* * *
Джанин сидела на крыльце своего дома и думала, что будет, когда отец вернется с гулянок. Он был пьян почти всегда. Когда девочке было всего лет семь, ее родители попали в аварию. Мать погибла, даже не доехав до больницы, но отца судьба не покарала — он получил лишь царапину. После этого отец начал сильно пить. Внезапно Джанин услышала звонок в дверь. Она вздохнула и подошла к калитке, опасаясь, что пришел отец, но не услышала знакомого рыка «открывай» и выпрямила спину, чтоб казаться уверенней. Распахнув калитку, девочка увидела за ней женщину лет пятидесяти в деловом черном костюме. — Добрый день, мэм. — неловко поздоровалась Джанин. — Добрый. Вы, так полагаю, мисс Джефферсон? — Да, это я. — Джанин была удивлена, но не подавала виду. Жизнь с отцом научила ее скрывать свои эмоции. Особенно от взрослых. Вообще-то, первое правило в жизни девочки — никому никогда не доверяй. — А ваш отец дома? — Нет, мэм. — Меня зовут Минерва Макгонагалл. Я пришла, чтобы передать вам письмо из школы чародейств и волшебства, Хогвартса. Можем ли мы поговорить? — Конечно, проходите, мэм. — девочка отошла в сторону, пропуская женщину во двор, а затем и в дом, сразу пошла на кухню. Со дня смерти матери обязанности по домашнему хозяйству легли на Джанин. Вообще, она научилась быть самостоятельной очень рано. Надо же было как-то поддерживать вид дома, чтоб никому и в голову не пришло, что ее отец пьет и порой, в пьяном состоянии может ударить дочь. — Не хотите чаю, мэм? — вежливо предложила девочка. — Спасибо, откажусь. Зови меня профессором Макгонагалл. Для начала прочитай письмо. — дама протянула Джанин конверт, скрепленный печатью. «Наверное, это герб Хогвартса» — догадалась девочка и принялась распечатывать конверт.ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА ХОГВАРТС
Директор школы: Альбус Дамблдор
(Орден Мерлина первой степени, Великий Колдун, Глав. Чародей, Верховный независимый член Международной Конфед. Магов)
Уважаемая мисс Джефферсон,
Мы рады сообщить Вам, что Вы зачислены в Школу Чародейства и Волшебства Хогвартс. Пожалуйста, ознакомьтесь со вложенным списком всех необходимых книг и принадлежностей.
Занятия начинаются 1 сентября. Мы ожидаем вашу сову не позднее 31 июля.
С уважением,
Минерва МакГонагалл,
Заместитель директора
Джанин перечитала письмо еще раз, и видимо, женщина напротив поняла это, потому что начала объяснять: — В Хогвартсе, как вы уже поняли, преподают волшебство. Раз вас туда приняли, значит вы — волшебница. — Я?! Волшебница? Не верю. Как вы можете доказать, что волшебство существует? — С тобой когда-нибудь происходили странные вещи? — Джанин постаралась припомнить. — Пару раз когда я злилась, бокал в руке отца разбился. — Ну вот. Всё равно не веришь? — Джанин покачала головой и скрестила руки на груди, начала сверлить старшую взглядом. Тогда Минерва поднялась со стула, достала из кармана какую-то палочку, и прямо на глазах у девочки превратила какую-то чашку в крысу, и обратно. — Теперь я могу продолжать? — девочка вяло кивнула, всё ещё в шоке от всего происходящего. — Я являюсь заместителем директора, профессором Трансфигурации, а также деканом Гриффиндора. В Хогвартсе есть четыре факультета: Гриффиндор, Хаффлпаф, Рэйвенкло и Слизерин. — Джанин впитывала каждое слово профессора. — На Гриффиндоре учатся самые храбрые, на Хаффлпафе — трудолюбивые, на Рэйвенкло — умные, а на Слизерине — хитрые. Но не думайте, что от факультета зависит так много — ничто не мешает Гриффиндору быть трусливым или Рэйвенкловцу глупым. Мне нужно, чтобы ваш отец знал о том, что вы — волшебница. Если он не будет знать, то будут проблемы. — А вы сможете поговорить с ним? — Смогу, но сначала попробуйте сами. Давайте встретимся снова второго июля и сходим за школьными принадлежностями. — Хорошо, профессор Макгонагалл. — И вот что. — декан Гриффиндора вытащила из кармана пузырек с какой-то прозрачной субстанцией. — Это антипохмельное. Просто подлейте это отцу в напиток. Минерва Макгонагалл вышла за дверь, а Джанин сидела на стуле в шоке. Откуда эта леди узнала?! Тут послышался стук в дверь, а затем в комнату ввалился Джордж Джефферсон. Джанин тут же отвела рыжую прядь за ухо, и сверкнув черными, как сама тьма, глазами, принялась готовить ужин. Она уже собиралась подавать еду, но тут вспомнила про «антипохмельное» и тут же, с частым сердцебиением, подлила отцу в напиток это нечто. Действовать начало сразу, и когда дочь и отец поели, старший уже был в адекватном состоянии. — Пап. — начала было Джанин. Она услышала какой-то неопределенный звук, который судя по всему означал что-то вопросительное. — Меня пригласили в школу под названием Хогвартс. Эта школа для волшебников. — Я не против, чтоб ты поехала. — Что… — Я не против. — повторил отец еще раз — Э, ну ладно. Второго июля со мной сходит одна леди за школьными принадлежностями. — Хорошо. Джанин удивилась, что её папа так легко поддался, но снова скрыла свои эмоции за непроницаемой маской.* * *
