ID работы: 14690263

Беги

Гет
G
Завершён
9
Размер:
32 страницы, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
9 Нравится 13 Отзывы 1 В сборник Скачать

Детский дом

Настройки текста
      - Как ты? – Бобби укрыл замершую супругу теплым одеялом и крепко обнял поверх него. Он почувствовал, как жена вздрогнула от неожиданного прикосновения мягкого, невесомого одеяла к своей коже, которая моментально отозвалась мурашками. Афину все еще била дрожь. Мышцы, скованные холодом, никак не расслаблялись, продрогшие пальцы с трудом удавалось разжать. Казалось, что все тело покрылось тонкой коркой льда. После возвращения домой ей так и не удалось согреться. И даже горячее какао, заботливо приготовленное мужем после долгих уговоров, не помогло.       - Никак не могу согреться, - призналась сержант. Нэш задумался лишь на несколько секунд, после чего, стянув с себя футболку, нырнул под одеяло. Он притянул женщину к себе и снова заключил в объятия, плотно прислоняясь к ледяной коже. Тепла тела взрослого человека вполне должно было хватить для того, чтобы согреть двоих, но даже тонкая ткань одежды могла стать преградой.       - Какой ты теплый! – поразилась Грант. Она развернулась лицо к мужчине и сильнее прижалась к горячей, будто печка, груди пожарного, прислонилась к ней щекой, прислушалась к ровному, спокойному дыханию. Тело практически моментально расслабилось, выбравшись из холодного плена. Бобби довольно улыбнулся. Его ладони ловко забираются под ночнушку, обжигают спину прикосновениями. Чем больше точек соприкосновения, тем быстрее Афине удастся согреться и уснуть. От больших ладоней на ее спине тепло медленно растекается по всему телу. Хочется большего, но сил никаких нет.       Грант придвигается еще ближе, переплетая их ноги между собой и обнимая кэпа за талию. Всего несколько секунд уходит на то, чтобы окончательно согреться и расслабиться, но страх снова оказаться скованной холодом не позволяет сержанту даже подумать о том, чтобы отлипнуть от мужа.       Афина глубоко вздыхает. Мышцы медленно расслабляются, а глаза начинают слипаться. Она хочет что-то сказать, но вместо этого получается лишь сонный, не понятный даже ей самой, шепот. Дрожь давно уже утихла, но слова выговаривались с трудом. Накатывала жутко тяжелая слабость, и теплое одеяло показалось ей безумно тяжелым. Похоже, она действительно простыла под холодным дождем. И от одной этой мысли становится противно. Нэш целует ее в макушку.       - Тебе нужно поспать, - напоминает Бобби, игнорируя собственное неудобство. Ради нее он готов спать даже на полу или на осколках стекла, не спать вовсе или стоя. Выгони она его сейчас спать в зал, на диван, на который он, к слову, серьезно не входил во весь рост, непременно ушел бы, но только убедившись в том, что она в порядке.       - Бобби… - чуть слышно произносит Грант, пытаясь отстраниться.       Отодвигаться, на самом деле, ужасно страшно. Афина всегда довольно тяжело переносила любую простуду, с трудом засыпала из-за жуткой слабости, замерзая от нахлынувшего холода, и никогда ей не удавалось настолько быстро согреться и почти погрузиться в сон. Но мысль о том, что мужу будет не удобно спать, и утром мышцы точно не скажут ему спасибо, никак не отпускала.       - Хочешь лечь иначе? – Голос пожарного звучит сонно. Похоже, он тоже уже начал засыпать, но, все же, отреагировал практически мгновенно.       - Тебе будет не удобно спать! Я согрелась, спасибо!       - Все хорошо, - отвечает Нэш и плавно проводит ладонью по спине жены. – Засыпай.       Хочется возразить и уговорить мужа лечь удобно, но его слова действуют лучше любого снотворного. Афина моментально проваливается в сон.       Утром Бобби просыпается первым, но продолжает лежать неподвижно, дабы не беспокоить чуткий сон супруги. Он с удивлением замечает, что за несколько часов сна оба не сдвинулись ни на один миллиметр, так и остались в том положении, в котором засыпали ночью.       