ID работы: 14851172

Багровый барсук

Джен
Перевод
PG-13
В процессе
15
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 253 страницы, 28 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 14 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 16

Настройки текста
Первая ночь прошла без происшествий, и на следующее утро капитаны Уртблада снова стали ломать хлеб с хозяевами Аббатства. И какой это был хлеб! Брат Хью наконец-то решил, что если все капитаны Уртблада оказались его гостями, то они заслуживают самого лучшего. Сделав все возможное (и разогрев все печи), Хью приготовил набор из белого хлеба, посыпанного сыром, пшеничной булки с медом, овсяных лепешек, приправленных луком и чесноком, булок с темным изюмом и имбирных лепешек с яблоками, сливами и малиной. Балла тоже включилась в дело, откупорив новые бочки с вишневым и клубничным пуншем. Она даже подала октябрьский эль послабее, который мог бы передать вкус самого известного напитка Рэдволла, не будучи слишком сильным для когтей крыс и ласок. Утро было великолепным: голубой купол неба был украшен лишь слабыми проблесками белых облаков. Прохладный поцелуй рассвета осыпал территорию аббатства летней росой; лужайки сверкали множеством капелек, то белых, как бриллианты, то разноцветных, как тысяча крошечных призм. От этого утра сердце замирало от радости. Благодаря прекрасной погоде и столь же прекрасным хлебам Хью, приготовленным на завтрак, это утро добрые жители Рэдволла итак запомнили бы навсегда. Но из-за северных гостей это утро было еще более необычным. Ночные дозорные присоединились к своим товарищам по аббатству, наскоро перекусили и отправились в главное здание, чтобы выспаться. На смену им пришла новая смена, завтракавшая на крепостной стене, чтобы надзор за войском Уртблада мог продолжаться без перерыва. Капитаны оставались в своих комнатах до восхода солнца, поэтому у дозорных как внутри, так и снаружи ночью работы было мало. Несколько зверей направились в укрытие фруктового сада, но большинство расположились на открытых лужайках, греясь в золотых утренних лучах. Кое-где были расставлены столы и скамейки, но многие жители Рэдволла — особенно молодые — предпочитали сидеть прямо на траве, на одеялах или прямо на влажной зелени, не обращая внимания на мокрые лапы и хвосты.

