ID работы: 14789422

Предназначение

Гет
NC-17
В процессе
28
Размер:
планируется Миди, написано 38 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
28 Нравится 1 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Гермиону вели по длинному коридору, ведущему в подземелья. Директор Диппет попросил одного из профессоров, а именно Галатею Вилкост, показать новоиспечённой ученице общежитие и комнату, а также провести краткую экскурсию по замку, чтобы сориентировать где находится больничное крыло, библиотека, некоторые другие значимые места и, конечно же, Большой зал. Гермиона в этом всём не нуждалась, но ей приходилось играть роль новичка. К тому же она до сих пор пыталась осознать масштаб катастрофы после распределения на слизерин. Нет, ну как это было возможно? Девушка бездумно кивала на реплики женщины, показывающей ей основные коридоры и лестницы, давая какие-то указания насчёт кабинетов и территории школы. Кажется, профессор сказала что-то о нарушениях правил и наказаниях? Плевать, Гермиона всё это и так знала. За последние двадцать минут она уже второй раз возвращалась к мысли покинуть школу и почти твёрдо решила, что лучше будет скитаться в каком-нибудь лесу и жить в палатке и дальше, чем делить комнату со змеями. Ей было не привыкать. А книги… что ж, книги можно было искать и в других местах. И хоть она понимала, что библиотека Хогвартса славится огромной коллекцией фолиантов и достаточно редкими изданиями, а в запретной секции можно вообще найти практически любую информацию — Волан-де-Морт ведь нашёл, вон, почти бессмертным стал. На слове «почти» она мысленно позлорадствовала. И всё же её жизнь может превратиться в ад, поживи она немного с надменными слизеринцами. Для них она будет полукровкой, но этого было недостаточно для выживания в этом клубке чистокровных змей. «Я знаю какой факультет тебе поможет развить твои качества» — мысленно перекривила она шляпу. Ага, конечно. Заработать нервный срыв он ей поможет. А если серьёзно, то если она и научится чему-то там, то это будет надменность, злоба, лицемерие и другие созвучные эпитеты. Гермиона готова была взвыть от безысходности. За что, Мерлин, ей это всё? Она в который раз пожалела себя и принялась дальше досадовать на судьбу. Но спустя несколько минут разум одержал верх над эмоциями и девушка уже ясно осознавала, что как бы ни привлекала её мысль прямо сейчас покинуть школу, здесь будет тепло, защита, пища, возможность продолжать учиться, а также доступ к бесчисленной информации, среди которой она сможет отыскать хоть что-нибудь, касающееся перемещений во времени, тогда как вне стен этого замка ей придется тяжело работать, зарабатывая себе на еду и вряд ли выпадет шанс располагать огромной библиотекой под рукой. Когда они подошли к спальне девочек она твёрдо решила остаться.

***

Гермиона спускалась в Большой зал на ватных ногах, предпочитая закрыться в комнате и не выходить оттуда. Ученики прибывали в Хогвартс, сразу занимая места за обеденными столами своего факультета. Первогодки толпились у двери, а домовые эльфы вовсю разносили багаж школьников по их спальням. За последние два дня Гермиона отправила несколько писем с подписью директора в магазин Косого переулка и теперь ждала когда ей пришлют школьные принадлежности, книги и мантии. Их обещали доставить к утру второго сентября, чтобы ей не пришлось пропускать уроки. Ещё она успела прочитать несколько книг в библиотеке, хоть немного касающихся путешествия во времени. Её пока что небольшой список состоял из книг Миранды Талгит — Путешествия во времени, Вильгельм Лестат — Трилогия о скачках в прошлое и Адриан Тримбл — Последствия пространственных перемещений. Ни одна из них не дала зацепок, но разочаровываться было слишком рано. Гермиона остановилась за углом. Она уже слышала неумолкаемый гомон сотни студентов и видела множество одинаковых мантий, мелькающих перед глазами. Помимо мантий все без исключения должны были быть в школьной форме. Кроме неё. Ей пришлось