И, конечно, Афина была права. Мышцы, всю ночь находившиеся в одном положении, затекли и теперь отзывались болью, но Нэш старался не думать об этом. Единственное, что сейчас действительно беспокоило его – это здоровье жены. Она не впервые, за годы их брака, болела. И он прекрасно знал, насколько тяжело ее организму давалась борьба с простудой, старался сделать все, что было в его силах, чтобы хоть как-то облегчить эту борьбу.       Почувствовав изменение дыхания пожарного, проснулась Афина. Она осторожно пошевелилась в его объятиях, пытаясь разобраться с тем, как именно они вчера уснули и неожиданно осознала, что до сих пор была все в том же положении.       - Доброе утро, - улыбнулся капитан. – Как ты себя чувствуешь?       - Доброе утро, - отозвалась Грант, потягиваясь. – Тепло. Кажется, даже выспалась. Который час?       - Почти двенадцать, - Бобби взглянул на наручные часы, на мгновение высвободив руку, вернул ее обратно, еще крепче обнимая жену. – Хорошо, что мы вчера зашторили окна!       - Как двенадцать? – Грант подскочила с постели, высвободившись, схватила телефон с тумбочки и взглянула на время. – Черт! Я же должна была ехать в детский дом.       - Мне показалось, мы вчера вполне договорились по поводу твоего больничного, - напомнил Нэш, поднимаясь следом. – К тому же, я уже написал Мэйнард.       - Что ты сделал?       - Если быть окончательно честным, она звонила уже несколько раз, - признался капитан. Он забрал из рук сержанта ее мобильный и, открыв историю вызовов, продемонстрировал ей наличие нескольких пропущенных от капитана, а затем убрал его в сторону. – Я не стал тебя будить, поэтому просто написал ей со своего номера и объяснил ситуацию. Элен сказала, что возьмет проверку под своей контроль и поддержала мою идею оставить тебя дома хотя бы на несколько дней.       - Бобби!       - Никаких «но» и «Бобби»! – возразил пожарный. – Тебе нужен отдых. И лекарства.       - Но как же ребенок? – не унималась Грант, продолжая умоляюще смотреть на мужа, но кэп был непреклонен. – Она доверилась мне!       - Хотя бы пару дней, - настаивал Бобби. – Если поймать болезнь в первые дни, удастся обойтись без длительного больничного!       - А если она снова сбежит?       - Значит ее снова найдут! – тяжело вздохнул Нэш. Спорить с супругой порой казалось совершенно бесполезным занятием, но сейчас он не собирался уступать ей и хотел довести дело до конца. – Хочешь я лично сегодня съезжу туда и проверю не сбежала ли девочка?       - Ты правда сделаешь это ради меня? – На лице сержанта возникла счастливая улыбка. Бобби всегда на ура располагал к себе детей и мог найти подход абсолютно ко всем из них, а значит точно сможет справиться и с Бук.       - Напиши мне адрес и имя, - Нэш поднялся с постели и снова повернулся к супруге. – Я сам съезжу и все проверю, заодно предупрежу ребенка, что ты не бросила ее, а просто несколько дней проведешь в постели!       Грант рухнула обратно в постель и укуталась в одеяло, оставив только голову, тем самым признавая победу пожарного. Бобби расплылся в довольной улыбке.       - Приготовлю завтрак, принесу тебе лекарство и пойду собираться в… - Мужчина замолчал на несколько секунд, задумавшись над собственными словами. Он и представить себе не мог, что однажды в серьез озвучит эту фразу вне дежурства в пожарной части. –детский дом.       - Спасибо! – поблагодарила сержант. – Я правда ценю твою помощь!       - Не за что, только пообещай, что выпьешь все лекарства без вопросов и возражений!       - Будет сделано, капитан Нэш!       Бобби приготовил завтрак, заранее достал несколько упаковок таблеток и, накрыв переносной столик, вернулся к Афине.       - А вот и… - Пожарный замолчал, не договорив. Грант уже крепко спала, с головой укутавшись в одеяло. Будить ее, даже ради лекарств и горячего завтрака, совершенно не хотелось. Помедлив несколько секунд, Бобби поставил столик на прикроватную тумбочку и снова взглянул на супругу. На его подушке, прижатая ручкой, лежала записка с адресом детского дома и именем девочки. Прихватив с собой клочок бумаги, капитан поспешил покинуть спальню, чтобы случайно не разбудить болеющего сержанта.       