ID работы: 14850180

Лучшие из друзей

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
3
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Лучшие из друзей- как зародилась дружба Аполлона и Гермеса

Настройки текста
Примечания:
«Юный Гермес рожден, чтобы быть вором», — про себя размышлял Аполлон в конце дня. Этот день был действительно долгим. Ранним утром бог солнца отправился с Парнаса в Пиерию, чтобы присмотреть за своим скотом, но с сожалением обнаружил, что тот пропал. Аполлон был не самым практичным парнем, поскольку предпочитал интеллектуальную деятельность и музыку, но коровы- это совсем другое дело; они производят лучшее молоко на всем Олимпе и, возможно, во всем мире. По этой причине Аполлон лично заботился о них, а не поручал эту задачу кому-либо другому. Раздраженный бог огляделся в поисках знака или улики; никого не обнаружил. Пропали не только коровы, но и их следы тоже. Несмотря на раздражение, он улыбнулся самому себе- он прекрасно знал личность вора: в конце концов он был Богом Пророчеств, не так ли? «Так ты хочешь сыграть со мной, малыш? Давай поиграем!» — подумал он, направляясь в Аркадию. В этот момент новорожденный бог по имени Гермес лежал в своей колыбели и самодовольно улыбался. Предыдущим вечером он украл скот Аполлона и спрятал его в своем доме, в пещере на горе Киллена. Бог Солнца никак не мог их найти: кто объявит в краже скота новорожденного ребенка? Гермес, конечно, не был плохим парнем: ему не было нужды держать скот. Он просто хотел подшутить над своим братом, увидеть так ли он умен (Что за чушь?) как поговаривают другие. Аполлон наконец добрался до пещеры, где проживали Гермес и его мать, грациозной Майей. Нимфа встретила его с удивлением: -Я рада вас видеть, Владыка Аполлон. Но что привело вас сюда? -Ваш сын, леди Майа. -Мой сын? Кажется я не понимаю. -Гермес украл моих коров. Нимфа с сомнением посмотрела на него: -Вы действительно думаете, что новорожденный ребенок может украсть целый скот? -Я предвидел это, леди Майа. Мои пророчества всегда правдивы и вы это знаете. Теперь Майа выглядела обеспокоенно: -И что вы сделаете с моим сыном? -Я не причиню ему вреда- устало ответил Аполлон- Я просто хочу вернуть свой скот. -Тогда…поступайте так, как считаете нужным. Он в своей спальне. Но… Владыка Аполлон? -Да? -Не будьте к нему слишком суровы. В конце концов, он лишь ребенок! — пробормотала она. -Конечно, конечно! — Аполлон вздохнул и вошел в комнату Гермеса. Увидев Аполлона, Гермес не мог поверить своим глазам: этот человек был поистине гениален. Гермес пытался думать быстро; он не оставил никаких следов, его никто не видел: Аполлон не мог установить личность вора. Вероятно, он бродил и опрашивал всех, кого знал о его скоте. «Я могу продолжить свою игру на какое-то время», — про себя подумал Гермес. -Привет, Гермес! Где мой скот? — спросил аполлон с приятной улыбкой. Во всяком случае, он не выглядел сердитым. -Твой скот? Боюсь, я не знаю, сэр- вежливо ответил Гермес. -Не лги мне- спокойно ответил Аполлон, но улыбка исчезла с его лица. -Сэр, зачем не знать о вашем скоте? Я родился только вчера, я едва ли вышел из пещеры! Бог Солнца быстро поднял ребенка и посмотрел ему в глаза, Гермес с трудом мог выдержать его взгляд. -А теперь послушай меня, малыш. Эти коровы дают лучшее молоко на Олимпе, а я забочусь о них. Итак, теперь ты скажешь мне, где они, или я перестану быть таким нежным и дам тебе то, чего ты заслуживаешь… Голос Бога был спокойным, но