанностям и рассказывать эту историю дальше. — Да, пожалуйста, прошу вас. Я люблю слушать истории. Особенно пикантные, вроде той, где Чериз оказалась наполовину волком. ΓΛΑΒΑ 8 ВРЕМЯ СНЯТЬ КАПЮШОН и надеть личину Волка — ПРОГНАТЬ ЕЕ! ПРОГНАТЬ ЕЕ! Эти крики летели с обеих сторон из клана Худов и клана Вульфов, словно камни. Рэйвен стало не по себе. Изгнание считалось самым страшным наказанием во всей Стране Долго и счастливо. Изгнание означало, что Чериз никогда больше не сможет возвратиться в Лощину Худ. Ее семья могла жить где угодно, однако все сказочные персонажи магическим образом привязаны к своему месту. Рэйвен всегда начинала чувствовать себя не в своей тарелке, когда ей приходилось подолгу бывать вдали от замка Королевы. Потерять свой дом навсегда? Это было немыслимо. Даже за постоянным весельем и дурачествами Мэдди таилась тихая постоянная печаль, тоска по своему родному дому Стране Чудес. — Нет, нет, нет! — крикнула Красная Шапочка, выбегая на мост. Глаза ее бы ли полны слез, но голос звучал решительно и твердо. — Нет! Решение об изгнании должно быть принято единогласно, а я, как член клана Худов, никогда не проголосую за это! Старая женщина в длинной ночной рубашке, кружевном чепчике и круглых очках на носу подняла вверх морщинистую руку. Толпа по обе стороны моста притихла, и Рэйвен догадалась, что эта старушка может быть только Бабушкой. Именно той Бабушкой, которая пишется в сказке с большой буквы. — То, что говорит Красная Шапочка верно, — сказала Бабушка, печально улыбнувшись Чериз. — И мне очень не нравится мысль об изгнании члена моей семьи. Но нельзя отрицать и того, что дело серьезное. Очень серьезное. Вон Злая Королева отошла от текста своей сказки и что получилось? Худы и Вульфы, как один, передернулись от ужаса. — Нет, господа мои хорошие, если отойти от текста сказки, ничего путного не получится, — продолжила Бабушка. — Пусть это не вина самой Чериз, однако закон есть закон. Чериз появилась на свет в результате того, что ее родители нарушили предписанную им судьбу, и, если народ решит прогнать ее, так оно и будет. — Но... — заикнулась было Красная Шапочка, но Бабушка остановила ее взмахом руки и заговорила дальше: — Но и принять решение об изгнания тоже дело серьезное. Вот ты, Крайд Вульф, обернулась Бабушка к волку-оборотню Что ты скажешь о том, чтобы решить на спор с помощью старой доброй Корзиночной гонки? Крайд Вульф негромко зарычал, но кивнул. — А победителю будет дано право решить судьбу Чериз. — Корзиночная что? — прошептала Рэйвен. — Итак, люди и звери, правила вам известны, — сказала Бабушка. — Участники стартуют в деревне и бегут по лесной тропинке до моего домика. Первый Худ, который разорвет финишную лозу и при этом сохранит свою корзинку, побеждает. Если до финиша не доберется ни один Худ с корзинкой, победителем объявляется Вульф, у которого окажется больше всего отобранных корзинок. Победитель, как уже было сказано, получит право решить судьбу Чериз, — Бабушка посмотрела на Чериз и хмыкнула, покачивая головой. — Жаль, конечно, изгонять такую молодую девочку, однако законы следует соблюдать. Бабушка говорила так, будто судьба Чериз уже предрешена, и Рэйвен подумала, что так оно, наверное, и есть. Глядя на сердитые хмурые лица, Рэйвен нисколько не сомневалась в том, что, кто бы ни победил Худ или Вульф, он проголосует за то, чтобы изгнать Чериз. Если только гонку не выиграет Красная Шапочка. Однако шансов на это у Красной Шапочки практически не было: против нее выступала дюжина Вульфов и около сотни других Худов. Худы принялись переминаться с ноги на ногу, разогревая мышцы. Часть Вульфов приняла человеческий облик, другие остались в облике зверей и стали прохаживаться взад и вперед. — Срочно напиши папе, — шепнула Чериз Красная Шапочка. — У него гораздо больше шансов выиграть гонку, чему меня. — Гонка начнется по моему сигналу, который я подам с вышки, — объявила Бабушка. — Погодите! — воскликнула Чериз, поспешно набирая на своем зеркалофоне текст сообщения. Мы должны поторапливаться, моя милая, — ответила Бабушка и, наклонившись к Чериз, добавила: — Пока дела не пошли еще хуже. — Затем Бабушка обратилась ко всем и громко сказала: — Пусть каждая команда выберет судью, который будет следить за гонкой с вышки вместе со мной. Судьями вызвались быть старый Братец Худ и седой Крайд Вульф. — Я тоже хочу участвовать! — воскликнула Чериз, продолжая быстро отстукивать текст на своем зеркалофоне. — Я должна иметь шанс самой решить свою судьбу. — Но ты не подходишь ни для одной команды, — заметила Бабушка. — Я буду участвовать как отдельная, третья команда, — ответила Чериз. А моим судьей на вышке будет Рэйвен Квин. Бабушка стала совещаться с судьями. Худ сердито ворчал, Вульф сердито рычал, но в конце концов Бабушка объявила: — Никакими правилами это не запрещено. Вы должны разрешить Чериз участвовать в гонке. — Если вы разрешите ей участвовать и она проиграет, крикнула Рэйвен, — можете бросить меня в реку. Это предложение судьям понравилось, даже очень, и они согласио кивнули. Бабушка жестом руки предложила Чериз идти за ней и вместе с судьями быстро пошла прочь. Они шли вчетвером по длинной узкой лесной тропинке, окруженной с обеих сторон густым темным лесом. Добравшись до домика Бабушки, они взобрались по лестнице на шаткую скрипучую вышку. Сверху Рэйвен увидела всю трассу гонки, до самой деревни Худов. — Какая мерзкая девчонка, — сказал Братец Худ. — Это первый раз, когда наши мнения совпадают, — кивнул Крайд Вульф. — И, думаю, последний. — Замолчите вы, оба, — сказала Бабушка, вручая судьям по мегафону. — А