Ваш дорогой автор уже давно заметил, что Мистер Бенедикт Бриджертон решил сменить молодых дебютанток на почтенных вдов. И если раньше единственным желанием, что руководило мистером Бриджертоном, было желание скрыться от очаровательных дебютанток и их, как любит говорить сам мистер Бриджертон, надоедливых мамаш, то теперь, дорогой читатель, у мистера Бриджертона появился новый интерес. Во всяком случае, тот танец, что связал мистера Бриджертона и вдовствующую леди Тилли Арнольд позволяет сделать именно такой вывод, не говоря уже о том, дорогой читатель, что ваш автор заметил этих двоих прогуливающихся по парку. И пусть нет ничего предосудительного в прогулке с вдовствующей леди, ваш автор не может не задаваться вопросом: как далеко заведет эта прогулка мистера Бриджертона и не закончится ли она у алтаря?
После этой заметки, на протяжении нескольких недель, имя леди Арнольд не мелькало в газете леди Уислдаун, да и Энтони не тревожил брата расспросами об этой женщине, так что Бенедикт позволил себе расслабиться и наслаждаться временем, что они с Тилли проводили вместе, чаще всего обнаженные и в постели. Пока, одним субботним утром, они не собрались в гостиной Бриджертон-Хауса. Колин и Бенедикт, леди Вайолет и Франческа занимались своими делами, когда Энтони ворвался в помещение, явно чем-то недовольный. – Все в порядке? – обратилась леди Вайолет к сыну. – Если ты хочешь знать, получил ли я специальное разрешение, – резко ответил Виконт, – то да, я его получил. Хотя, Колин, я все ещё не понимаю, неужели ты действительно не мог удержать свой – Энтони, – перебила его леди Вайолет и мягко кивнула в сторону Франчески, что сидела за фортепиано. Для вдовствующей виконтессы и ее сыновей, разумеется, не было ничего странного в словах виконта, но вот Франческу женщина хотела уберечь. – Кстати, – Энтони резко повернулся лицом к сестре, – я встретил графа Килмартина по дороге домой, – Франческа взволнованно поднялась из-за фортепиано. – Он просил у меня твоей руки, Франни. Если честно, я не уверен, что отправлять тебя в Шотландию – это хорошая идея, – Поместье Килмартинов расположено практически на границе с Англией, – перебила его девушка, – это не так уж и далеко. И вы могли бы приезжать, не думаю, что Джон, граф Килмартин, – поправилась она, – был бы против. – Он действительно кажется порядочным человеком, – согласился Энтони. – И никто не может сказать о нем ничего дурного, его дела также в порядке, – Франческа улыбнулась, потому что, казалось, Энтони не был против ее брака. – Я дал ему свое согласие и, – Энтони взял руки сестры в свои, – я искренне надеюсь, что мне не придется договариваться об ещё одном специальном разрешении в этом сезоне. Граф Килмартин пообещал мне, что до этого дело не дойдет и ты, надеюсь, сохранишь голову на плечах. – Тебе не о чем беспокоиться, Энтони, – улыбнулась Франческа. – Как удачно все складывается, – подал с дивана голос Бенедикт, – сразу две свадьбы в один сезон. Ты, мама, должно быть счастлива. – А теперь поговорим о тебе, – Энтони резко развернулся на каблуках и подошёл к брату. – Зачем, скажи пожалуйста, тебе вдруг резко понадобилась такая сумма денег? Собрался покупать земли и особняк? Я видел несколько на продаже, вполне потянет на дом для виконта, не только на дом для второго сына. – Энтони, я уверена, – начала леди Вайолет, – этому вполне есть логичное объяснение. – Или, может быть, – Энтони проигнорировал реплику матери, а его голос звучал ещё более напряжённо, – дело в леди Арнольд? Тебе приходилось встречаться с ее поверенным? – Что плохого в том, что я хочу помочь другу? – Бенедикт был раздражен вмешательством брата в свои дела. – Плохо то, Бенедикт, что ты не смотришь дальше своего носа, когда речь идет о красивой женщине! – к концу фразы Энтони сорвался на крик. – Если бы ты потрудился узнать, сколько именно денег леди Арнольд нужно от тебя, то знал бы, что твой поступок оставил бы без приданого троих твоих сестер. И лет на десять запер бы нас всех в деревне. Сейчас, разумеется, сумма не кажется такой большой, но за одной просьбой последует другая, за ней третья, за ней четвертая, и ты втянешь нас всех в долги. – Уверена, леди Арнольд не виновата, – мягко заметила леди Вайолет. – О нет, мама, – вспылил Энтони, – муж оставил ей приличное содержание, от которого не осталось ничего. И ты, полагаю, не разговаривала с этой женщиной. Она безжалостный игрок, а не невинная жертва. – Ты виделся с леди Арнольд? – удивился Бенедикт, нахмурившись из-за действий брата. – Да, и я сказал ей тоже самое, что говорю сейчас тебе, – твердо произнес Энтони. – Ни она, ни ты этих денег не получите, даже не надейся. И когда в следующий раз захочешь купить пропуск в постель леди, прийди сначала ко мне. – И как ты, – Бенедикт подался вперёд, – предлагаешь мне смотреть леди Арнольд в глаза, когда мы встретимся в следующий раз? – Тебе не придется, – Энтони, что уже собирался выходить из комнаты, резко обернулся. – Я ясно дал ей понять, что если увижу ее ещё раз в обществе, то позабочусь о том, чтобы все вокруг знали, что она замышляет. Если она достаточно умна, она должна быть на пути в свой особняк в деревне прямо сейчас. Может быть и тебе, Бенедикт, стоит уехать в Мой коттедж? – предложил Энтони. – Чтобы ни одна другая вдова не вскружила тебе голову, по меньшей мере в этом сезоне. Ты можешь приехать на свадьбу, конечно, – уточнил он. – Даёшь леди Уислдаун шанс связать отъезд леди Арнольд с моим? – усмехнулся Бенедикт. – Не самое мудрое твое решение, братец. – Боюсь, ты прав, брат, – горько усмехнулся Энтони. – Может быть, в таком, случае, мне лучше сразу рассказать всем, в чем именно дело. Чтобы хотя бы одна сенсация в этом сезоне не досталась этой женщине. И несмотря на намерения Энтони, леди Уислдаун опередила его и в этот раз:Некоторые из вас сегодня имели возможность стать свидетелями поспешного отъезда леди Тилли Арнольд из города в самый разгар сезона. Многие из вас задаются вопросом, что же заставило вдовствующую графиню покинуть город, и ваш автор с готовностью отвечает: похоже, несмотря на все старания поверенного леди Арнольд, у графини просто напросто не осталось ни одного пенни, чтобы обеспечить свое пребывание в городе.
К удивлению Элоизы, леди Уислдаун не посчитала необходимым написать о друге леди Арнольд – Бенедикте Бриджертон, который вполне мог бы помочь решить эту проблему. И Элоиза была искренне благодарна Пен за это, в то время как Бенедикт всерьез обдумывал свой отъезд в деревню – интриги светского общества в конец утомили его.