Часть 10
10 августа 2024 г. в 09:22
Глава 10 SLINGSHOT: КООРДИНАТЫ ЗАСЕКРЕЧЕНЫ. 8:57 А. М.
Мелинда вышла из автомобиля, а Аэлина Динь Мэй по приветствовала Старшего агента из своего места в машине, помахав ладошкой.
— Фил, снова здравствуй, — женщина захлопнула дверцу автомобиля.
— Честно сказать, Мэй, я не припомню, чтобы в нашем мини-автопарке была эта машина, — Филипп окинул взглядом новый автомобиль. — Очень хорошая машина. Какой у неё пробег?
Женщина пожала плечами.
— Не имею чести знать. Мне сказали, над этой машиной поколдовал Тони Старк, поэтому я и не удивлюсь, если она умеет летать, — она повседневно ввела в курс ничего не понимающего Коулсона.
— Так откуда она тут материализовалась?
Отойдя чуть-чуть поодаль от заинтересовавшего Коулсона объекта, Мэй ответила.
— Конкретно, как она тут материализовалась, и для меня остаётся загадкой. Но если ты спрашиваешь, кто её приобрёл, то я отвечу, что это был
Директор Фьюри — Мэй снова пожала плечами.
— Я видел, вы с ним долго беседовали, о чём шла речь кроме нового инвентаря?
Мелинда выдохнула скопившийся в лёгких воздух.
— Машина — это не инвентарь. Фьюри подарил её Динь на пятнадцать лет,
Глаза Фила слегка увеличились от удивления, а брови непроизвольно поползли вверх.
— А зачем Директору делать такой дорогостоящий подарок пятнадцатилетнему подростку? — непонимающий связь, он озадаченно спросил.
— Коулсон. Это очень долго объяснять… — начала Мелинда, но Фил беспардонно её перебил.
— А ты попытайся так, как получается исключительно у тебя: немногословно, чётко, по делу, без лишних фраз.
Мэй снова вздохнула.
— Сегодня Динь исполнилось пятнадцать лет, — начала агент. — Каждый День рождения Динь, начиная с семи лет, Ник Фьюри дарит ей подарок, чаще всего лично, но один раз отправлял курьера, когда мы были в Испании, это было пять лет назад. И, как правило, Ник всегда дарит что-то недешевого сегмента. Украшения Cartier, ноутбуки, брендовые сумки и платья, туры и многое другое. Но в этот раз Фьюри переплюнул сам себя. — Мелинда покосилась на новенькую Ауди.
Филипп по прежнему был озадачен. — Ты сказала «мы тогда были в Испании…» Получается ты давно знакома с Аэлиной? — В голове Коулсона наконец-то стала складывать мозаика. — Насколько давно? — Он серьёзно посмотрел Мэй в глаза.
— Я познакомилась с ней, когда ей было шесть, почти семь. Это было сразу после Бахрейна. Почти сразу… — женщина нашла шнурок на своей спортивной кофте и начала его теребить: мысли о Бахрейне никогда не сулили ничего хорошего.
— Прости, Мэй, мне просто необходимо связать хронологию событий.
Получив легкий кивок, Филипп продолжил допрос.
— А кем она приходится Директору Фьюри? — всё ещё не понимал мужчина.
— Коулсон, её полное имя на данный момент… — женщина жестом попросила Фила подойти ближе. Когда он был на достаточном расстоянии, чтобы их не услышали, Мэй еле слышно проговорила.
— Аэлина Динь Мэй, — Коулсон, буквально ошарашенный таким поворот событий, замер. Мелинда оглянулась по сторонам и заметила, что на них с нескрываемым любопытством пялятся учёные, которые, видимо, решили попить утренний кофе на свежем воздухе, трап ведь опущен.
— Получается, Динь — это не фамилия, а имя? — проследив за взглядом подчинённой, Филипп снизил тон голоса и ещё ближе приблизился к Мэй. На его вопрос агент ответила утвердительным кивком головы.
— А что на счёт Фьюри? — из-за сильного желания получить ответы скорее, мужчина взял Мелинду за руку чуть выше локтя, тем самым сократив расстояние между ними до минимума.