мне мегафон? — спросила Рэйвен. — Больше нет, — ответила Бабушка. — Тебе придется кричать. — Кричать? Как же, докричишься отсюда до Чериз! Рэйвен скользнула рукой в рукав, нащупала спрятанный там зеркалофон. Насколько она понимала, посылать сообщения Чериз не было запрещено правилами, но кто знает, на что способны судья Худ и судья Вульф, чтобы не дать Чериз победить? РЭЙВЕН: Включи свой зеркалофон на аудиовоспроизведение текста и положи в кармашек своего капюшона, чтобы слышать, что я буду тебе писать, о'кей? Чериз была далеко, поэтому Рэйвен не видела, сделала ли та, о чем ее просят. — На старт! — крикнула в мегафон Бабушка. — Внимание! Марш!! Численное превосходство было на стороне Худов — их было около сотни. Густой толпой они бросились бежать по лесной тропинке, и каждый сжимал в руке корзинку. Рэйвен заметила мелькнувший в толпе бегунов красный плащ это была Чериз, Она пыталась пробиться вперед, но Худы, похоже, всячески ей мешали: устраивали пробки на тропинке, брали Чериз в коробочку. — Все отлично, так держать! — кричал своим в мегафон Братец Худ. — Спокойнее, ровнее, не толкайтесь! Поначалу Рэйвен не видела Вульфов, но вскоре заметила замелькавшие среди деревьев серые тени. Свой старт Вульфы брали из глубины леса и сейчас двигались наперерез Худам. Вульфы на подходе! — крикнул Братец Худ. Худы прямо по курсу! — рявкнул в свой мегафон Крайд Вульф. И тут из-за деревьев выскочил первый из Вульфов. Это был громадный серый волк с длинной зубастой пастью. Он бросился на бежавшего впереди всех Худа. Последовала короткая схватка, и Вульф отбежал, унося с собой отвоеванную корзинку. Худ сел на обочину. Он проиграл. — Так держать, Хоррибус! — воскликнул Крайд — А теперь отойди в кусты и прыгни оттуда на следующего! Хоррибус Вульф отбежал в кусты, развернулся и направился к тропинке, чтобы наброситься на второго Худа. Даже в человеческом обличье Вульфы были страшными и волосатыми, с большими ушами, чтобы лучше слышать Худов, с большими глазами, чтобы лучше видеть Худов, и с большими острыми зубами, чтобы лучше кусать Худов за руку, отбирая корзинку. Теперь Вульфы то и дело выскакивали на тропинку, отбирая у Худов одну корзинку за другой. Но Худов все еще оставалось так много, что Рэйвен не была уверена, что Вульфам удастся отобрать все корзинки раньше, чем какой-нибудь Худ порвет грудью финишную лозу. Тем более что до финиша оставалось не так уж и далеко. Несмотря на все крики, рычание и щелканье зубами, Рэйвен не оставляло ощущение, что и Худам, и Вульфам очень нравится эта игра. «Как жаль, — подумала она, что они не могут преодолеть свою вековую неприязнь друг к другу и проводить такие гонки просто для собственного удовольствия». Она наклонилась вперед, чтобы лучше видеть Чериз, которая по-прежнему бежала в хвосте, не в силах пробиться вперед. Люблю хорошие состязания, улыбнулась Бабушка, обнажая беззубые десны. Честно говоря, мне все равно, кто победит, Худы или Вульфы, лишь бы было побольше злости и азарта. «Худ или Вульф, подумала Рэйвен. Но они не согласятся признать Чериз победительницей, даже если она первой разорвет финишную лозу. С их точки зрения, она же не Худ. Они заявят, что в ней половина крови Вульфа...» И Рэйвен отбила Чериз сообщение. Вслепую. Профессор Джек был бы очень доволен тем, как она усвоила его урок. РЭЙВЕН: Тебе нужно победить в обеих категориях - набрать больше всех корзинок и прийти к финишу первой, потому что ты и Вульф, и Худ. Чериз на это сообщение не ответила. Наверное, потому, что в это время перепрыгивала через Худа, на которого набросился Вульф. Но она подняла руку и махнула Рэйвен, а затем свернула с тропинки в кусты. Поняла!.. Рэйвен улыбнулась. Плащ позволял Чериз сливаться с тенями, так что Вульфы вряд ли заметят ее в лесу. А Худы в лес ни за что не свернут. Там же Вульфы, сами понимаете. И пока Чериз в лесу, для Худов она одна из Вульфов. Затем Чериз неожиданно выскочила из кустов на тропинку. Прыгнула на плечи какого то Худа, сбила его с ног, выхватила у него корзинку и снова скрылась в кустах. Это повторилось еще несколько раз: Чериз выскакивает из кустов, выхватывает у Худа корзинку и снова скрывается в лесу, чтобы мчаться вперед, укрываясь среди теней. Но на седьмой раз кто-то бросился за Чериз следом. А тем временем на тропинке кто-то из Вульфов отобрал корзинку у последнего из остававшихся в гонке Худов. Чериз то выскакивала из кустов, то вновь скрывалась в них, преследуемая Хоррибусом. Остальные Вульфы растянулись вдоль тропинки, спеша к финишной лозе. Рэйвен быстро посчитала корзинки. РЭЙВЕН: У тебя корзинок больше всех. РЭЙВЕН: Беги, беги, беги! Чериз выскочила на тропинку и красной молнией рванулась вперед. Вульфы рычали, пытаясь схватить Чериз. Хоррибус прыгнул вперед и вверх, надеясь схватить Чериз за плащ. РЭЙВЕН: У тебя на хвосте Вульф. Чериз немедленно обернулась назад и перескочила через голову гнавшегося за ней Хоррибуса Вульфа, стараясь удержать в руках отобранные корзинки. Сейчас их было у нее десять штук. РЭЙВЕН: Прыгай!!! Чериз прыгнула вперед, и Хоррибус промахнулся. Теперь Чериз оказалась в лидерах и неслась, слыша прямо за своей спиной рычание и щелканье зубов. Рэйвен никогда не видела, чтобы кто-то так быстро бегал. «Вот бы Чериз в нашу школьную команду по легкой атлетике», подумала Рэйвен. Хоррибус взвыл. Стая волков еще быстрее рванула вперед. Но все же Чериз бежала быстрее — пусть и самую капельку, но быстрее. И она первой разорвала финишную лозу с полными руками корзинок. — Я первая из Худов, разорвавшая лозу, — сказала она, тяжело переводя дыхание. И я же