гадать что надеть из того, что было в бисерной сумочке и, к сожалению, выбор был невелик — либо разные джинсы и футболки, что считалось достаточно странной одеждой для девушки сороковых, либо красное платье, в котором она была на свадьбе Билла и Флёр. Что ж, выбор был очевиден, и всё же она чувствовала себя словно на сцене, где прожектор светил ей прямо в лицо, а за спиной висела надпись «Глядите, у нас тут новенькая». Гермиона двинулась по направлению к Большому залу, где гуськом выстраивались младшекурсники, которые от волнения и страха почти не обращали внимания на странную девушку в ярко красном платье. Когда она вошла в зал, то поняла, что здесь так легко не удастся отделаться. На неё стали оглядываться и перешептываться, некоторые прямо-таки бесстыдно глазели. «Ничего себе, это ещё кто?» «Почему она так странно одета?» Девушка слышала голоса студентов, находящихся неподалёку. Да, возможно её платье и было самым лучшим из того, что ей по чистой случайности удалось забрать с собой, но всё же оно было более коротким, чем предпочитали носить современные леди и достаточно красочным для такого мероприятия. Будь она в обычной мантии, то не привлекла бы и десятка взглядов. Она не могла позволить другим манипулировать собой и не должна была дать хоть кому-нибудь повод найти её слабые места. У неё всё ещё был активирован режим выживания, девушка не могла расслабиться, у неё здесь миссия — вернуться домой. И никто не сможет ей помешать. От волнения Гермиона покрылась румянцем, но спину держала ровно. Она была уверена, что покажет всем насколько трудно её смутить. Как бы не так. Она настолько старалась выглядеть уверенной в глазах остальных, что не заметила, как пошла к столу гриффиндора и села, поздно осознав, что ей нужно было идти совсем в другую сторону. «Чёрт» — выругалась девушка и медленно прикрыла глаза. Может, наплевать на всё и остаться здесь? Через минуту к ней подошла профессор Вилкост и жестом пригласила следовать за ней. Она извинилась перед Гермионой, что не обьяснила ей сразу, где находится стол её нового факультета. Ну что ж, ей снова повезло — можно всё списать на её незнание местных правил, а не на привычку. Они проследовали к столу слизеринцев, где сидели самые сдержанные и надменные ученики. Студенты оборачивались им вслед, но в отличие от просто любопытных взглядов других факультетов, слизеринские девушки смотрели на Гермиону оценивающе, а некоторые с неприкрытой враждой, будто она уже успела их чем-нибудь оскорбить. Парни, следуя стереотипу, откровенно рассматривали. Девушка решила, что они прикидывали насколько легкодоступной окажется их новенькая. — Добрый вечер, студенты! — Торжественно произнесла профессор Вилкост, — Рада снова видеть вас всех в школе. Хочу представить вам Гермиону Грейнджер — новую ученицу вашего факультета. Она будет учиться на седьмом курсе. Все обратили внимание на девушку. Никто не произнёс ни слова, но она заметила пару дружелюбных улыбок от мужской половины стола. Ей не стало от этого легче. Затем женщина указала рукой на две фигуры, сидящие рядом друг с другом во главе группы и обратилась к Гермионе, — Это Вальбурга Блэк и Том Реддл, наши старосты. Если тебе будет что-то непонятно, ты всегда можешь обратиться к ним за помощью. Том Реддл? Она не ослышалась? Гермиона внимательно посмотрела на улыбающегося красивого парня и остолбенела. Она даже неосознанно открыла рот, таращась на молодого Волан-де-Морта. Это же он? Тот самый, которого они убили неделю назад? «Я влипла, мне конец» — подумала ведьма. В данный момент она как никогда жалела о невозможности вернуться в прошлое, чтобы не писать то клятое письмо Диппету с просьбой принять её в школу. Какая ирония. Реддл сидел в расслабленной позе, положив правую руку на стол, будто он лидер какого-нибудь собрания, где решалась судьба мира. «Совсем скоро так и будет» — промелькнула мысль. Он вежливо улыбался, будто действительно был рад видеть нового ученика. Интересно, это спектакль