по-опасному тих, а его глаза горели яростью. Гермес решил, что пора сдаваться. -Хорошо. Они в пещере неподалеку. -Ты пойдешь со мной и покажешь мне дорогу- с этими словами Аполлон вышел из пещеры, в его объятиях Гермес оставался в безопасности. Аполлон следовал указаниям Гермеса, пока они не достигли большой пещеры по другую сторону горы Киллена. Скот был там, и одним простым движением Бог отравил его обратно в Пиерию. Затем он наклонился к Гермесу. -Чего-то не хватает… -Нет, все коровы были здесь- ответил слегка сбитый с толку Гермес. -Не хватает чего-то еще! Аполлон разразился гневом, и Гермес понял. Он опустил глаза и пробормотал: -Мне жаль. Прости… Это действительно было так. Он не хотел расстраивать своего сводного брата так сильно, это была всего-лишь шутка. -Смотри на меня, когда говоришь это! — строго сказал Аполлон. Гермес посмотрел на него снизу вверх и повторил: -Прости. Мне жаль…- слегка покраснев, он добавил- я не хотел присваивать это себе. Это была просто игра. Прости, что расстроил тебя. Аполлон мягко улыбнулся: -Братишка, давай забудем об этом. А теперь, нам лучше вернутся домой, иначе твоя матушка выпустит из меня кишки. Гермес тихонько рассмеялся от этой мысли и расслабился в объятиях брата. «Что я могу сделать, чтобы все исправить?», — подумал Гермес «Точно! Он же Бог Музыки! Я подарю ему тот маленький инструмент, который я изобрел вчера. Этот подарок небольшой, но он лучше всего на свете!» Когда они достигли дома Гермеса, младший бог сказал: -Я бы хотел кое-что показать вам, сэр. Аполлон с любопытством посмотрел на младшего брата. пока тот рылся в своей колыбели. Наконец он вытащил странную маленькую вещицу с множеством струн. -И что это такое? -Послушай- улыбнувшись, ответил Гермес и провел рукой по струнам. Их звук был восхитителен, лучше, чем Аполлону доводилось слышать когда-либо. -Это просто…потрясающе, чудесно! -Я бы хотел, чтобы ты сохранил это…вместе с моими извинениями- робко сказал Гермес. Аполлон выглядел искушенно, но сказал: -Нет, Гермес, это было бы несправедливо. Эта вещь слишком ценна, ты должен позаботится о ней. -Но я забочусь о ней! Ты- Бог Музыки, никто не сможет сыграть лучше тебя! — объяснил Гермес, и Аполлон наконец-таки улыбнулся. -Хорошо, я возьму ее. Спасибо. Но тогда я хочу, чтобы ты оставил себе моих коров! -О нет, сэр! Это несправедливо! -По крайней мере десять из них. Возьми их, иначе я не приму твой подарок. -Хорошо, тогда…- бросил Гермес. Аполлон снова улыбнулся, затем сказал: -Перед тем, как уйти, я хотел бы попросить тебя об одной вещи. -О чем же? -Я хотел бы дружить с тобой. -Почему же, сэр? — спросил Гермес. Все-таки они знали друг-друга едва ли час, и ребенок показал себя не с лучшей стороны. -Потому что я чувствую нечто положительное по отношению к тебе! — ответил Аполлон с нежным смехом. -Это очень любезно с вашей стороны, сэр. Я принимаю… -Тогда я клянусь рекой Стикс, что буду твоим другом. О, пожалуйста, не клянись на Стиксе сам, ты слишком молод для этого. -Могу ли я поклясться на горе Киллена? -Конечно! — посмеялся Аполло. -Тогда я клянусь на горе Киллена, что буду твоим другом! -Отлично! Теперь я вернусь на Олимп, но скоро вернусь к тебе с визитом, обещаю. -Хорошо, сэр. -Гермес, если ты хочешь быть моим другом, то должен обращаться ко мне по имени! -весело сказал Аполлон. -Да… -Тогда, прощай, младший братик! С этого дня Аполлон и Гермес стали лучшими друзьями.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.