Вульф, у которого больше всех корзинок. Мне теперь решать свою судьбу. Крайд Вульф и Братец Худ начали было протестовать, но Бабушка остановила их, подняв вверх руку. — Вы когда-нибудь видели такую замечательную Корзиночную гонку? Ну хоть раз? — спросила она собравшихся под вышкой участников. Выбитые из гонки Худы и проигравшие Вульфы отрицательно покачали головами. Бабушка рассмеялась и сказала, звонко шлепнув себя по коленке: — Девочка, это было нечто, клянусь своими очками! Ты показала нам, на что ты способна. Это было действительно классно! Вперед вышла Красная Шапочка в запыленном платье. Она приблизилась к Чериз и крепко обняла ее. — Что здесь происходит? — раздался низкий голос. По тропинке подбегал мистер Бэдвульф, преподававший Рэйвен Основы Злодейства. Еще не успев остановиться, он крикнул: — Чериз! Твой капюшон! — Он указал рукой на непокрытую голову Чериз и замер. — Все в порядке, папа, — ответила Чериз. Мистер Бэдвульф оглянулся по сторонам, но никто не удивился, услышав, что Чериз назвала его папой. Его глаза между высокой копной волос и густой бородой широко раскрылись, раскрылся и рот мистера Бэдвульфа: — Ты хочешь сказать... — Да, они знают. У нас была Корзиночная гонка, и я победила. Теперь меня не прогонят. — Я требую пересчитать корзинки! — прорычал Хоррибус Вульф. Рэйвен вслед за Бабушкой спустилась с вышки и услышала, как та шепчет Красной Шапочке: — Вам лучше уйти от греха подальше. А я постараюсь все здесь разрулить. Пока Худы и Вульфы пересчитывали корзинки, Рэйвен и Чериз с родителями поспешили прочь. Они возвратились во все еще затемненный плотными занавесками домик, и Красная Шапочка принесла свои ореховые пирожные. Какое-то время все молчали, потом мистер Бэдвульф спросил у дочери: — Так, значит, ты всех их обставила? Чериз кивнула. — Десять корзинок, — с гордостью уточнила Красная Шапочка. И первой порвала финишную лозу. Мистер Бэдвульф улыбнулся, показав крепкие острые зубы, а затем с подвываниями захохотал. Чериз присоединилась к нему. Потом мистер Бэдвульф рассказал Рэйвен, что, когда Чериз была еще совсем маленькой, они с женой обматывали ножки кресел тряпками, чтобы дочь их не грызла. А Чериз рассказала, как в Школе ей всегда было трудно не показать свои волчьи способности: ей приходилось нарочно бегать медленнее, слабее кидать мяч, прыгать ближе, чем она могла. Красная Шапочка отвела за острое ухо Чериз выбившуюся седую прядь и улыбнулась. Любви в улыбке Красной Шапочки было еще больше, чем орехов в ее пирожных. Рэйвен почувствовала себя одновременно счастливой и печальной. Она была счастлива за Чериз и ее семью. И ей было грустно оттого, что у нее самой никогда не было матери, которая могла бы так же улыбнуться и так же ее любить. И не было своей семьи, которая могла бы вот так же собраться за столом, есть пирожные и радоваться тому, что они вместе. Да, никогда у Рэйвен не было ни такой семьи, ни такой матери, но все равно она тосковала по Злой Королеве, ведь матерей не выбирают, вы согласны? Она вытащила свой зеркалофон и сфотографировала Чериз вместе с ее родителями. Кто знает, может быть, Худы и Вульфы когда-нибудь опомнятся, и тогда эта фотография в рамке будет висеть здесь на стене, у всех на виду. Рэйвен хотелось надеяться, что та кой день уже не за горами. — Я не хочу больше скрываться, — сказала Чериз. Только сейчас я наконец почувствовала себя свободной. Красная Шапочка посмотрела на мистера Бэдвульфа, но тот отрицательно покачал своей лохматой головой. — Пап, ну пожалуйста, — сказала Чериз. — Если директор Гримм узнает, плохо дело, — сказал мистер Бэдвульф. — Я могу лишиться работы за то, что вышел за рамки своей сказки, но что еще хуже: твою маму и меня вместе с тобой могут изгнать. Чериз печально опустила голову. Прозвенел предупреждающий сигнал зеркалофона Рэйвен. — Через пятнадцать минут мы должны быть в Школе! — воскликнула она. — А я до сих пор еще не навестила Сахарную Ведьму. Благодарю вас, миссис Худ, и вас, мистер Бэдвульф, но мне нужно идти! И она стремглав рванула к двери. — Рэйвен! — догнала ее Чериз. Разумеется, догнала в два счета, на то она и Чериз. — Рэйвен, ты... ты замечательная! Спасибо, что помогала мне оставаться неузнанной... — Чериз натянула капюшон и не решительно добавила: — До сих пор. — Ho, — Рэйвен указала рукой в сторону деревни, — они-то теперь всем разболтают? — Надеюсь, это случится еще нескоро и папа успеет ко всему подготовиться, — ответила Чериз. — Жители Лощины Худ не любят разговаривать с чужаками, и почти ни у кого из них нет зеркалофонов, потому что они не верят в эти «новомодные магические игрушки». Так что время у нас еще есть. — Если кто-то что-то и услышит, то не от меня, будь уверена, — сказала Рэйвен. — То-то же, — улыбнулась Чериз и притворно погрозила пальцем. — А не то как выпрыгну, как выскочу, пойдут клочки по закоулочкам. Или еще что-нибудь выкину. — А сможешь? — поинтересовалась Рэйвен. — Не знаю, — пожала плечами Чериз. — Наверное. Ведь выпрыгнуть и выскочить это у меня в крови. В ДНК, как теперь принято говорить. Чериз помедлила, затем потянулась вперед, крепко обняла Рэйвен, повернулась и побежала назад, к своему дому. — Все будет хорошо! — крикнула ей вслед Рэйвен. Она не была уверена в том, что это так, если вспомнить о каше в Кафетерии, директоре Гримме и Вульфах, которые нападают на Худов. Но ей хотелось на это надеяться. Если что-то может начать меняться в Лощине Худ, то, возможно, перемены случатся и в Школе «Долго и счастливо». И если семья Чериз способна устоять, то, может быть, улучшится положение и в ее собственной судьбе.