Как оказалось, дорога предстояла длинная. Детский дом располагался загородом. Пожарному предстояло не только преодолеть весь город, но и прилично проехать по трассе. И как только патруль Афины занесло вчера поздним вечером так далеко от участка? Хотя, на самом деле, ответ был прост. Скорее всего, на поиски сбежавшего подростка стянули все свободные группы аварийных служб, в число которых входили не только дежурные в тот момент офицеры и сержанты, но и пожарные, парамедики и, видимо, волонтеры. Прикинув, как ему лучше добраться до места, захватив, как можно меньше пробок и светофоров, Нэш прихватил на всякий случай с вешалки куртку, дабы не промокнуть под дождем, как жена, отправился в машину, параллельно набирая номер Уилсон.       - Доброе утро, кэп! – отозвалась девушка через несколько секунд. – Вечером все в силе?       - Доброе, - улыбнулся Бобби, устроившись на водительском сидении автомобиля и, заведя его, продолжил. – Я как раз по этому поводу. Афина болеет. Так что давайте перенесем запланированную вечеринку хотя бы на следующие выходные.       - Конечно, никаких проблем! Что с Афиной? Может быть, мне заехать?       - Я справлюсь, - заверил коллегу капитан. – К тому же, ты ведь знаешь, каких усилий стоит уговорить сержанта Грант остаться дома, а не переносить болзень на ногах, да еще и на дежурстве. Я еле уговорил ее остаться на больничном, не думаю, что она обрадуется, если узнает, что еще и тебя подключил!       - Хорошо, в этом ты, конечно, прав, - согласилась Хэн, усмехнувшись. Бобби был прав. Больше, чем оставаться на больничном Афина не любила, когда сразу несколько ее близких принимают активное участие в ее лечении. По мнению сержанта и самому Нэшу не стоило заморачиваться с этим, она ведь, и сама могла прекрасно справиться, но переубедить его было невозможно. Да и врачей, пусть в их роли порой были довольно близкие друзья, женщина не любила. – Только сразу позвони мне, если ситуация выйдет из-под контроля и понадобится помощь!       - Хорошо, но сегодня мне удалось уговорить ее даже остаться в постели! – гордо, не без усмешки, произнес пожарный. – И уйти на больничный на работе!       - Даже так! – удивилась Генриетта. – Что ж, похоже, тебе действительно не нужна моя помощь!       - Да, только теперь я вместо нее еду в детский дом…       - Подожди, куда ты едешь? – не поняла парамедик, явно подавившись чем-то. – В детский дом? Зачем тебе…вернее, зачем Афине нужно было в детский дом?!       - Да, детский дом, - вздохнул Нэш, выезжая с парковки возле дома. – Вчера вечером Афина вместе с какой-то пожарной частью искали в лесу под ливнем сбежавшего подростка.       - Теперь понятно, почему она заболела…       - Верно, - подтвердил Бобби. Он забарабанил пальцами по рулю, снова прикидывая кратчайший путь до конечной точки. – Сегодня утром она собиралась ехать туда, чтобы контролировать проверку, инициированную ей же и проведать ту девочку.       - Значит ты сегодня что-то вроде няни?       - Не смешно! – возмутился капитан. – Почему сразу няни? Я еду только проведать ребенка вот и все!       - А как насчет компании? – неожиданно предложила Уилсон, чем поставила начальника в тупик.       - Что ты имеешь ввиду?       - Мы с Карен на постоянной основе собираем через группу приемных родителей игрушки и канцелярию для воспитанников детских домой, - рассказала парамедик. – И в последствии сами увозим их или в опеку, или не посредство в сам детский дом. Так вот в последнее время никак не хватало времени увести все накопившееся. А в твой пикап это вполне могло бы войти!       - Не знал, что вы занимаете подобным, - поразился Нэш. – Думаю, мы все могли бы принять в этом участие!       - Да, я как-то не подумала рассказать в части об этом… Может быть, ты начал бы свое участие в нашем деле, взяв меня и все собранное с собой?       - Я заеду за тобой через 5 минут!       