ID работы: 14813268

Глэйд. Переменная

Гет
PG-13
В процессе
78
автор
Размер:
планируется Макси, написано 219 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
78 Нравится 232 Отзывы 12 В сборник Скачать

7. Первый день

Настройки текста
— Ну что, Салага, день первый? — сказал парень, рядом с которым я приземлилась на скамью за длинным столом, чтобы тоже позавтракать. — А? — не поняла я. — Говорю, что сегодня твой первый полноценный день в Глэйде. Поздравляю, — сказал парень. — Я, кстати, Джейсон. — Джо, — представилась я, принимаясь за еду. За время работы я успела сильно проголодаться и готова была съесть целую корову, если бы мне предложили. Но и омлет с сыром и лепёшками тоже сгодились. Хотя за время готовки я успела возненавидеть яйца в любом виде. — Ага, знаю, — улыбнулся парень, и я заметила, как он бесцеремонно оглядел меня с головы до ног, задержав взгляд на уровне груди. Я придвинула к себе локти, стараясь прикрыться, и Джейсон, усмехнувшись, отвернулся. Он подхватил банку, из которой пил воду, и встал. — Ну удачи, Джо, — он положил ладонь мне на плечо, сжав его немного сильнее, чем это требовалось, и я едва удержалась, чтобы не стряхнуть его руку. Почему-то с Ником такого желания у меня не возникало, но этот парень был явно странным, и я сделала себе мысленную пометку держаться от него подальше. Я проследила за тем, как Джейсон присоединился к другим парням, направляющимся к дальним постройкам, и поёжилась. Что ж, испытания на прочность, видимо, не закончены. — Всё в порядке? — спросил Ньют, сидевший неподалёку. Он тоже следил взглядом за парнем. — Строители. У них башка одна на всех и та обычно тупит. Не обращай внимания. Я кивнула, принимаясь за еду уже без особого удовольствия. — Эй, Салага, жуй быстрее, — услышала я голос Галли и обернулась. Парень стоял, скрестив руки на груди, всем своим видом показывая нетерпение. — У некоторых тут как бы много работы. — Не будь занудой, Галли, — сказал Ньют. — Дай Новенькой насладиться своим первым завтраком. К тому же сегодня он довольно съедобный. — Галли, мне ещё надо… — начала было я, желая объяснить, что мне надо немного времени, чтобы сходить в уборную и перевязать рёбра, если не с помощью медаков, так самой, но Галли закатил глаза и всплеснул руками: — Слушай, Салага, мне плевать, что там у тебя по расписанию, но я сегодня твой куратор, а это значит, что ты идёшь туда, куда я сказал, и делаешь то, что я велю. Ясно тебе? У меня нет времени на реверансы! — Но… — Я как-то непонятно выражаюсь? — не дал мне и слова сказать Галли. — Мне жестами объяснить? — Галли, так торопишься на свиданку? — со смехом спросил Уинстон, проходящий мимо. — Дай ей время! Вы же только познакомились, — сказал какой-то другой парень. — Будь помягче! — крикнул ещё один. — Притормози, парень! — Ласковее, Галли. А то она тебе ещё раз по роже даст. — Шутники хреновы, — процедил сквозь зубы Галли, закатив глаза. — Жду тебя на лесопилке, — буркнул он мне и пошёл прочь. — А где… — хотела спросить я, но парень даже не отреагирвал. — Ладно… Не волнуйся! Как-нибудь найду… сама… — А Галли явно нервничает, — с хитрой улыбочкой сказал Ньют. — Ты его ещё пожалей, — усмехнулся Зарт и встал из-за стола. — Ладно, шанки, нам тоже пора. Алби уже поглядывает. Как бы клевать не начал. А ты, Джо, не обращай на Галли внимания. Так все делают. Он та ещё заноза в заднице! Не обращать внимания. Легко сказать. Я посмотрела вслед Галли. Да вокруг этого парня