ID работы: 14836963

Free falling (We will be your parachute) | Свободное падение (Мы будем твоим парашютом)

Джен
Перевод
G
Завершён
17
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
14 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 9. Мисс Кроул

Настройки текста
Она и мистер Мун знают друг друга очень-очень давно. Они считают друг друга семьёй. Мисс Кроули была знакома с родителями мистера Муна и даже помогала нянчиться с Бастером, когда тот был маленьким. Она была в восторге, наблюдая, как он растёт, и ещё больше — от того, что он нанял её, чтобы они могли продолжать поддерживать друг друга. Когда отец мистера Муна скончался, Мун впал в уныние, но его преданность театру поддерживает его, помогая сохранять память об отце и не позволяя его жертвам пропасть даром. Никто не знает, но иногда мисс Кроул забывает, что его отца больше нет, и смешивает эти два понятия в своей голове, виня в этом свою старость, если хотите, или тот факт, что они оба всегда хотели только самого лучшего друг для друга (так похоже). Мистер Мун — это всё, что у неё осталось, она пережила многих своих родственников, а те, кто ещё жив, живут далеко отсюда. Но она никогда не бывает одна — никогда с Бастером Муном. Она пообещала его отцу всегда присматривать за ним и до сих пор не нарушает это обещание. Самое тяжёлое для любого родителя — мысль о том, что он может пережить своих детей. Это просто неправильно. Мисс Кроул не хочет пережить никого из ребят, которых Мун, похоже, неофициально усыновил. Она стара, и её не пугает мысль о том, что она уйдёт, но она не хочет, чтобы кто-то пострадал. И она знает, что мистеру Муну определённо будет больно, если её не станет рядом. Он крепко держится за неё, но она не возражает. Она делает то же самое, поэтому будет исключительно лицемерно с её стороны винить его за это. У неё чуть не случается сердечный приступ, когда его сбрасывают. Её слабое зрение едва различает его силуэт среди всех этих мигающих огней, но она всё равно видит его. Она не может потерять его — не после всего, что произошло. Но она также знает, что в жизни случается всякое, и с этим нужно просто смириться. Хотя это не значит, что она будет этому рада. Мистер Мун слишком молод, чтобы умирать. И, к счастью, он не умрёт в ближайшее время — всё благодаря прекрасной семье, которую он нашёл. Когда он подбегает к ним, выглядя немного потрёпанным, совершенно измотанным и перепуганным, она не может удержаться, чтобы не спросить и не убедиться, что с ним всё в порядке, мысленно возвращаясь в то время, когда он был крошечным детёнышем, который учился ездить на велосипеде и возвращался домой с ободранными коленками и лапками. Дрожащий хриплый голос выдаёт его слова. Она нежно обнимает его, надеясь успокоить его нервы прикосновением чего-то знакомого. Он практически цепляется за неё и делает глубокие прерывистые вдохи, собираясь с силами, чтобы встретиться мордой к морде со всеми остальными. Она обеспечивает его всем, что ему нужно. Вскоре после этого он отстраняется от неё — он не из тех, кто любит расслабляться и позволять другим беспокоиться о его благополучии. Но она будет рядом, когда он будет готов.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.