Снова раздался звонок в дверь, а Джанин была уже готова к визиту профессора из Хогвартса. Она заработала за две недели достаточно много денег, чтоб купить принадлежности и форму, так как не была уверенна, что Хогвартс выделит ей средства. — Добрый день, профессор. — поздоровалась юная волшебница. — Добрый день, мисс Джефферсон. Вы готовы идти? — Джанин кивнула. — Сейчас возьмите меня за руку, так как мы будем аппарировать, или трансгрессировать — как больше нравится. Это означает перемещаться с одного места в другое за пару секунд. — девочка послушно взяла за руку Макгонагалл и внезапно её словно скрутили в трубочку. Через секунду они уже стояли перед каким-то обшарпанным баром под названием «Дырявый котёл». — Не тошнит? — дождавшись качания головой, профессор продолжила. — Это «Дырявый котёл», и его видят только волшебники. Проход в Косой переулок находится прямо здесь. Дама и девочка вместе вошли в бар. — Добрый день, профессор! Давно не видел Вас здесь! — крикнул человек за стойкой. — Добрый день и Вам, Том, я провожаю мисс Джефферсон в Косой переулок. — О, тогда, девочка, тебе сюда. - И двое вошли в небольшое пространство с кирпичной стеной. — Запоминай последовательность. — сказала Минерва, доставая палочку. Она простучала палочкой по конкретным кирпичам, Джанин сразу запомнила, и перед волшебницами открылся вид на алею с магазинчиками. Джанин восхищённо оглядывалась по сторонам, пытаясь рассмотреть всё: множество ведьм и волшебников ходили в чудаковатых шляпах и мантиях, некоторые были с детьми. Группа волшебников стояла у магазина с мётлами, воодушевленно разглядывая новый Нимбус-2000. Были также магазины одежды и книг, животных и еды. Всё это выглядело так волшебно, что Джанин даже ущипнула себя, чтоб удостовериться, что это не сон. — Сейчас мы сходим в Гринготтс, банк волшебников, чтобы разменять твои деньги на волшебные. У нас есть галлеоны, сикль и кнаты. Один галлеон равен примерно 5 фунтам стерлингов, один галлеон также равен 17 сиклям, а сикль 29 кнатов. Старшая волшебница повела Джанин в величественное здание, где работают гоблины и где всё выглядит очень богато…* * *
Джанин купила почти всё, что нужно для школы и даже чуть больше: она не удержалась от того, чтобы купить в книжном несколько лишних книг, таких как «Магия разума», «Добро пожаловать в волшебный мир: инструкция для магглорождённых» и «Зельеварение для любознательных». Ей не терпелось начать читать все эти книги, ведь они все выглядели очень интересно, и вообще, Джанин хотела бы попасть на Гриффиндор или Рэйвенкло, быть умнее многих. Из школьных принадлежностей осталась только палочка, и также Джанин хотела купить сову. — Давай зайдём в магазин Олливандера, там сможем приобрести палочку. Джанин вошла в небольшую лавку. — Добрый день? — позвала она. Тут же из-за стеллажа выглянула чья-то седая голова, а затем показался и сам старик. — О, мисс Джефферсон, хотя я вряд-ли смею называть вас чужой фамилией… — Простите? — Помню ваших родителей, когда они стояли здесь, в одиннадцать лет и покупали свою палочку. К примеру, у вашего отца была палочка из клёна, сердечная жила дракона, 11 дюймов, жёсткая. Очень универсальная палочка. — Но мои родители были магглами! — возразила Джанин, но старый волшебник, кажется, её не слушал. — А у вашей матери, да, матери! У нее была палочка 10 с тремя четвертями дюймов, хлесткая, сделанная из ивы. Хорошая палочка для чар. Джанин все еще стояла в шоке. Ее родители — не волшебники, откуда у них палочки?! — Что же, мисс, давайте выберем вам палочку. Проведя необходимые мерки, началась «примерка палочек». Собралась достаточно большая горстка палочек, когда наконец Олливандер сказал: — Теперь я знаю точно, какая палочка вам подойдет. Вишня, 10 с половиной дюймов, перо феникса, средняя по гибкости. Подходит как для трансфигурации, так и для чар. Попробуйте. Джанин попробовала и почувствовала тепло в руке. Ее волосы вздыбились, а из палочки выбились красные и зеленые искорки. — Замечательно! Похлопал в ладоши Гаррик Олливандер. — О, профессор Макгонагалл! — Джанин обернулась. — Ну что, мисс Джефферсон, вы готовы? Она кивнула, и они с волшебницей вышли, предварительно попрощавшись. Девочка выглядела озабоченно, так как размышляла по поводу родителей. Неужели ее родители были волшебниками? Или может, Диана и Джордж Джефферсон вовсе не ее родители? — Все в порядке? — спросила старшая волшебница, и Джанин рассеянно кивнула. — Тогда пошлите купим вам питомца. Войдя в магазин животных, Джанин тут же отвлеклась от своих размышлений, потому что заметила в одной из клеток достаточно симпатичную сову, и решила к ней подойти. — Вам нравится этот филин? — спросила Минерва, и девочка утвердительно кивнула. — Вы можете взять его, или посмотреть, какие еще животные есть. Но нет. Джанин сразу поняла, что этот черный филин будет ее другом. — Я назову тебя Вернер, что означает «охраняющий». — прошептала она. — Давайте возьмем его. — твердо сказала девочка уже в голос, и профессор согласно кивнула.* * *
— Итак, вот ваш билет. На платформу девять и три четверти попасть легко, нужно только пробежать сквозь стену между платформами 9 и 10. — Джанин фыркнула. Действительно, очень легко. — Ничего не бойтесь. Знаете что, мисс Джефферсон? Я желаю вам удачи. И так волшебница трансгрессировала, а Джанин осталась на пороге своего дома.