***

Рэйвен нахмурила брови. Разве это не отклонение от канонического текста? В сказке совершенно ясно сказано, что ведьма, которую запихнули в горящую печь Гензель и Гретель, умерла. Сгорела. Или подобные отклонения от текста продолжают так долго существовать именно потому, что остаются за рамками сказки? Точно таким был, например, тот же брак Красной Шапочки и Бэдвульфа.

***

— Я согласна с Чериз. Тайны сеют недоверие и ложь. — Рэйвен, пожалуйста, скажи, что ты просто разыгрываешь меня. Или что ты оговорилась. Просто скажи мне, что твоя мать умерла. Рэйвен посмотрела на Эппл, и Эппл совершенно четко поняла, что Рэйвен готовится солгать. Но затем плечи Рэйвен ссутулились, она опустила голову и сказала: — Я не могу этого сделать, Эппл. — Погоди, погоди, погоди! Что?! Раздался громкий стук в дверь, от которого Эппл едва не подпрыгнула на месте. Затем дверь с грохотом открылась, и в комнату влетела Чериз: — Рэйвен, ты должна пойти. Там такое происходит!.. Рэйвен и Эппл сорвались с места и побежали вслед за Чериз, едва поспевая за ней. Вскоре послышались голоса: — Тебе туда нельзя! — Выходите или нам всем достанется! Чериз провела Рэйвен и Эппл вниз по лестнице и дальше, за угол коридора, к Музею. Толпа студентов стояла возле комнаты, о которой до этого Эппл только слышала, но никогда не видела. Китти продолжала появляться и исчезать, причем так быстро, что Эппл не успевала следить за ней, и вот уже к запястьям Шалти-Балти оказались привязаны нитки, за которые дергают марионеток, на голове Холли О'Хара — цилиндр Безумного Шляпника, в руках Хоппера Квакингтона — Бабушкина корзинка с пирожками.