— Она его преемница, — тихо, почти одними губами, прошептала Мэй, подняв на Фила глаза.
Глаза Коулсона ещё больше расширились от удивления.
— Невероятно, — прошептал он, по-прежнему удерживая женщину.
— Это засекреченная информация, Фил. Не дай Бог, хотя бы одна душа об этом узнает, мне сухой из воды не выйти. Об этом знают только четыре человека: Я, Динь, Хилл и сам Фьюри. Ты пятый, и если ты кому-нибудь проболтаешься, то я не посмотрю на то, что мы уже пятнадцать лет дружим, и сверну тебе шею. Ясно?
Мужчина рассеяно кивнул.
— Как белый день, — закрепил он. — Получается, она твоя приёмная дочь и ты её надзирающий офицер? Так? — уточнил для ясности.
— Всё так.
— А кто же её биологические родители? — ещё один вопрос от старшего агента, который Мэй парировала любимым ответов агентов высокого ранга в Щ. И. Т.е
— Прости, но эта информация засекречена. Мне и так пришлось сказать очень многое.
Филипп понимающе кивнул и, по всей видимости, стал искать новый интересующий его вопрос в пучине своих мыслей. Мэй же ещё раз оглянулась по сторонам и заметила, что к учёным присоединилась хактивистка, взгляд которой был прикован к ним.
— Фил, — прошипела женщина, выводя его из раздумий.
— М? — рассеянность отразилась в его голубых глазах.
— Отпусти мою руку и отойди подальше, мы находимся в двусмысленном положении, — Мелинда стрельнула глазами.
— Ой, да конечно, прости. — Филипп отстранился и увеличил дистанцию между ними. — Я немножко потрясён данной информацией, поэтому в голове хаос. Мне надо его упорядочить. Но мы с тобой обязательно вернёмся к этой теме, но в более подходящем месте и в более подходящие время, — Фил похлопал Мэй по левому плечу и отправился на верх по лестнице, ответив Скай на её «Доброе утречко, Босс».
— Чего хотел Агент Коулсон? — к Мелинде подбежала именинница. Поравнявшись, они тоже направились в главные отсеки самолёта.
— Правду, — просто ответила брюнетка.
Карие глаза с зелёными крапинками девушки расширились.
— И ты ему сказала? — она взяла Мелинду за руку, призывая остановиться.
— Частично, — остановившись посреди дороги к каютам, призналась женщина. — Я ответила исключительно на те вопросы, на которые не ответить было нельзя. Если бы я увильнула от ответа, я рискнула бы нашем с Филом доверием друг к другу.
Аэлина понимающе кивнула и сжала ладонь Мэй в своей.
— Зато можно не так шифроваться, — улыбнулась Динь.
— Ремонт ещё будет длится часов шесть, а может даже все девять. Поэтому в честь твоего дня рождения, предлагаю взять на тест-драйв твой подарок и позавтракать в ресторанчике?
По выражению лица именинницы было видно, что данная идея ей пришлась по вкусу.
— А нам не далеко ехать? — она вспомнила, что помимо песка ничего не видела здесь, и вопрос сформировался и вырвался непроизвольно.
— Сорок пять миль и мы будем в милом и уютном небольшом городке.
Динь уже была даже более, чем заинтригована и готова прыгать в машину хоть в спортивной одежде, но Мелинда добавила интересную деталь.
— Там даже есть торговые центры, которые мы можем посетить. При условии, что выедем через пятнадцать минут.
После этих слов Динь во мгновение ока исчезла в своей каюте. Мэй лишь усмехнулась и пошла к себе переодеться.
Об их небольшой вывозке Мелина естественно направилась доложить Коулсону.
— Фил, — она вошла в его кабинет, как обычно, без стука и лишних фамильярностей. Агент Коулсон сидел в кресле и крутил какую-то вещь из своей коллекции.
— Мэй. Что-то случилось? — он поднял голову и сконцентрировал всё своё внимание на женщине.
— Можно, конечно, и так выразиться. Ты не против, если мы с Динь отлучимся до соседнего города?
Коулсон отложил вещицу из своих рук.