***

Капитаны хищников Уртблада накрыли себе стол на полпути между прудом и фруктовым садом. Крыс Лорш потянулся за третьим куском булки с изюмом и огляделся. — Ух… не могу понять, почему все эти мыши едят тут, на лужайке, когда внутри у них такой отменный обеденный зал. У меня лапы промокли! Живи я здесь, я бы из здания никогда бы не выходил! — Но ты же здесь не живешь, — ответил капитан горностаев Бэндон. — Аббатские звери к этому привыкли, вот им и хочется иногда наружу выбраться. Мы-то проводим ночи без крыши над головой. Будь у нас такое здание рядом каждую ночь, может, мы бы тоже это как должное воспринимали. Ну, и кровати там уютные. — Ага, они тут — самое лучшее, не так ли? — спросил другой крыс, Чермак. — Нет… лучше всего вот это! — Порёк поднял кружку с клубничным пуншем. — Может, в нем и нет алкоголя, но ничего слаще я еще не пробовал! — Еда тоже очень вкусная, — добавил Лорш, уплетая сладкий хлеб. Чермак кивнул: — Тут лучшая еда, лучшее питье, лучшие кровати… Я уже подумываю покинуть Уртблада и поселиться здесь до конца своих дней. Остальные настороженно посмотрели на него. — Просто шучу, кореша, — сказал Чермак со слабой улыбкой. — Службу Уртблада не бросить, — пробормотал Бэндон. — Не таким, как мы, во всяком случае. Другое дело, если ты лесной житель. Но сейчас для нас, хищников, это лучшее, что можно найти. — Лучше, чем в прежние времена, — указал Маттун. — Или вы хотите, чтобы все было как раньше? Не знать, где тебя ждет следующая жратва, одеваться в лохмотья, которые сбрасывали или в которых умирали другие, быть в одной шайке со зверями, которые с таким же успехом перережут тебе горло, как и врагу… Если бы я сейчас встретил того, кем был раньше, я бы, наверное, зажал нос и удрал от себя так быстро, насколько мог. И я знаю: так же поступил бы каждый из вас. — Да, — согласился Порёк, — лорд Уртблад следил за тем, чтобы у нас была приличная одежда и оружие еще до того, как мы стали капитанами. Сам я никогда не думал, что буду постоянно мыться, но баня мне пока не повредила. Я даже думаю, что если долго не буду купаться, мне будет этого не хватать. — Да, он почти сделал из нас честных зверей, как и обещал, — Маттун наклонил голову в сторону удаляющихся жителей Рэдволла. — Будь мы такими, как раньше, они никогда бы не пустили нас сюда. Теперь же добрые звери повсюду открывают для нас свои дома, благодаря лорду Уртбладу. — Да, — усмехнулся Лорш, — но мне кажется, что эти звери из аббатства не слишком нам рады. Будь их воля, мы бы все еще были за их стенами вместе со всеми нижними чинами. Они впустили нас только потому, что Уртблад им велел. — Да, — согласился Чермак со своим товарищем, — к нам-то они не очень-то дружелюбны. Забирают наше оружие, наблюдают за нами… — Это видно, — сказал Бэндон. — Доверились бы вы таким, как мы, на их месте? — спросил Маттун. — Нет, эти рэдволльцы к нам относятся как нельзя лучше, если вспомнить, что наши сородичи им в прошлом сделали. Нам просто надо помнить о своих манерах, как Уртблад говорил, и не переживать, нравимся мы им или нет. Нам подлизываться нечего — надо просто вести себя как капитаны и показать им, что бояться нас не стоит. Если они нас в комнаты своих малышей не пригласят, ну и ладно, мы тут не для этого. Надо показать, что мы можем быть такими же порядочными, как они, даже если воспитание у нас не такое хорошее. — Слышите, слышите! — Лорш и Чермак подняли свои кружки. — Выпьем за крыс! — И хорьков! — И горностаев тоже! — Не забывайте о ласках, приятели!Маттун добавил свой кубок к тосту, и пять сосудов с шумом пронеслись по центру стола, выплескивая эль и смачивая лапы и скатерть. Без предупреждения в круг с громким и сильным звоном вошел шестой кубок. — Эй, на палубе, приятели! Не знаю, за что вы поднимаете тост, но я с вами! Пятеро хищников уставились на незваного гостя. Капитан выдр Сэйбрук прогуливался мимо вместе с Монти, Винокуром и Варнокуром, когда возгласы других капитанов привлекли его внимание. Не будучи ни капельки застенчивым, даже по выдриным меркам, он не замедлил присоединиться. — Никто тебя не приглашал, рыбоед, — нахмурился Лорш. — Тогда уж «капитан рыбоед», старый шкурник, — рассмеялся Сэйбрук. — Или ты не не позволишь старому товарищу сесть сюда? — Мы, э-э, вроде как сами заняли этот стол, — сказал Бэндон, бросив неуверенный взгляд в сторону рэдволльцев. — Я что-то не видел на нем никаких имен, — Сэйбрук обвел лапой территорию аббатства. — Осмотритесь хорошенько, ребята. Здесь все общее. А еще вы можете заметить, что все эти друзья сидят вместе, как им вздумается, и не делят себя по видам. Мыши, кроты, белки, ежи — все сидят вперемешку друг с другом. Возьмите у них урок, приятели, и не кукситесь! — Ну, нас они точно не приглашали, — пробурчал Порёк. — Не думайте, что вам нужны приглашения. Они вас примут, если не будете дурью маяться. Вот, я вам покажу, — Сэйбрук махнул рукой трем выдрам из Рэдволла, которые стояли в стороне, ожидая, чем все это закончится. — Эй, друзья, направляйте рули сюда. Этим славным капитанам нужно несколько выдр, чтобы скамейки заполнить и оживить обстановку! Монтибэнк сморщил лицо от такого предложения. Но Варнокур отнесся к этому спокойно, как будто в этом не было ничего необычного. Винокур последовал примеру отца. В конце концов Монти пожал плечами и сел за стол. — Отличная команда для завтрака в прекрасное утро! — весело произнес Сэйбрук. — Эти крысы и ласки выглядели немного одинокими, и нет лучшего лекарства от этого, чем мы, выдры, а? Пятеро капитанов-хищников, похоже, были не более рады внезапному приглашению, чем Монти. Но это не помешало Сэйбруку и Варнокуру похлопать двух ближайших капитанов по спине и умять остатки хлеба в центре стола. Видя это, Винокур повернулся к сидящему рядом с ним хорьку и дружелюбно протянул лапу: — Как поживаешь? Меня зовут Винокур, но ты можешь звать меня Винком, все так делают. Приятно познакомиться. Порёк осторожно взял лапу выдры из Рэдволла. — Э-э… да. Очень приятно. — Видите, — сказал Сэйбрук, — мы уже подружились. Передайте мне немного сладкого, друзья — у меня разыгрался аппетит!