аж воздух дымится! Все постепенно разбрелись по делам. Я тоже встала и, дожёвывая на ходу, понесла свою тарелку на кухню, где на разделочном столе уже высилась гора грязной посуды. — Фрайпан, там вчера упаковки прислали с какими-то штуками, — сказал незнакомый мне парень, перегоняя меня. — Это, наверное, что-то по твоей части. — Чего это, Дилан? — Фрайпан взял в руки две упаковки, протянутые парнем, и начал крутить их в руках, пытаясь понять, что это. Я хотела было уже уйти, как замерла, увидев, что у того в руках. — Хрен знает, — пожал плечами Дилан. — Никто не знает. Там только капли нарисованы. Может, фильтры? — На кой мне фильтры? — сказал Фрайпан, и уже хотел было разорвать одну упаковку и посмотреть, что внутри, как я подскочила к нему и выхватила сразу обе из его рук. — Это… наверное, это мне, — сказала я, чувствуя, как краска заливает моё лицо. — Эй! Отдай, Салага! — воскликнул Фрайпан. — Я ещё не разобрался! — Фрайпан, это не для кухни, — я обняла пачки, прижав их к груди в надежде хоть как-то спрятать. — А для чего? — спросил Дилан, искренне удивившись. — Ну… это точно мне, — сказала я. — Слушай, Салага, у нас тут всё общее, — сказал Ньют, подошедший посмотреть, что происходит. К нему присоединились ещё с десяток парней. — Не думаю, что вам это пригодится, — промямлила я, не зная, куда деваться. Захотелось провалиться под землю. — Так может мы сами решим? — встрял стоявший тут же Джеф. — Что тут у вас? — спросил Алби, расталкивая парней. — Да вот, Новенькая хочет заныкать какие-то пачки, которые вчера в Ящике приехали, — пожаловался Дилан. — Что за пачки? Для чего? — не понял Алби. — Да мы ещё не поняли, — признался Фрайпан. — Я только хотел открыть посмотреть, как эта припадочная отобрала. — Алби, это правда мне, — сказала я. — Откуда знаешь? — спросил Алби, явно напрягшись. — Ты что-то вспомнила? Знаешь что-то? — Нет… то есть я знаю, что это точно не для мальчиков, — сказала я скороговоркой. — Да хватит слушать эту стебанутую, — сказал кто-то. — Отбери, Алби, а потом решим, для мальчиков или для девочек! — Джо? — Алби протянул руку. — Отдай. — Алби… это… Чёрт! — вздохнула я, чувствуя, как смущение сменяется злобой. — Слушайте, это прокладки! Ясно? Для особых дней… — Ничего не понял. Для каких дней? — сказал кто-то. — Нормально можешь сказать? Все уставились на меня без единого намёка на понимание. — Для месячных, идиоты! Эти грёбаные пачки для того, чтобы я тут кровью не истекла перед вами. Ясно? — рявкнула я, и начала протискиваться между растерявшихся парней. — Вот хрень, — послышалось за моей спиной. — А чего ты пристал? «Для чего? Для чего?» — Сам хорош! «Пусть отдаст! Всё общее!..» — Кровью? Какой кровью? — услышала я звонкий голос. — Жук, а ну-ка помоги мне перетащить все эти миски в мойку! — Нет, а что за кровь? — не унимался парень. — Заткнись, Жук. — Да, захлопнись! — Но… — Жук! Отвали на фиг! Иди Фрайпану помогай. Живо! Я еле добежала до своего спального места, сгорая от стыда и злобы. Пачки я спрятала под одеяло, а сама направилась в душевую умыться и привести себя в порядок, прихватив с собой вчерашние бинты. Идти к Стэнли после произошедшего не хотелось. Да и вообще я не знала, как теперь в глаза-то смотреть этим придуркам. Вот ведь пристали: покажи да отдай! — Идиоты! — шипела я, стоя в своём коконе из гамаков и борясь с перевязкой, которая то перекручивалась, то норовила упасть на мокрый пол. Я решила, что стоит замотать и грудь, а то