перед профессором? Его напарница, в свою очередь, не была столь дружелюбной, глядя на Гермиону исподлобья и девушка решила, что она лучше будет собирать весь гной бубонтюбера в теплицах голыми руками, чем обратится к кому-нибудь из них за помощью. Касаемо внешности Вальбурги, то девушка была симпатичной, с длинными русыми волосами и выразительными глазами голубого цвета. Том Реддл же был чертовски красивый парень. Черные блестящие волосы, темно-карие глаза, точеные скулы — это была насмешка судьбы. Ну почему такая внешность досталась такому монстру? У него была обворожительная улыбка. Улыбка змея-искусителя. Как могло получиться так, что она забыла о его местонахождении здесь в этом времени? Для Гермионы его присутствие сейчас стало полной неожиданностью. Ну почему, почему она должна делить общежитие с этим монстром? Казалось, что в её случае удача чередовалась с неудачей, не давая ей возможности окончательно расклеиться равно как и воспрянуть духом. Прошло несколько секунд, а может быть и вечность. По всей видимости, у неё был ошарашенный вид. — Мисс Грейнджер, с вами всё хорошо? — обеспокоенно спросила профессор Вилкост, заботливо дотрагиваясь до плеча девушки. Гермионе пришлось захлопнуть рот и собраться с мыслями. За столом послышались смешки. Наверное, это девушки решили, что она потеряла дар речи от красоты Реддла. Сам виновник торжества не спускал с неё глаз, при этом его улыбка стала чуть более натянутой. — Да, всё хорошо, прошу прощения, — пролепетала новоиспечённая слизеринка, отводя взгляд. Лицо горело от смешанных эмоций — неловкость, смущение перед новыми сокурсниками и ненависть к их старосте. — Тогда присаживайтесь здесь, — женщина указала на свободное место между каким-то парнем и светловолосой девушкой. — Благодарю, — пробормотала Гермиона, испытывая дереализацию. Это же не может быть реальностью, верно? Может, это дурной сон и она скоро проснётся в своём 1998 году, а рядом будут родители и друзья? Она даже попыталась себя незаметно ущипнуть, что сделала с большим энтузиазмом. Было больно, но больнее было от того, что это не сработало и она всё ещё находилась за столом слизеринцев. Галатея Вилкост кинула последний сочувствующий взгляд на новую ученицу и ушла за стол преподавателей. Несколько минут они сидели в тишине, пока в зал заводили новых учеников и директор торжественно объявлял правила после чего началось распределение. — Привет. Меня зовут Альфард Блэк. Мы будем учиться на одном курсе, — парень, сидящий рядом, повернулся к Гермионе и представился, протянув руку. Он казался несколько смущенным. По видимому, здороваться таким образом с девушками было не совсем по правилам этого времени так как в данный момент он смотрел на свою руку словно она его предала. Если судить по первому впечатлению, то Альфард казался чуть более добродушнее чем остальные. Парень был довольно симпатичным, как и все Блэки. — Привет, — неуверенно произнесла Гермиона, отвечая на рукопожатие, — Приятно познакомиться. Она услышала смешок слева от себя. Это была светловолосая девушка. — Познакомься, это Лукреция Блэк, — произнёс Альфард, указывая на соседку Гермионы. Лукреция повернулась к ней в полную силу и прошлась взглядом по платью. — Интересный выбор наряда, — нарочито громко произнесла красивая блондинка, сидевшая рядом с ней. Но это была токсичная красота. Глядя на неё, по-другому было и не описать эту внешность. Лукреция хотела смутить её, но вместо этого Гермиона начинала злиться. Ей столько пришлось вытерпеть за последний год не для того, чтобы выслушивать претензии чистокровных снобов о платье, которое было единственной приличной одеждой в её распоряжении на данный момент. И она прекрасно понимала, что дело было не в одежде. — Да, интересный, — серьёзно сказала она, — Школьные мантии мне пока не прислали, я весьма неожиданно и совсем недавно поступила в школу. Выбор что надеть был невелик: либо это, либо нижнее бельё. Вероятно, второй вариант был бы ещё интересней, — продолжила