***

На другой стороне лужайки большинство других предводителей аббатства завтракали вместе с Уртбладом, Миной и Махусом. Лорд-барсук был, как всегда, бесстрастен и вел себя так, словно все шло как обычно. — Итак, настоятельница, — вежливо пробасил он, — теперь, когда у вас появилась возможность убедиться, что мои воины не желают вам зла и подчиняются вашим правилам, когда им будет разрешено войти в Рэдволл? Ванесса была несколько застигнута врасплох. Она не ожидала, что Уртблад так быстро начнет этот разговор. — Что ж, мы знаем ваших капитанов всего лишь одну ночь. Остается еще вопрос, где они все будут жить. — Я не говорю о том, чтобы поселить их здесь, — пояснил Уртблад. — Есть более насущные проблемы. Войско такого размера нуждается в некоторых предметах первой необходимости. Прежде всего, в воде. Ванесса улыбнулась и кивнула в знак понимания. — Мы, конечно, будем рады предоставить им всю воду, чтобы утолить жажду… — Меня беспокоят не только пересохшие глотки и пустые фляги, — сказал Уртблад. — После вчерашнего марша мои солдаты нуждаются в ванне. И я не думаю, что ваш пруд можно отнести к моим войскам. Ванесса неуверенно посмотрела на Арлина, Джеффа и Александра. — Конечно, вы не откажете гостям Рэдволла в этих простых удобствах, аббатиса? — спросила леди Мина. Махус, в свою очередь, предпочел не вступать в разговор, набив рот сливовым хлебом. — Если вы еще сомневаетесь в безопасности пребывания моих отрядов в ваших стенах, я могу разделить их на части и отправить купаться посменно, — предложил Уртблад. — Я готов это сделать, хотя я всегда стараюсь избегать разделения моих сил. Но так вы не столкнетесь с большим числом зверей сразу. — Мы не можем просить вас о таком, — быстро сказал Арлин. — Действительно, в такие смутные времена ваша армия должна оставаться в одном месте. Но у меня есть мысль. Если вы, добрые звери, позволите, я пойду спрошу кое-что. С этими словами отставной аббат вскочил со своего места и направился в аббатство. — Как ты думаешь, что у него на уме? — поинтересовался Джефф. — Арлин, может, и стар, но голова на плечах у него еще есть, — ответила Ванесса как северянам, так и Джеффу. — Что бы это ни было, мы скоро об этом узнаем.