***

Чериз справилась бы с этой задачей гораздо лучше. Она, во-первых, могла бы молнией пронестись по лесу в любой темноте, а во-вторых, сумела бы, наверное, не только увидеть Избушку, но в случае необходимости и учуять ее. Но Злая Королева сказала, чтобы они все делали сами. Спустя несколько минут Невермор опустилась на землю, причем не одна. На шее дракона, держась за выступающие из нее шипы, сидела Чериз Худ — красный капюшон, отброшенные темные волосы с седой прядью растрепались на ветру, торчат вверх острые волчьи уши. Глаза широко раскрыты, губы перекошены и сжаты. — Чериз, — прошептала Рэйвен, разводя руки в стороны, чтобы дать той заметить себя под плащом-невидимкой. Чериз окинула взглядом стоящую в колдовском одеянии подругу и удивленно моргнула. — Прикольно прокатиться верхом на драконе, верно? — сказала Рэйвен. — Честно говоря, мне больше нравится на своих двоих, — поморщилась Чериз. — Я могу действительно по полной загрузить твои ноги, — сказала Рэйвен. — И заодно все остальное, что у тебя есть. Рэйвен объяснила Чериз ситуацию. — Значит, ты хочешь, чтобы я стащила яйцо у чудовищной Избушки Бабы-яги, но не можешь сказать, зачем это тебе нужно? Рэйвен кивнула. — Но ты клянешься, что это нужно для ка кого-то действительно очень доброго и важного дела? Рэйвен кивнула еще раз. — Ну что ж... хорошо, — сказала Чериз. — Хорошо? — переспросила Рэйвен. — Ты хочешь сказать, что просто поверила мне на слово? — Рэйвен, не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы сложить два и два, — ответила Чериз, упирая ладонь в бедро. — Что бы ты сейчас ни делала, ты стараешься помочь кому-то, потому что такой у тебя характер. А тот, кому ты хочешь помочь, — это, разумеется, Мэдди. Но сказать об этом ты не можешь, потому что есть такие заклинания, которые требуют хранить тайну и молчать, поэтому я тебя ни о чем и спрашивать не хочу. Но я тебе верю. Рэйвен кивнула. У нее вдруг защипало в глазах и перехватило горло. Чериз она так ничего и не ответила. На этот раз, как только Невермор выгнала Избушку с низинки, Чериз накинула на голову свой капюшон и исчезла не хуже, чем под плащом-невидимкой, сразу же и полностью растворившись среди лесных теней. Стремительная и невидимая в темноте, уже в следующее мгновение Чериз оказалась возле гнезда. Здесь она, присев на полусогнутых ногах, обеими руками подняла яйцо, выпрыгнула из гнезда и побежала прочь. Веточки корявые, сколько же сил было у этой девушки! Рэйвен тоже побежала вслед за Чериз и услышала у себя за спиной очередной скрипучий крик. Их нагоняла Избушка. Чериз без труда сумела бы оторваться и замести следы, но тяжеленное яйцо не давало ей этого сделать. Но ведь если им не удастся убежать, Избушка просто растопчет их в лепешку своими громадными когтистыми куриными лапами! Стоп-стоп-стоп. Яйцо они с Чериз украли? Украли. Это злой поступок? Безусловно, В таком случае черная магия, вероятно, может прийти на помощь, причем даже без побочных эффектов. — Погоди, — сказала Рэйвен, догнав Чериз, чтобы положить на яйцо свои ладони. — Поднимись, повисни, лети, — прошептала она. Руки Рэйвен засветились красным, как раскаленный металл, и... ничего не произошло. Треск ломающихся веток в лесу приближался, становился громче. — Стань легким, как пушинка, взлети, как воздушный шар. Вверх! — приказала яйцу Рэйвен. — Поторопись, — сказала Чериз. Рэйвен нетерпеливо ударила ладонями по яйцу и завопила во все горло: — Ну, давай! Ап!! Сверкнула пурпурная вспышка, и яйцо поднялось в воздух. Причем быстро, словно выпущенное из пушки ядро. Оно уносилось в небо, а у Рэйвен сердце упало в пятки. И желудок, кажется, тоже. Если яйцо грохнется с такой высоты — а оно когда-нибудь все же грохнется, верно? — оно непременно разобьется, заклинание не сработает, и Мэдди навсегда исчезнет из этого мира. Рэйвен и Чериз следили за тем, как яйцо поднимается все выше, выше, выше, а затем... оказывается в цепких лапах Невермор, которая улетает прочь вместе с добычей. — Есть! — крикнула Рэйвен, захлопав в ладоши, и хлопала до тех пор, пока ей на лицо не упал свет из открытых окон очень рассерженной Избушки. Рэйвен резко замолчала и медленно-медленно повернулась к Избушке своей прикрытой плащом-невидимкой спиной. Избушка топталась совсем рядом, в каких-нибудь полутора метрах от Рэйвен. Чериз, натянув на голову капюшон, уже успела полностью слиться с лесными тенями.

