ID работы: 14796403

О пользе огорода вообще и о разнообразии дач в частности

Джен
PG-13
Завершён
54
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
54 Нравится 6 Отзывы 10 В сборник Скачать

О пользе огорода вообще и о разнообразии дач в частности

Настройки текста
Небольшой, но оживленный городок удачно находился на пересечении парочки пусть не самых крупных, но наезженных трактов. Рынок в нем работал бесперебойно, торговцы не переводились, трактиры и цветочные дома процветали. Тем страннее казалась ситуация, когда жарким летним днем в трактире, заполненном жаждущим отдыха разношерстным народом, внезапно наступила почти незаметная, но постоянная миграция клиентуры как через основной, так и через задний вход, а в данном случае – выход. Под горестные стоны трактирщика «Опять он!» и легкое недоумение немногочисленных непросвещенных посетителей фигура в белоснежных одеяниях и со здоровенной корзиной за плечами воздвиглась посреди помещения. Не менее здоровенный меч и ехидная ухмылка дополняли, но отнюдь не проясняли картину. - Спасайтесь! Это опять старый Е Байи с урожаем! – ухитрился шепотом возопить на ухо лекарю его, видимо, уже бывший пациент, чудесным образом исцелившийся разом от радикулита, артрита и гайморита и на удивление проворно проскользнувший мимо дородного трактирщика в направлении кухни. Целителю Ли оставалось только порадоваться за человека и даже заподозрить почтенного на вид торговца в применении Ци. Явление в белом одеянии хищным взором обвело аж троих не сбежавших посетителей. Кроме тщедушного лекаря с профессионально пронзительным и цепким взглядом, неспешно попивавшего чаек, осталась всего одна парочка. Худощавый юнец в потрепанном черном ханьфу весело покачивал явно не первым кувшином вина, не озаботившись закуской. Его спутник в еще более познавших жизнь обносках даже в помещении прятался под шляпой доули. Сильно платежеспособным никто из них троих не выглядел, но данные мелочи бытия точно не могли смутить боевого даоса в белом, на склоне лет почтившего своим вниманием такой благодатный вид деятельности, как огородничество. И даже прикупившего домик неподалеку от восстановленной Усадьбы Четырех Сезонов, чтобы было кого кошмарить и привлекать к пахотным работам и прополке с поливом – у тамошних здоровенных лбов, распоясавшихся в отсутствие наставников, совершенно точно имелась куча свободного времени, к вящей пользе заслуженного деда Е Байи. - Почтенные, вам кабачок нужен? – даос, явно красуясь, грохнул на пол тяжеленную корзину, показательно поправил перевязь с мечом на спине и извлек на свет вышеупомянутый овощ воистину циклопических размеров. При взгляде на который у целителя вырвалось уважительное «О!», а от парнишки в черном донеслось: «А семечки в нем есть?», выдавая в том абсолютного профана в огородных делах. Ибо, судя по одному виду кабачка, нафарширован был тот семенами по самую кожуру. Каковая, впрочем, при всей своей красоте с изрядной вероятностью поддавалась очистке лишь с применением Ци, заклинательского меча и таких-то гуев. - А то! – Овощ немедленно разместили перед заинтересовавшимся неофитом, а за соседним столом с комфортом расположился сам Е Байи. Трактирщик, горестно вздыхая и заранее подсчитывая убытки от белого бедствия, тем не менее немедленно принялся уставлять стол многочисленными мисками с лапшой, тарелками с баоцзы, маньтоу и прочими яствами. - Е Байи! – пафосно провозгласил даос, довольно окидывая взглядом еду. – Ты? – повелительно ткнул он палочками в сторону целителя. - Этот ничтожный лекарь Ли Ляньхуа к вашим услугам, - уважительно сложил руки в приветствии тот. - Вэй Усянь, а-Нин, - поспешила представиться молодежь, все еще потрясенная габаритами кабачка и явно прикидывавшая, хватит ли его одного и на сколько дней, чтобы прокормить население их маленькой общины. - А н-не п-поделится глуб-бокоув-важаемый