***

Сирил и Сайрус, как два самых старших малыша в аббатстве, смогли вырваться из-под материнской лапы Мауры и присоединиться к новой смене на крепостной стене. Двое мышат не могли насмотреться на войско за стенами аббатства. Сирил в особенности был поглощен видом стольких вооруженных зверей и рассеянно жевал свой хлеб, глядя через бойницы. Брат Джоэл стоял неподалеку. — Хвостом клянусь, это уже слишком! — заявил мыш-садовник. — Они, должно быть, уже опустили наш пруд на добрый дюйм или два, и, судя по всему, они еще не закончили! Под ними, через южные ворота, почти непрерывная процессия обитателей аббатства выбегала на луг с полными ведрами воды или возвращалась с пустыми. Так Арлин решил вопрос купания войск Уртблада. В каком-то смысле пруд и впрямь был перенесен к войску. В ход пошли все ведра и кадки, какие только можно было найти, а также несколько больших сосудов из кухни, добровольно предоставленных братом Хью, и протекающая бочка Баллы, которую теперь погрузили на тачку. Маура даже наполнила два огромных бочонка для ловли креветок и повезла их к северянам на тележке. Большинство других водоносов были выдрами, выбранными за их силу и выносливость, но в работу хотя бы на пару пробегов включились почти все. Если кто-то и думал, что на это уйдет всего несколько минут, то теперь они увидели, что дело затянулось на все утро. Воины Уртблада использовали воду сначала для утоления жажды, а затем для пополнения своих фляг. К тому времени, когда они принялись за умывание, многие из менее выносливых водоносов к тому времени уже выбились из сил. Такой способ мытья более полутысячи приезжих зверей был явно неудовлетворительным, но о том, чтобы пустить их всех в аббатство, не могло быть и речи — даже посменно. Ванесса надеялась, что Уртблада это устроит, потому что не могла придумать ничего больше, кроме молитвы о продолжительном дожде… а это было последнее, в чем нуждались сады, и, вероятно, вызвало бы новые призывы Уртблада пустить его солдат в Рэдволл, на этот раз под предлогом укрытия от стихии. Брат Джоэл покачал головой. — Мы с братом Хью беспокоились о том, хватит ли у нас еды. Нам и в голову не приходило, что у нас может не хватить воды. Но если эти звери будут расходовать столько каждый день… Сайрус оглянулся на пруд: — Но во время бури выпало столько воды, что пруд все равно выше, чем обычно. Даже с учетом того, что они уже забрали. — Да, но помни, что уровень будет падать тем быстрее, чем больше мы вычерпаем, словно пить суп из миски, которая сверху шире, чем снизу. Не забывай также, что рыбам и креветкам, в пруду нужно определенное количество воды, чтобы выжить, — Джоэл окинул пруд оценивающим взглядом. — К тому же сейчас лето, всегда есть опасность засухи. Да, я бы сказал, что еще два-три дня — это все, что мы можем спокойно выдержать. После этого лорду Уртбладу придется искать другое место, чтобы поливать свою армию! Сирил окинул взглядом луг, куда барсучий воин и его капитаны вышли, чтобы вновь присоединиться к своим войскам в лучах яркого утреннего солнца. — Не думаю, что нам есть о чем беспокоиться, мистер Джоэл, сэр. — Почему ты так говоришь, Сирил? — Потому что лорд Уртблад думает обо всем, когда речь идет о его армии. Он уже все продумал, увидите. — Надеюсь, ты прав, мой юный друг. Иначе остаток этого лета может оказаться долгим и сухим.