взгляды некоторых мальчишек меня вводили в ступор. С четвёртой попытки у меня получилось кое-как справиться с эластичным бинтом, и я натянула футболку. И только я отдёрнула край гамака, как из дальней канистры хлынула вода, и я вскрикнула от неожиданности, уставившись на голый зад какого-то парня. — Чёрт! — вырвалось из меня и я поспешила закрыть лицо руками. — Прости… извини…я ничего не видела… Я начала наугад пробираться вперёд, где по моим соображениям был выход. Как назло именно где-то там стоял и парень. — Левее, — услышала я насмешливый голос, показавшийся мне знакомым, и дёрнулась влево, чуть не запутавшись в собственных ногах. — Полегче, мелкая, не хотелось бы выскребать тебя из слива, — хмыкнул парень. — Теперь правее, немного левее, опять правее… — Издеваешься? — рявкнула я, чуть не навернувшись на скользком полу. — Да я тебе помочь пытаюсь! — Хреновый из тебя помощник, — буркнула я. — Прикройся чем-нибудь или уйди! — Зачем? — с улыбкой в голосе спросил парень. — Это ты тут тонкая натура. — Шутишь? Вот возьму и открою глаза! — пригрозила я. — Валяй. Только смотри не ослепни, — засмеялся он. — Что? Всё настолько плохо? — съязвила я, осторожно продвигаясь вперёд и чуть в сторону, подальше от парня. — Хочешь проверить? — Дурак, — рыкнула я и наконец-то нащупала стену. Приоткрыв глаза, я нашла дверь и пулей вылетела наружу, кляня себя, этого шанка и весь Глэйд в целом. — Дверь закрой! — крикнул парень, и я с душой хлопнула дверью, которая не произвела должного эффекта, так как была такой же плетёной, как и стены. — Сама дура! — услышала я приглушённый голос и поспешила уйти. Не хватало ещё, чтобы кто-нибудь заметил эту сцену. Когда я нашла лесопилку, которая представляла из себя ни много ни мало груду сваленных в кучу сучьев, солнце уже близилось к полудню. Галли, заметив меня, проговорил что-то под нос и передал другому парню ветку, которую только что стругал чем-то похожим на мачете. — Смотрю, ты так спешила, что успела-таки до ужина, — сказал он, скрестив руки на груди. — Прости, — я постаралась сгладить ситуацию. Не хватало ещё больше проблем на голову! — Не будь ты Новичком, я бы назначил тебе наказание, — сказал он с таким важным видом, что мне пришлось приложить усилие, чтобы не рассмеятся. Ситуация по-моему не стоила всего этого кланка, как тут выражались. — Мне надо было кое-что сделать, — сказала я. — А мне плевать, — он развёл руки в стороны. — Если ты думаешь, что к тебе будет какое-то особое отношение, потому что ты девчонка, то хочу тебя разочаровать, — он сделал театральную паузу и рявкнул: — Нет! Не будет! — Ладно, — вздохнула я. — И что дальше? Прогонишь меня? Или всё-таки покажешь тут всё? — Думаешь, умная? — взвился Галли. — Пошли! Познакомлю тебя с забойщиками. Я почувствовала, как по рукам побежали мурашки. Забойщики — это те, кто забивает скот. Мне, что, придётся на это смотреть?! Но радовать парня протестами я не стала. Обойдется. И так он уже чуть не лопается. Мало ли? Он повёл меня прочь, направляясь к огороженным постройкам и всем своим видом показывая, насколько это всё его уже достало. — Галли, — позвала я, когда мы проходили через небольшое поле, на котором было что-то посеяно. Некоторые парни, ковырявшиеся в земле, помахали мне рукой. Эти простые дружелюбные жесты немного взбодрили меня. — Чего тебе? — сказал он. — Что ты прицепился ко мне? — осмелилась спросить я, потому что решила для себя, что так продолжаться не может. Надо хоть