***

— Чериз и Дачес, нам нужны припасы, — сказала Эппл. — Ты отличная бегунья, Чериз, я готова поспорить, что ты сможешь очень быстро собрать в корзинку все, что нам требуется. А ты, Дачес, быстрее всех умеешь летать. Поработаете вместе, чтобы доставлять нашим строителям все, что они попросят? Дачес покосилась на Чериз краешком глаза, даже головы не повернула. И сморщила свой носик, будто унюхала какую-то тухлятину. — Можно было бы устроить гонки, — сказала Чериз. — Знаешь, просто ради интереса. На губах Дачес появилась невольная улыбка: — Я смогу починить эту стену, если у меня будет немного цемента, — подал голос Хантер. Чериз тоже улыбнулась. Один миг и Чериз красной молнией метнулась к выходу. Дачес превратилась в лебедя и вылетела сквозь бывшее окно за цементом для Хантера. И все же ремонт стены выглядел делом почти безнадежным, даже для такого мастера на все руки, как Хантер. А вот попытка объединить в пару Дачес и Чериз показалась Эппл очень ценной находкой.

***

— О-о, иногда случайные слова оказываются самыми правильными, — заметила Мэдди. Она подбирала с пола перья и засовывала их назад в распоротую подушку. — А давайте сыграем в игру. Пусть все одновременно произнесут слово, которое им первым придет на ум. Давайте, начали! Раз, два, три! — Свобода, — сказала Рэйвен. — Семья, — сказала Чериз. — Краска, — сказала Кедра. — Веселье, — сказала Брайер. — Благородство, — сказал Дэринг. — Мышь, — сказала Китти. — Двери, — сказала Блонди. — Крокет, — сказала Лиззи. — Глупости, я не говорила «жареного», — ответила Мэдди. Она скинула туфли, сняла с головы свою огромную полосатую шляпу и по самые локти запустила в нее свои руки. Послышалось хрюканье, но это хрюкнула не Мэдди . — Aгa! Из шляпы выпрыгнул поросенок. Живой. И сразу же начал обнюхивать пол. — Он просто прелесть, правда? — сказала Мэдди. — Мне думается, он домашний, собираюсь назвать его Снуф Пиддл-ди-ду. Снуф Пиддл-ди-ду азартно обнюхивал тем временем все туфли, словно искал угощение. Но подобравшись к стоявшей в углу девушке в красном плаще с капюшоном, поросенок испуганно взвизгнул и стремглав помчался прочь. Девушка в красном капюшоне удивленно повела по сторонам глазами, словно проверяя, не стоит ли рядом с ней кто-нибудь, кого она не заметила. — Знаете, когда я впервые встретила в прошлом году Чериз Худ, на ней был плащ и капюшон. Я тогда еще подумала, что ей, наверное, холодно, сказала Эппл. Но что удивительно, с тех пор я никогда не видела ее без капюшона. — Да, а что с ней? — спросила Дачес. — Никто не знает, — таинственным тоном ответила Мэдди. — Впрочем, могу поспорить, что это знает Рассказчик. — Разумеется, я знаю, только никому не скажу. Пока, во всяком случае.

***

— Приготовься, Кедра! — Послышался голос у них за спиной. На мощеной дорожке, ведущей к озеру, показалась Чериз Худ, дочь Красной Шапочки и Серого Волка. Ее темно-каштановые с седой прядью волосы, как всегда, накрывал красный капюшон, за спиной Чериз развевался на ветру алый плащ. Чериз была просто создана для спорта высокая, широкоплечая, с сильными крепкими бедрами, мускулистыми руками и ногами. Сейчас она неслась во весь опор, не сводя внимательных глаз со своей цели берега озера, где ей нужно было передать Кедре эстафетную палочку. Кедра пошла к краю воды, сзади ее нагоняла Чериз, протягивая руку с эстафетной палочкой. — Есть! — Кедра приняла эстафету. — Теперь пора?.. — Да! — крикнула Чериз. — Прыгай и плыви! Кедра нырнула в озеро. Вода и озере была холодной, но Кедра не чувствовала ни холода, ни жары, они ее не путали. Кедра вообще почти ничего не боялась — ну, не считая, конечно, открытого огня. И топоров. И стамесок. И рубанков. А еще дятлов, бобров, жучков-древоточцев... Да, оказывается, она все-таки много чего боялась. — Плыви же! — крикнула Чериз, следуя вровень с Кедрой вдоль берега. Включайся! И Кедра «включилась». — Девочки, вы уже на две минуты опережаете рекорд Школы! — крикнула следившая за эстафетой с противоположного берега озера Рэйвен Квин. Она вызвалась их тренировать, хотя таких, как она, тренеров, Кедре видеть еще не доводилось. — Да это легко, — ответила Кедра и добавила — Я не то хотела сказать. Прозвучало так, будто я хвастаюсь, а я вовсе не собиралась задирать нос. И еще... Если бы я не должна была говорить все, что думаю! Кьюпид понимающе хихикнула. — Кьюпид, отстань от нее, — крикнула с берега Чериз. Кедра выкладывается, а ты ее отвлекаешь. — Верно! Простите! Больше не буду! Семь футов тебе под килем, Кедра! С этими словами Кьюпид упорхнула прочь. Чериз и Рэйвен так рассчитывают на нее, a Кедра терпеть не могла подводить кого-то. Но какую же все-таки подлянку устроила ей Фея с Голубыми волосами, когда наложила на нее «заклятие правды»! В принципе, Кедра была сторонницей того, чтобы говорить и поступать по правде. В целом. Но до чего же неловко, когда по мановению волшебной палочки ты обречен всегда говорить только правду! Неся на себе такое заклятие, невольно становишься слегка чокнутым. — А где же Спэрроу? — спросила Чериз глядя на ведущую к озеру дорожку. Кедра тоже посмотрела и заметила на мокром песке свежие отпечатки шин. — Похоже, что он был здесь, но потом уехал, сказала Кедра. — Это катастрофа, — негодующе заявила Чериз. Тоже мне команда!