д-даос сек-кретом в-выращив-вания? – заинтересованно прозаикался парнишка в шляпе. – А т-то у н-нас на Л-луаньцз-зан только р-редис и р-растет х-хор-рошо – п-полн-ную к-кор-рзину п-про-д-дали. А в-вот л-лотосы у м-молод-дого г-госп-подина х-хиреют… - Удобрять надо, - опустошив очередную миску, довольно поделился мудростью даос. – И пропалывать. - Лотосы? – очень удивился Вэй Усянь, видимо и являвшийся тем самым молодым господином. - Кабачки, - решительно отмел всяческие подозрения в лотосоводстве Е Байи. – Редис тоже можно. И батат ничего так вырастает. Но лучше всего кабачки! – он любовно похлопал выложенный образец по темно-зеленому боку. - Лотосы удобрять тоже неплохо, - неожиданно присоединился к беседе лекарь. – Помнится, гостил я в одной усадьбе, которая славилась лотосами на всю округу. Издалека народ туда съезжался полюбоваться цветами и отведать блюда из лотосов. Так там, как выяснилось, выращивали их на трупах. И какого размера и красоты были цветы! - На трупах? – заинтересовался Вэй Усянь. – А какой свежести должен быть труп? А лютые мертвецы сгодятся, как думаешь? На словах о лютых мертвецах а-Нин застенчиво спрятал под столом руки с черными когтями. - Я так понимаю, что необязательно свежие, - пояснил Ли Ляньхуа. – Из воды и скелеты доставали во время расследования. - Да какое удобрение может быть из скелета! – праведно возмутился Е Байи. – Цветы – не собаки, чтобы костями питаться! Или там и собак разводили, в том поместье? При упоминании собак ощутимо поежился уже Вэй Усянь, но энтузиазма не растерял: - Жаль, скелетов у нас хватает… Но тогда должны подойти ходячие или лютые мертвецы! На них плоти много, причем уже несвежей, быстро в воду удобрение перейдет! - И где ж такое чудное место для дачки выбрали? – благодушно поинтересовался Е Байи, прикончив последнюю баоцзы. – Чтоб и редис, и лотосы, и скелеты с ходячими и лютыми? А то давненько что-то я не разминался… - из-за плеча даоса угрожающе сверкнула белым гарда меча. И без того скромно притулившийся в уголке а-Нин совсем съежился и попытался спрятаться за Вэй Усянем, который лишь легкомысленно махнул кувшином с выпивкой: - Не, у нас на Луаньцзан все лютые уже при деле давно – кто на страже стоит, кто бревна таскает, кто грядки копает! - А кто и редисом торгует, - тихонечко дополнил лекарь, доливая себе из чайничка свежего Люй Лун Чжу. - Вот я и думаю, что можно парочку из тех, что похуже сохранился, в пруд с лотосами загнать. Красота же получится! – и Вэй Усянь, лихо допив вино, присоединил пустой кувшин к прочей таре, заполонившей стол перед ним, под неодобрительным взглядом Ли Ляньхуа. - И не надо так смотреть, господин лекарь, у меня иммунитет! Мне внимания вашей коллеги и на горе хватает! На что Ли Ляньхуа лишь скептически хмыкнул и провокационно вопросил: - А что думает по этому поводу глубокоуважаемый даос? Е Байи дожевал маньтоу, хлебнул из собственного кувшинчика и вдруг метнулся с такой скоростью, что не успел среагировать не только поднабравшийся Вэй Усянь, но и прячущийся за ним а-Нин. Коварный даос же, вцепившись мертвой хваткой в тощее запястье своей жертвы, со смаком озвучивал состояние данного организма человека условно разумного. Или даже условно разумного условного человека, невзирая на стремительно округляющиеся глаза его невольных слушателей. - Ядра нет, Ци нет, гвоздей нет, меридианы в норме, целых костей… штук двадцать наберется из двухсот двадцати. Темной энергии – завались, печень на удивление в норме, но это ненадолго. Ты как еще не помер, несчастье? Или пруд с лотосами – твое предсмертное желание? - Или вы там на Луаньцзан все такие, альтернативно живые? Включая лекаря? – с невинным видом уточнил Ли Ляньхуа. Е Байи выпустил, наконец, задорно ругающегося и вырывающегося Вэй Усяня и с интересом воззрился на а-Нина, панически таращащегося беспросветно черными