как-то наладить отношения с этим невыносимым тупицей. — Что я тебе сделала? Ты просто скажи. Постараемся это как-то исправить, что ли? А? Галли? Эй! — Слушай, Салага, — парень развернулся ко мне слишком резко, и я чуть не врезалась в него. — С первой же минуты своего прибывания здесь, ты приносишь сплошные проблемы! — Я? — округлила я глаза. — Мне перечислить? — разошёлся Галли и начал загибать пальцы: — Ты попортила продукты. Рассыпала сахар! Нарушила два главных правила Глэйда. Ты без спроса взяла запас гамаков и соорудила из них гнездо в общей душевой. Ты опоздала на обучение! Более того из-за тебя шанки теперь неделю будут бегать по утрам, вместо лишнего часа сна. А некоторые между прочим работают с утра до ночи. А сама же ты отделалась лёгким испугом. Ник тебя даже не наказал! — Прости, — нахмурилась я, понимая, что в чём-то, наверное, он прав. — Хочешь, я тоже буду бегать? — Да пошла ты! — Галли развернулся и зашагал дальше. — Я серьёзно, — сказала я ему в спину. — Буду бегать. Тогда тебе не будет так обидно. — Да плевать мне! Делай, что хочешь, — парень завернул за какой-то шалаш, из которого слышалось блеяние, и крикнул кого-то по имени. — Иди за мной, — сказал он, направляясь за дом, откуда доносилось истеричное кудахтанье. Я зашла за угол и застыла, не в силах больше сделать ни шагу. Трое парней, оголённых до пояса, были все в крови. Они резкими движениями хватали из плетёных клеток куриц, молниеносно отрубали им головы и кидали в большую канистру, подвешенную над костром. Двое мальчишек вылавливали обварившиеся тела и бросали их сидевшим в куче мокрых перьев парням, которые их ощипывали и разделывали. Вонь стояла такая, что к горлу подступила тошнота. Я сделала шаг назад, но Галли, заметив это, схватил меня за плечо и двинулся обходить забойщиков. — Галли… мне что-то… — я прикрыла нос и рот рукой, стараясь не смотреть на кровь и потроха вокруг. — Это живодёрня, — сказал Галли, не обращая на меня внимания. — Тебе повезло, что сегодня забивают куриц, а не овец. Крови не столько много. Да и овцы иногда вырываются раньше времени и носятся вокруг, разбрызгивая кровь… — Галли, шанк недобитый! Она же сейчас заблюёт тут всё! — заорал на Галли Уинстон. — Валите оба! Быстро! Меня дважды просить не пришлось. Выкрутившись из хватки Галли, я бросилась обратно за дом, где согнулась пополам, жадно хватая воздух ртом. — Ублюдок, — прохрипела я, когда ко мне подошёл Галли и снисходительно уставился на меня. — А ты думала, в сказку попала? — фыркнул он. — Это наши будни, Салага. И лучше тебе к ним привыкнуть побыстрее. Ладно, пошли дальше, покажу тебе могильник. — Зачем мне могильник? — я стёрла выступивший на лбу пот и уставилась на довольного Галли. — Закопаю, - процедил он сквозь зубы и тут же закатил глаза, увидев мой ошарашенный вид: - Будешь знать, где работают чистильщики, — сказал он и пошёл в сторону леса. — Они занимаются могилами, а ещё утилизируют мусор после забойщиков. — Я не собираюсь… — Это не тебе решать, Салага, — отрезал Галли. — Будешь работать там, где укажут. Особенно первый месяц. Я проглотила ругательство и послушно поплелась следом за этим идиотом, которому мне уже нестерпимо хотелось вцепиться в наглую рожу ещё раз. Да на что я надеялась? Наладить отношения? К чёрту! Как и ожидалось, ничего приятного в посещении могильника не было. Кривые надгробия из подручного хлама украшали небольшую поляну, недалеко от которой находилась яма, заполненная