***

Солнце уже поднялось далеко в небо, но, наконец-то, каждый зверь выпил свою порцию, пополнил флягу и смыл дорожную грязь со своей шерсти. Поздним утром сотни всевозможных зверей, сбросив одежду, загорали в поле, чтобы просушить свои шкуры. Джефф позвал Сайруса со стены, чтобы тот снова помогал ему в архиве. Теперь, когда Винокур проводил так много времени со своим отцом Варнокуром, мыш-историк остался с Сайрусом в качестве единственного помощника. Сирилу же оставалось лишь обязанности звонаря, и как только он их выполнял, то возвращался на стену. Поскольку Махус и другие капитаны были с Уртбладом за стенами аббатства, Маура, к большому облегчению сестры Аврелии, провела утро с детьми аббатства. К обеду большинство жителей Рэдволла вернулись к своим обычным делам, наслаждаясь краткими временами обычной жизни. Только Александр и Монтибэнк присоединились к войскам за стенами, хотя воробьи Вышекрыла и беличьи дозорные внимательно следили за ними. Монти держался поближе к Варнокуру, который, как воин Уртблада, обязан был присутствовать на каждом сборе. Александр и леди Мина оказались неразлучны; получив разрешение Уртблада, они отправились в полудневную прогулку по ближайшим окрестностям леса. Алексу не терпелось показать Мине свои родные места, а белка из племени Гоо, похоже, была не прочь поучаствовать в таком совместном предприятии. Элмвуд и несколько других членов лесного патруля присоединились к ним, не меньше Алекса желая разделить компанию леди с севера. Уртблад и его солдаты остались на лугу, питаясь свежими орехами и травами, добытых в ближайших окрестностях. Барсучий лорд оценил ужин и завтрак со своими капитанами, но теперь, видимо, решил, что настало время показать рэдволльцам: его войско действительно может быть самодостаточным. За столом во фруктовом саду остальные лидеры аббатства освободили на скамейке место для Монтибэнка. Перекинув свой толстый хвост через скамью с привычной для него игривостью, вечно голодный выдр потянулся к тарелке с супом еще до того, как уселся. Ванесса и Арлин сидели через стол от него. Как всегда, они с весельем наблюдали, как тарелка Монти быстро исчезает под грудой всякой еды, оказавшейся у него под лапой. — Итак, Монти, — спросила аббатиса, — я видела, как ты сидел сегодня утром с капитанами хищников. Есть что-нибудь примечательное? — Ммф, скрмф, — покачал головой Монти, работая челюстями. Проглотив, он продолжил: — Это не важно, но я надеюсь, что вы все цените жертвы, которые я приношу этому аббатству. Завтракать с такими… почти достаточно, чтобы испортить аппетит! — Я еще не видел того дня, когда хоть что-то портило бы тебе аппетит, Монти, — улыбнулся Арлин. — Итак, какие впечатления произвели на тебя наши гости? — Мои впечатления? Этим камням не помешало бы немного больше полировки. Не самые яркие звезды на небе, если вы понимаете, о чем я. Сам не понимаю, откуда у них столько ума, чтобы капитанами быть, но капитан Сэйбрук сказал мне, что в них есть что-то большее, чем на первый взгляд видно. Ванесса кивнула: — Да, Абеллон говорил нам то же самое за завтраком — они могут показаться типичными тугодумами, но в бою с ними приходится считаться. Похоже, Абеллон доверяет им и уважает их как боевых товарищей. — Сэйбрук тоже, — Монти проглотил пирожное. — Не думаю, что они не заслуживают такого отношения, но все же… если первое впечатление о чем-то говорит, я бы сказал, что нужно оставить их и их настольные манеры за стенами. Достойны они доверия или нет, в Рэдволле им не место. Ванесса приостановилась с чашкой на полпути к губам. — Мне пришло в голову, что, возможно, они чувствуют то же самое. Мы полагали, что они угрюмы и недружелюбны, но мы судили о них по стандартам Рэдволла. Если они никогда не проводили много времени в обществе вежливых существ, им может быть очень неуютно в таком обществе, как наше. — Особенно если лорд Уртблад отдал им строгий приказ вести себя как можно лучше, а не то — согласился Арлин. — Да, у меня была такая же мысль вчера, когда я был снаружи и впервые встретил их. Но Монти провел с ними больше времени, чем любой из нас, и если он говорит, что они — неприятная компания… — Ну, может быть, «неприятная» — слишком сильно сказано, — признал Монти. — Просто они немного грубоваты. Но я бы не хотел доверить им свою жизнь. — Будем надеяться, что нам не придется сделать такой выбор, — подытожила Ванесса.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.