***

— Чериз нисколько на тебя не сердится. Это она на Спэрроу разозлилась, — сказала Рэйвен, кладя руку на плечо Кедры. — Что-о? — с легким волчьим подвыванием переспросила Чериз. — Нет-нет, Кедра, что ты. Это ты меня прости. Я злюсь только на себя, за то, что подумала, будто могу положиться на Спэрроу. — Хочешь, я поеду вместо тебя, Рэйвен? — неожиданно предложил Декстер. — Ты серьезно? — спросила Чериз. — Поедешь за команду... отступников? Декстер провел рукой по своим темно- каштановым волосам, пытаясь их пригладить, но они, непослушные, тут же опять встали дыбом.

***

— Эй, Рэйвен, — спросила Кедра. — А тебе нравится любить Декстера? Чериз хрюкнула себе под нос, потом сделала вид, что закашлялась, а Рэйвен растерянно заморгала. Повисло молчание, и Кедра поняла, что она опять ляпнула что-то не то.

***

— Кстати, о лесе, — сказала Кедра. — Завтра мы идем на экскурсию в Темные горы, правильно? А у меня краски заканчиваются, поэтому я надеюсь набрать там ягод, чтобы сделать из них новые. Вы мне поможете? — Не вопрос, — сказала Чериз. — Конечно, кивнула Рэйвен.

***

— Отправляйтесь прямиком в Школу и не выходите из нее, пока мы не вернемся! — крикнул директор Гримм. Мистер Бэдвульф опустился на четвереньки, трансформировался в волка и зарычал, выпячивая свои черные губы. Затем обернулся и что-то пролаял через плечо. — Хорошо! — крикнула ему в ответ Чериз Худ, хватая Рэйвен и Кедру за руки. — Нам нужно сматываться отсюда. И немедленно. Так быстро Кедра не бегала еще никогда — отчасти потому, что спасалась от странных слюнявых вонючих чудовищ, но в основном потому, что ей приходилось поспевать за тащившей ее Чериз Худ.

***

Тогда мне становится уютно, как щеночкам в коробке. — Уютно, говоришь? — сердито пропыхтела Чериз. — Да, если ты сама один из этих щеночков, — хихикнула Мэдди. — И если ты испугана и находишься в замешательстве. Если при этом знаешь, что ты в коробке, начинаешь спрашивать себя: «А почему я в этой коробке?» и «Кто меня сюда посадил?». Это заставляет тебя нервничать.

***

— Королева! — взвыла Лиззи. — Tолько королева достаточно велика, чтобы занять собой весь аквариум, так что следите за тем, чтобы не вылить из него слишком много воды. Эппл склонила голову набок, поджала губы, чтобы не рассмеяться, и спросила: — Что ты имеешь в виду, Лиззи? — Э... Не важно, — ответила Лиззи, пряча карту назад в свой карман. — В данном случае это к делу не относится, продолжайте. — Почему опять все сводится к тому, что кто-то наследник, а кто-то отступник? — спросила Чериз.

***

— Смотрите! — крикнула Чериз, указывая пальцем. Вверх по циферблату доставшихся Эппл от её дедушки часов карабкался кролик. Часы пробили один раз, и кролик начал спускаться вниз. — Ничего себе, палки-мочалки, — прошептала Чериз.

***

Большинство живых людей превратились либо в животных, либо в странные предметы. Волчонок с ярко-рыжей шерсткой подбежал через весь зал к Кедре и принялся тереться о ее ноги. — Чериз? — спросила Кедра. Волчонок вильнул хвостиком и убежал прочь. А вот и Дачес. Теперь она стала огромным лебедем клетчатой черно-белой окраски. Лебедь расхаживал по залу, развернув свои «шахматные» крылья, и пронзительно клекотал.