прогнившими костями, целыми скелетами животных и какой-то жижей. Я старалась не дышать и не вчитываться в вырезанные на дощечках имена. А ещё я боялась наткнуться на прозрачный гроб, о котором говорил Фрайпан. Но Галли не подкачал. Кажется, он специально привёл меня именно к нему. И тогда меня уже вывернуло наизнанку. Я согнулась пополам, изрыгая из себя завтрак. Из глаз потекли слёзы злобы. Захотелось придушить этого Галли и сбросить в вонючую яму. — Ладно, на сегодня достаточно, — сжалился надо мной парень, когда мы вышли из леса. — Так и так скоро ужин, а у меня ещё дел полно недоделанных, благодаря некоторым. Так что, свободна. На этих словах он отвернулся от меня и зашагал прочь с чувством выполненного долга. Я была лишь счастлива избавиться от этого недоумка. Больше всего на свете мне сейчас хотелось спрятаться где-нибудь и хорошенько пореветь, что я и сделала. Никакого другого места, кроме своего гамака, я не знала. Парни сейчас все были на работе, поэтому я решила, что смогу немного посидеть и подумать обо всем в одиночестве, привести чувства в порядок и постараться не поддаться очередной панике хотя бы ради того, чтобы не доставить лишнего удовольствия Галли. Подумаешь, живодёрня! Могильник! Выгребная яма, заполненная костями… — Кусок вонючего кланка, — прошептала я и устало опустилась под дерево, к которому был привязан мой гамак, и почти сразу всхлипнула. Из головы не шли кровавые курицы и свежие могилы. Я подтянула колени к себе, закрыла голову руками и постаралась отключиться от всего ужаса, что со мной произошло. Слёзы текли сами собой. На языке стоял гадкий привкус. Когда над головой что-то застрекотало, я вздрогнула и, вытерев лицо рукавом, подняла голову. Стрекот повторился, и я не сразу заметила красный огонёк среди густой листвы. Я прищурилась, потёрла глаза и снова уставилась на ветки. Нет, это был не обман зрения. По дереву что-то ползало. Я встала на ноги, стараясь разглядеть получше, что это за огонёк такой, как вдруг огонёк моргнул и понёсся прочь, перепрыгнув на другое дерево. Заинтригованная я двинулась следом, стараясь не упустить его из виду. Огонёк устремился вглубь рощи, скатился по стволу в какие-то кусты и пропал, а через секунду мигнул с другого дерева. Я хотела было броситься в догонку, как вдруг мои ноги споткнулись обо что-то твёрдое, и я, потеряв равновесие, свалилась вперёд, налетев на какого-то парня, разлёгшегося поверх спального мешка. Мои локти и подбородок с силой стукнулись о его грудь, парень крякнул и обхватил меня за плечи. — Ого, — распахнул он глаза, оглядывая меня. — Это что-то значит или просто захотелось обнимашек? — Прости… Минхо, да? — я не сразу вспомнила его имя. — Я не специально, — проговорила я, с досадой оглядывая деревья. Огонёк исчез. — Жаль, — хмыкнул парень и помог мне принять сидячее положение. Теперь настала моя очередь крякать. Рёбра заныли с новой силой, и я поморщилась. — Я то думал тебе так понравилась моя задница, что ты решила брать быка за рога. — Что? — не поняла я. — Не важно, — сказал он. — Ты чего, ревела, что ли? — он вгляделся в моё лицо, и я прижала к щекам ладони, чтобы немного охладить их. — Обидел кто? — серьёзно спросил он. — Галли? — Да нормально всё, — вздохнула я и потёрла предплечья, по которым побежали неприятные мурашки. — Просто ваш Галли умеет радовать. Сегодня он показал мне живодёрню и могильник. — Вот ведь кусок кланка! — хмыкнул Минхо. — Но ты всё равно рано или поздно увидела