— Нет, конечно. Тем более, самолёт на ремонте и в вашем нахождении тут надобности нет.
Мэй кивнула.
— Спасибо, Фил, — на это Филипп лишь одарил агента своей теплой улыбкой и вернулся в свою рефлексию.
Динь уже спустилась и ждала Мелинду.
— Что сегодня утром происходило? — сзади подкралась Скай.
— Ты о чём? — сделала непонимающий вид девушка.
— Тут новая машина, Мэй с Коулсоном подозрительно слишком близко друг к другу шептались, — в своей манере начала хакерша. — Да и ты куда-то собираешься… Тебя же не вернули на землю? — с нотками испуга воскликнула консультант.
Динь рассмеялась.
— Нет, конечно. Директор Фьюри приезжал утром и дал разгон Коулсону за самолёт, а мне доставил подарочек, как самому молодому агенту Щ. И. Т.а за всю историю организации, как раз на пятнадцатилетие, — улыбнулась Динь, а пальцем указала на свой «подарочек».
— У тебя день рождение?
Аэлина смущённо кивнула.
— Ой! С днём рождения тебя! — Скай быстро обняла молодую девушку.
— Не могу поверить, что тебе сам Директор Щ. И. Т.а подарил такую машину, — удивлялась хактивистка, рассматривая подарок Динь.
— Я тоже поверить не могу. Фьюри сказал, что свои коррективы внёс сам Тони Старк.
Скай от удивления открыла рот и, наверное, упала без чувств, если бы не Мелинда Мэй, голос которой привёл девушку в чувства.
— Динь, готова?
— Конечно!
— Давай, — Мэй покосилась на машину. Динь достала из кармана ключи и кинула их Мэй, та поймала ключи и, разблокировав машину, они сели, только сейчас местами они всё-таки поменялись. Пока Динь не получит права, то за рулём будет Мэй.
— Ну что, погоняем? — опустив на глаза солнечные очки, женщина повернула голову к Динь.
— Естественно! — девушка пристегнула ремень безопасности, после чего Мэй вдавила в педаль газа и машина слетела с места, оставляя после себя облако из песка.
— Ого. Куда это они? — удивлённо спросил Уорд, протирая глаза от поднявшийся пыли.
— Вероятно, тестить новую машинку, — ответила на его вопрос хакерша.
— А откуда такое чудо у нас? —не особо понимал происходящее Надзирающий офицер Скай.
— Это подарок Аэлине на день рождения, он у неё сегодня.
— У неё богатые родители? — смутился Грант.
— Нет — у неё богатая фанбаза.
Грант изогнул бровь, требуя объяснений.
— Это подарок от Директора Щ. И. Т.а, Фьюри.
Парень непонимающе уставился на Скай.
— Похоже, мне стоит выпить кофе, иначе я не вдупляю, почему ей машина от Директора, а для меня таких акций не было.
Скай усмехнулась.
— Ну, ты же не самый юный агент за всю историю Щ. И. Т.а. Не стоит завидовать, Грант Дуглас Уорд, — хакерша похлопала его по спине. — Я вот только не понимаю, почему Аэлина постоянно с Мэй, ведь Мэй часто бывает такой пугающей и холодной, — Скай поморщилась и, будто спасаясь от холода, скрестила руки на груди и потёрла ладонями плечи.
— Мэй — её Надзирающий офицер. — Спокойно ответил Уорд. — И тем более, ты слишком плохо знаешь Мэй.
— Так может расскажешь мне, почему её прозвали Кавалерией, пока её поблизости нет?
— Расскажу во время нашей первой тренировки. Сейчас я попью кофе и встретимся в тренажерном, — он оглядел с от головы до ног хакершу. — Смени пока образ. — вынес он свой вердикт. — Я надеюсь, у тебя есть спортивный костюм, потому что он тебе понадобится, и собери волосы в хвост или пучок, иначе они будут мешать.
Скай опустила руки и закатила глаза.
— Так точно, Мистер робот. Слушаюсь и повинуюсь. — Скай изобразила притворный поклон и вбежала по лестнице вверх.
— Через 20 минут в тренажерном! — крикнул ей в след Уорд.