***

Лиззи замахала Стрижащим мечом и принялась, как умела, раззадоривать Бармаглота: — Я сделаю из тебя салат, ходячее недоразумение! Большой вонючий салат, который никто не захочет есть! Даже вегетарианцы! Нет!.. Особенно вегетарианцы! Ха-ха-ха!

***

— Эй, что мы все здесь делаем, — спросила Кьюпид, взлетая с ветки дерева-колонны, на котором она спала. — Мы возвратились с экскурсии. Раньше времени, — сказала Чериз, протирая глаза. Мой папа ... то есть я имела в виду — преподаватели сказали, что там, на горе, что- то не так. Медведи, что ли, или что-то в этом роде. Точно не помню. — Хорошо. А что было потом? — спросила Кьюпид.

***

— Бегуны приближаются, — сказала Рэйвен. — Нам нужно приготовиться. Точнее, тебе — ведь Чериз в твоей команде. А она наверняка лидирует. — Кедра! — раздался крик Чериз — она сумела перекричать толпу и в самом деле бежала первой. Кедре вдруг инстинктивно захотелось сделать глубокий вдох, но это было смешно ведь у нее не было легких. И все же она вообразила, что делает этот вдох, и каким-то образом совершенно точно знала теперь, что это такое. Она рассмеялась и перехватила у Чериз эстафетную палочку. — Что с тобой? — тяжело дыша, спросила запыхавшаяся Чериз. — Ничего! радостно ответила Кедра, ныряя в воду. И, как всегда, это было правдой.

***

Скажет им, что мечтает пробежать марафон или записаться в команду альпинистов? Что хочет сама стать героиней и кого-нибудь спасти? Да, великий это будет день! Но пока этот день еще не настал, и поэтому Дарлинг наскоро перекусила в кафетерии вместе с Чериз Худ и Кедрой Вуд, а затем поспешила на урок по Искусству ожидания принца.

***

Немалая опасность ожидает и Эппл, которая съест отравленное яблоко и впадет в забытье. Ну а самый большой риск выпадет, пожалуй, на долю Чериз Худ, дочери Красной Шапочки, которую проглотит злой Серый Волк!

***

— В самом деле, — сказала Эппл. — Нам правда была задана такая домашняя работа. — Надеюсь, вы не заставите нас ее переделывать? — спросила Эшлин, прихлебывая мятный чай. — Я так глупо чувствую себя, когда сижу на месте и смотрю в одну точку. — И я тоже, — подхватила Чериз.

***

Инструкция: Поместить кассету с надписью: «Распознавание звуков, часть первая» в магнитофон классной комнаты. Нажать кнопку «Воспроизведение». Следовать записанным на кассете указаниям». — Кассету? В магнитофон? — громко рассмеялась Чериз. — Что за чушь? В каком, интересно, веке эту инструкцию составляли? В позапрошлом?

***

... в карман самые необходимые вам вещи. Это, напомню, расческа, блеск для губ и влажные салфетки, которые придадут свежесть лицу, когда явится ваш принц. А еще я возьму с собой книгу, — добавила Эппл. — А я плеер и наушники, — произнесла Брайер. — А я свой плащ, — сказала Чериз.

***

— Я кое-что тоже слышала, — вставила Чериз, не поднимая, по обыкновению, низко опущенный на лицо капюшон своего красного плаща. — Сегодня они учились колоть копьем, сидя верхом на лошади, и Декстер был лучше всех. — Да? А выглядит таким хиляком, — заметила Брайер, вытягиваясь на одном из диванов. Кто бы мог подумать, что за такими нелепыми очками кроется настоящий герой! — А я во время моего спасения вообще должна находиться в животе Злого Серого Волка, — слегка подвывая, вступила в разговор Чериз. — Думаю, что, как ни кричи оттуда, снаружи тебя все равно никто не услышит, или я не права?

***

Красный капюшон Чериз был посыпан золотой пыльцой, а бархатный пояс Эппл оказался таким длинным, что его конец волочился за ней метра на полтора, не меньше. — Благодарю вас, юные леди, за доставленное нам наслаждение, — сказал он. — Мы смогли убедиться в том, что вы станете прекрасными попавшими в беду принцессами нового поколения, — здесь Чериз негромко зарычала из-под своего красного капюшона.

***

На другой стороне улицы уже принялся за работу Вудроу Вульф, дальний двоюродный родственник мистера Бэдвульфа, преподававшего в Школе «Долго и счастливо». В мастерской «Стеклодувы Фух и Пух» делали чашки, вазы и изящные стеклянные цветки, комично смотревшиеся в огромных, покрытых шерстью лапах Вудроу. — Привет, Кедра, — прорычал Вудроу и помахал своей лапой. — Сегодня уезжаешь? — Доброе утро, Вудроу. Да, сегодня. Присмотришь за моими кукольниками, пока меня не будет? Вудроу кивнул, но не улыбнулся, помнил, что его огромные волчьи зубы до сих пор пугают кое-кого из местных.

***

Бэдвульф курит трубку, у него есть кружка "Худший в мире папа".
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.