бы. Так уж лучше сразу, чтобы потом не мучиться. — Спасибо, это так мило, — фыркнула я. — Слушай, а что это за огоньки прыгают по деревьям? — спросила я, снова начав рассматривать растительность вокруг нас. — О, ты уже заметила наших жуков? — Странные какие-то жуки. Они светятся. — Светлячки тоже светятся, — пожал плечами Минхо. — Вы их ловили, этих жуков? — спросила я. — Рассматривали? — Да на кой нам они? — удивился парень. — Суп из них варить? Жук, правда, гонялся за ними какое-то время. Оттого его и прозвали Жуком, но оказалось, это не так просто. Так что он бросил заниматься чепухой. Но кличка у шанка осталась теперь навсегда. — Я пойду, посмотрю, — сказала я, поднимаясь на ноги. — Хочу разглядеть получше. — Как знаешь, — зевнул Минхо. — Там дальше ещё шанки спят. Не растопчи. Завтра их очередь бежать. — В Лабиринт? — оживилась я, теряя интерес к жукам. — А куда тут ещё убежишь? — закатил глаза парень. — Расскажи мне про него, — я снова приземлилась на землю напротив Минхо. — Пожалуйста. — Да нечего рассказывать, — нахмурился Минхо. — Коридоры, стены, ещё коридоры, и так до бесконечности. — А эти… как же их… гриверы? — Слушай, мелкая, не надо тебе о них знать пока, — сказал Минхо. — И вообще у меня выходной. Так что вали отсюда. Он демонстративно завалился обратно на спальный мешок и закрыл рукой лицо. — А их можно убить? — спросила я и заметила, как парень напрягся. — Не знаю, — сказал Минхо, не меняя позы. — Те, кто встречался с гриверами, явно не преуспели. И вряд ли уже расскажут об этом. — А ты видел их? — Если бы видел, не мучился бы сейчас, пытаясь отбиться от назойливой Салаги, — буркнул он и перекатился на бок, спиной ко мне. — Интересно, как они выглядят, — задумчиво проговорила я. — Мне что, устроить тебе свиданку? — Минхо глянул на меня через плечо. — Хватит забивать голову ерундой. Если нечем заняться, сходи к Алби. Он быстро найдёт развлечение для твоей тощей задницы. — Я хочу в Лабиринт, — сказала я, сама себе удивившись. Но эта мысль вдруг показалась мне очень правильной. Наверное, единственно правильной за последние несколько часов моей жизни в этом странном месте. — Стебанулась от переизбытка Галли? — Минхо резко сел и с силой потёр лицо. — Долго думала? Ты ещё и дня тут не прожила и уже решила самоубиться? — Я серьёзно. Ты же куратор. Научи меня. — Джо, — Минхо вдруг стал очень серьёзным. — Там, — он указал в сторону стены, — не прогулочная полянка. Одна ошибка, и ты можешь не успеть вернуться до закрытия ворот. И если ты останешься в Лабиринте на ночь, то уверяю тебя, ты не проживёшь и минуты. Поэтому никто не хочет становиться бегуном и лезть в Лабиринт. Никто, Джо. Понимаешь? — Я хочу попробовать, — сказала я, выдерживая его взгляд. — Галли сказал, что мне не будет никаких поблажек. Ник сказал, что я должна забыть, что я девочка. Ньют сказал, что я теперь тоже глейдер. А раз так, то я хочу попробовать себя в Лабиринте, как все. Почему нет? Думаешь, я не справлюсь? — Привёз же Ящик ушибленную! — Минхо снова лёг на спину и закрыл глаза. — Как хочешь, Джо. Но всё равно испытаний тебе не пройти. Ты слабая. А в бегуны выбирают самых выносливых и быстрых. Но дерзай. Мне даже интересно будет на это посмотреть. — Отлично, — сказала я уже не так уверенно. — Да зашибись просто, как здорово, — передразнил меня Минхо и отвернулся.
Примечания:
78 Нравится 232 Отзывы 12 В сборник Скачать
Отзывы (232)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.