глазами из-под шляпы. - А ведь ты им не управляешь, - взгляд Е Байи сверкнул сталью. – И он тут еще никого не сожрал, включая маньтоу. – Даос отправил в рот последнюю булочку. – А если ты помрешь? – он ткнул палочками в сторону присмиревшего Вэй Усяня. – Тогда все твои ручные лютые и полезут с Луаньцзан во главе с вот этим? А-Нин отчаянно замотал головой, темный заклинатель возмущенно поперхнулся, а Ли Ляньхуа коварно предположил: - Если почтенный даос знает толк в целительстве, то, возможно, ему известен способ излечения этого несчастного? – на сей раз в сторону Вэй Усяня показали пиалочкой с чаем. - Посидеть в медитации лет двадцать, в идеале - на холоде и соблюдая инедию. Новое ядро отрастет, меридианы с печенью от всякой гадости очистятся. - А кости? Этот ничтожный правильно понял, что их только темная энергия и скрепляет? - Г-госп-подин В-вэй! – ужас а-Нина сумело отобразить даже застывшее мертвое лицо. - Ни слова сестре! – возопил в ответ несчастный Вэй Усянь, чье столько лет тщательно скрываемое состояние цинично огласили всем желающим и не очень, невзирая на мнение на этот счет самого заклинателя. - Кости… - Е Байи нехорошо прищурился. – Не парень, а суповой набор… Так и быть, приходи в Усадьбу Четырех Сезонов недельки через две, там знают, где меня найти. И не забудь принести пельмени со свининой! Хотя разве такой задохлик может знать толк в пельменях?.. Вон, кабачок заберешь, хоть немного откормишься. Короче, кости сращу, гадость уберу, ядро культивируй сам. Только гору для медитации выбирай подальше от Цзиньминьшань, а то там мои сопляки засели, и по соседству с ними досовершенствуешься разве что до непотребства какого. - А как же без тьмы моя Луаньцзан, мои лютые, мой прудик с лотосами, в конце концов? – возмутился Вэй Усянь. - Как у любого нормального заклинателя, - отбрил Е Байи. – Лютых гонять – дело нехитрое, могу и сам подсобить, если не лень будет, а так – целая школа под боком уже который год ищет истину на дне винного погреба в ожидании своего главы. Вот пусть и разомнутся на вашей Луаньцзан. - Лотосы отлично будут расти и на упокоенных мертвецах, - со знанием дела утешил Ли Ляньхуа заметно огорченного Вэй Усяня. – Даже лучше, когда удобрение не дергается. - А редиска? Как же моя лютая редисочка? – не мог тот успокоиться. - Новый сорт? – заинтересовался лекарь. - У м-моло-д-дого г-госп-подина В-вэя р-редиска ин-ногда уб-бегала и п-приходил-лось иск-кать п-потом, - робко донеслось из-под шляпы. – Н-но н-на рын-нке м-мы об-бычной т-торг-говали. - Жаль-жаль… - хитро прищурился Ли Ляньхуа. – Лишили горожан такого развлечения! Е Байи тем временем окинул хищным взором стол, убедился, что не осталось ни крошки съестного и ни капли выпивки, и решительно поднялся, сурово всех осматривая и поочередно тыкая пальцем: - Так. Ты – труп. - Бедный а-Нин чуть не залез под стол целиком. - Ты – почти труп, но это поправимо. - Вэй Усянь лишь широко усмехнулся, салютуя опустевшей бутылкой. - У тебя - желудок, кто будет пить лекарственный состав номер три и блюсти диетический стол номер два? – Выглянувший было из-за стойки трактирщик немедленно укатился назад. - А с тобой чего, болезный? – указательный перст Е Байи недвусмысленно уперся в хилую грудь очень вовремя закашлявшегося лекаря. - Яд Бича, если уважаемому даосу это о чем-то говорит, - любезно пояснил Ли Ляньхуа. - Абсолютно ни о чем, - охотно подтвердил Е Байи. – Езжай на юг, в Нанкин, там найдешь Великого Шамана, он такое любит. И применять, и лечить. После чего, одарив еще одним не менее монструозным кабачком на сей раз лекаря, Е Байи закинул за спину малость полегчавшую корзину и величественно удалился в вихре по-прежнему белоснежных одеяний. Об оплате трактирщик даже заикнуться не посмел, зато очень выразительно посмотрел на оставшихся посетителей.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.