Гермиона с ноткой яда в голосе. Лукреция издала невнятный звук и отвернулась. За столом послышалось присвистывание, когда Гермиона упомянула о нижнем белье. Возможно, она перегнула палку. — Откуда ты взялась? — бесцеремонно задала вопрос другая девушка, сидевшая напротив Гермионы. Это была темноволосая студентка с круглым лицом и тонкими губами. До красоты Лукреции Блэк ей было далеко, но от этого она не становилась менее неприятной. — Из Великобритании, — раздраженно ответила Гермиона, все больше распаляясь, — Или я говорю с акцентом? Тут в беседу решил вмешаться староста мальчиков. — Меган, это невежливо, — сказал он спокойно брюнетке, сидевшей напротив неё. До этого момента она изо всех сил старалась его игнорировать и решила продолжать в том же духе. Гермиона так же усмехнулась краем губ, глядя в лицо вышеупомянутой Меган и та не рискнула отвечать. Наверное, авторитет их негласного предводителя был непоколебим. Но ей не нужна была его помощь, она чувствовала, что могла спокойно разговаривать с ними и не краснеть благодаря злости. Ей бы эту уверенность минут пять назад, когда она шла к этому столу. Вполне возможно ей будет по зубам это змеиное кодло. — Гермиона, мы рады приветствовать тебя на нашем факультете, — услышала она голос другой девушки, сидящей через два места напротив неё, которая выглядела более милой и дружелюбной, — Меня зовут Агнес Булстроуд, приятно познакомиться. Она протянула ей руку через стол и Гермиона привстала, чтобы ответить ей тем же. — Взаимно. — Прости нашу однокурсницу, — Агнес с укором посмотрела на Меган, которая демонстративно не смотрела ни на одну из них, — Но мы о тебе раньше не слышали и действительно хотелось бы узнать откуда ты приехала, — она улыбнулась Гермионе. Ей пришлось смягчиться и ответить, придерживаясь всё той же легенды. — С одиннадцати лет я была на домашнем обучении. Мы с родителями много путешествовали из-за их работы и подолгу жили в странах, находящихся очень далеко от Великобритании, периодически возвращаясь на родину. Маме с папой было легче обучать меня самим, чем посылать в Хогвартс на несколько месяцев или каждый раз возвращаться в страну чтобы забрать меня со школы или отвезти сюда. Но родилась я в Лондоне и до восьми лет жила там же, — как на духу выложила Гермиона, прекрасно осознавая, что рано или поздно это нужно было бы рассказать. — Так ты, получается, не совсем из Великобритании, — произнесла со смешком Меган, перестав прикидываться глухонемой. Гермиона в удивлении приподняла бровь, уставившись на выскочку перед собой, не зная как отвечать на такую глупость. — Меган, тебе уже много раз говорили, что молчание — золото, — театрально произнёс какой-то светловолосый парень, — Я Абраксас Малфой, приятно познакомиться. Он кивнул ей и улыбнулся, не имея возможности сесть поближе так как находился на противоположной стороне через шесть человек от неё рядом со старостами. Парень был красив и очень похож на своего будущего внука Драко. Гермиона ответила «Взаимно» и подумала, что мужская часть слизерина оказалась более благосклонна к новой ученице чем девушки. О причинах этой благосклонности она думать не хотела. Всё это время Том Реддл оценивающе смотрел на Гермиону. Он перестал улыбаться как только профессор Вилкост отошла от них и теперь пытался понять что из себя представляет новенькая. Она выглядела ошарашенной когда посмотрела на него впервые и теперь явно игнорировала его присутствие, ни разу не посмотрев в сторону старост. Необычно. Но она смогла постоять за себя в этой маленькой битве, не стушевавшись. Том сделал вывод, что она вела себя вполне в духе слизеринцев, а значит её скорее всего примут за свою. Через несколько минут распределение закончилось и из-за стола преподавателей послышался звон фужера, после чего голос директора Диппета, усиленный заклинанием, пронёсся по залу: — Да начнётся пир.
28 Нравится 1 Отзывы 8 В сборник Скачать
Отзывы (1)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.