Приехав к дому Уилсон, Бобби заметил несколько вполне внушительных башен из картонных коробок, наполненных канцелярией и наборами для творчества, рядом с ними стояли несколько мешком с мягкими игрушками и некоторыми вещами первой необходимости. Надо заметить, что в детском доме был менее привычный обычным людям список предметов первой необходимости. Медикаменты в них не входили. Здесь, скорее, речь шла о том, чем дети активно пользовались ежедневно, но чего катастрофически не хватало. Например, молниеносно уходили головные уборы. Куда пропадали те, что в прошлые разы привозили? Никому не известно! Но ошибиться трудно, головные уборы нужны были всегда. Пожалуй, сюда же относились игрушки, различных калибров и направленностей. Например, настольные игры пользовались особой популярностью абсолютно у всех. И, конечно, не обошлось и без самых маленьких воспитанников детского дома – необходимое им занимало значительную часть мешков.       - Напомни, сколько вы это собирали? – удивленно поинтересовался Капитан, оглядев собранное.       - Недели две? – Генриетта повернулась к супруге, сомневаясь в ответе.       - Две с половиной, - поправила Карен. – Бобби, очень мило, что ты согласился помочь нам! Спасибо! Сами мы вряд ли добрались бы хоть куда-то в ближайшее время. А эти стопки растут с геометрической прогрессией!       - Никаких проблем, я всегда рад помочь! – улыбнулся пожарный, прикидывая, действительно ли все это может войти в его пикап.       И все действительно вошло! Втроем они довольно быстро загрузили все коробки и мешки в пикап капитана и даже осталось место. Карен пошутила, что сюда могли бы влезть еще парочку коробок, которые они могли бы собрать до вечера, бросив запрос в чат, но Хэн и Бобби явно не оценили этой идеи, изрядно вымотавшись, перетаскивая порой довольно тяжелые коробки, постоянно думая о том, что им еще предстоит разгружать их в детском доме. Решено было отправиться так.       - И так, куда мы едем? – не без восторга поинтересовалась Уилсон, как только они выехали за пределы города. Бобби заметно ускорился, все еще соблюдая правилам, но до сих пор мог спокойно отвлечься на разговор с подчиненной.       - В детский дом, - съязвил Нэш, на мгновение переведя взгляд на парамедика.       - Очень смешно! В какой?       - Сент-Винсента, - рассмеявшись уточнил пожарный.       - И кого нам там нужно будет найти?       - Секунду, - Бобби потянулся к нагрудному карману на своей рубашке, уверенно удерживая руль одной рукой. Достав оттуда записку, зачитал вслух. – Мелисса Холт. Бук.       - Бук? – переспросила Генриетта, еще больше повернувшись к капитану. Нэш лишь пожал плечами. Если бы Афина не уснула до его возвращения, он, наверное, догадался бы поинтересоваться, что значила эта приписка в скобочках после имени девочки, но, больше, конечно, к счастью, по возвращению мужчины, сержант уже крепко спала, и уточнить не вышло.       - Не знаю, что это значит, - признался Бобби. – Узнаем, когда найдем.       - Уже удалось выяснить, почему девочка сбежала вчера? – Хэн заинтересовала история девочки неменьше, чем Афину, но Нэш знал не так много.       - Насколько я понял вчера Афину, - начал рассказывать пожарный. – Другие ребята над ней смеются или издеваются, а она бежит от этого не к педагогам, а наоборот уходит в протест и бежит из детского дома. Ее находят, возвращают обратно, а потом все начинается по новой! Это далеко не первый побег!       - Подожди, и никто не собирается разобраться в том, почему подросток сбегает? – не поняла парамедик, удивленно вздохнув.       - Видимо, нет, - Бобби снова пожал плечами, съезжая с трассы, в сторону детского дома. Еще несколько минут и они будут на месте. – По крайней мере, опять же, как я понял, директор точно не собирается в этом разбираться.       - И Афина, конечно же, взялась разобраться, - больше констатируя факт, произнесла Генриетта. Нэш лишь утвердительно кивнул, усмехаясь. Грант безумно любила детей. Любых. И никогда не делила их на своих или чужих, одинаково относилась и к первым, и ко вторым, что было заметно с первых секунд ее нахождения рядом. И всегда очень остро реагировала на несправедливое отношение или травлю. И эта история была одним из самых ярких примеров. Бобби понимал, почему супруга так остро реагировала и всегда старалась помочь детям, оказавшимся в беде, старался поддерживать ее и помогать по мере своих сил и возможностей.       - И, естественно, совершенно позабыв о собственном здоровье, собирала броситься сегодня сюда и разбираться с несправедливостью!       - Ты ведь знаешь ее, - вздохнула Уилсон. – Как и всех нас, между прочим!       - Да-а, уж! – снова рассмеялся пожарный. – Хорошая компания собралась! Последнюю рубашку другим, а на себя…       - Зато в интересах мы точно сошлись, - заметила парамедик, подхватив смех капитана.       Наконец, они приехали по нужному адресу. Показалось здание детского дома. Большое трехэтажное здание в самом центре парковой территории. Широкие панорамные окна по краям дома. В главном корпусе во всю шел ремонт крыши. Бобби сразу же обратил внимание на отсутствие каких-либо ограждений и предупреждающих лент, что заставило его визуально проверить наличие пожарных лестниц. Многие из них, как и подозревал капитан, оказались в ненадлежащем состоянии, две из шести были завалины мусором или досками.       За ним виднелись крыши еще двух, по всей видимости, жилых корпусов. Последние были, кажется, двухэтажными, чуть в отдалении от главного корпуса. Явно недавно отремонтированных Краска на фасаде казалось куда свежее, чем на основном здании, но пожарные лестницы находились все в том же ужасном состоянии.       - Должно быть, это директор, - заметила Уилсон, указав капитану на женщину, стоящую прямо перед крыльцом первого здания и руководящую каким-то странным процессом. Раздавала указания стоящим перед ней подчиненным, мужчинам, явно рабочим, о том, как именно следует вести себя, как только сюда кто-то явится. Разгоняла детей по корпусам. Кто именно должен был приехать Нэш не расслышал из-за общего шума и детского смеха.       - Выходит так, - согласился капитан. Припарковав машину недалеко от входа, спасатели направились к директрисе.       - Прошу прощения, - Нэш заранее обратился к женщине, только подходя к ней со спины, чтобы не напугать ее своим появлением, но директор все равно вздрогнула от его голоса. – Не хотел пугать, простите! Нам нужен директор.       - Теперь еще и пожарные! Она никак не успокоиться! – недовольно произнесла Мари, заметив наклейку пожарного департамента на припаркованном рядом пикапе. Она на мгновение прикрыла глаза, глубоко вздыхая, и затем снова взглянула на гостей. – Директор это я. Миссис Мари.       - Мы пожарные, верно, но не с проверкой, - заверил Нэш, мысленно осознавая, что под «Она» директор вероятнее всего упоминала его жену. Он на секунду перевел взгляд на парамедика, замечая и ее недовольный взгляд от поведения женщины и продолжил.       – Мы привезли немного вещей.       - Даже так? – опешила директор. – Подождите, кажется, мы не с того начали! Вы простите, у нас тут сегодня целая вереница проверок из-за какой-то глупости! Вот мы все и переживаем. Вы сказали, что привезли немного вещей? – Миссис Мари взглянула на загруженные под завязку пикап пожарного. Бобби усмехнулся. Ни одному ему казалось, что фраза «немного вещей» не уместна, но Хэн была уверена в обратном.       - Бобби Нэш, - Хэн указала на капитана. – А я Генриетта Уилсон. Все это ведь разойдется довольно быстро, - заметила Уилсон, указав на коробки и мешки. – Только сейчас это выглядит так масштабно!       - В этом вы правы! – согласилась Мари. – Поймите меня правильно, нам никогда не привозили вещи в таких количествах, поэтому для меня это довольно удивительно! Как вам удалось собрать столько всего?       - Бросьте, это не так важно! – отмахнулась Генриетта. – Вам и правда не так часто помогают?       - Если честно, за все время моей работы здесь это всего лишь второй раз, - призналась женщина. – У нас довольно сложный и неблагодарный контингент воспитанников, поэтому ездят к нам без особой охоты.       - Мы часто занимаемся помощь, так что давайте обменяемся телефонами, - предложила Уилсон. – Мы могли бы привозить что-то конкретное, в чем есть острая необходимость.       Пока Генриетта заговорила миссис Мари, Бобби смог оглядеться. В нескольких метрах от него, справа, находилось что-то очень похожее на детскую площадку. Маленькие дети, не старше 7 лет, задорно и довольно громко резвились на горках и каруселях, устраивали погони друг за другом и даже прятки. Мужчина улыбнулся. Детские игры всегда поражали его своей непринужденностью и незамысловатостью, но при этом весельем и яркими красками.       За спиной, по обе стороны от дороги, до самых ворот, которые сейчас почему-то были открыты на распашку, что опять-таки не совсем отвечало правилам безопасности, располагалась парковая зона. Запутанные тропинки, рядом с которыми пролегали велосипедные дорожки, по краям которых располагались скамейки, переплетали парк. Нэш задумался над тем, какова вероятность того, что на весь детский дом был хотя бы один велосипед для воспитанников. Ответа он так и не нашел.       Парк не пустовал. Несколько компаний подростков, оккупировав по одной скамейке, что-то бурно обсуждали, шутили и смеялись. И только один подросток сидел на самой дальней скамейке, почти у самых ворот, читая книгу.       - Что думаешь, кэп? – неожиданно спросила Хэн, обращаясь к мужчине. Бобби повернулся к ней, не скрывая недоумения. Он не слышал их разговора и теперь не знал, что ответить.       - О чем?       - О помощи детскому дому, - медленно повторила Генриетта, чтобы на этот раз пожарный точно понял, о чем именно они говорили. – Мы могли бы подключить ребят из части, как ты предлагал?       - Конечно, - подхватил идею Нэш. – Думаю, это отличная идея! К тому же, мы могли бы привести все здания в полное соответствие пожарной безопасности, помимо необходимой помощи, конечно!       - Хотите сказать, сегодня мы не пройдем проверку? – насторожилась Мари.       - Не уверен, - честно признался Бобби. – Как капитан пожарной части говорю вам, что ваши пожарные лестницы в ужасном состоянии!       - Это верно, - согласилась Уилсон. – Будь мы на работе, вас нужно было бы немедленно закрыть до исправления замечаний! Если хотите, мы можем подробно рассказать, что именно нужно исправить.       - Было бы неплохо!       - Тогда небольшая экскурсия нам бы не помешала, - заметил Нэш. – Только сначала нужно разгрузить коробки…       - Не беспокойтесь, я попрошу своего заместителя он с сотрудниками все разгрузит, - заверила миссис Мари, набирая сообщение заместителю. – Все будет сделано в лучшем виде. Идемте!       - Отлично!       Бобби в несколько больших шагов приблизился к Хэн, и уже вдвоем они направились вслед за директором.       - Как-то все здесь наигранно, - заметила Генриетта почти шепотом. Нэш согласно кивнул, не желая привлекать внимание сотрудников. – Теперь я вполне понимаю Мелиссу. Если честно, мне самой хочется отсюда сбежать.       - Зато ясно, почему Афина инициировала здесь столько проверок, - усмехнулся Нэш. Похоже, его супруга в очередной раз оказалась права. – Давай проверим кое-что.       - Миссис Мари, - Бобби ускорил шаг, догоняя директора. Хэн поспешила следом. – Вы сказали, что сегодня у вас поток проверок из-за какой-то глупости. Что-то случилось?       - Вчера у нас здесь устроили целое шоу! – начала рассказывать Мари, не скрывая своего недовольства от сложившейся ситуации. – Съехалось столько полиции, пожарных, с ума сойти! И все ради поисков одного ребенка, которая явно не хотела, чтобы ее нашли.       - Что вы имеете ввиду? – не поняла Уилсон.       - Она сбегает стабильно два-три раза в неделю, - пояснила директриса. – Еще одни побег, и мы просто вынуждены будет отправить ее в более подходящее учреждение.       - Неужели она сбегает без причины? – поинтересовался Нэш, хотя и сам уже прекрасно знал ответ. Директор тяжело вздохнула.       - Конечно, есть причина, но боюсь она только в голове этой девчонки! Тон голоса миссис Мари окончательно убедил пожарных в ее предвзятом отношении к подростку. Ей не было никакого смысла называть имя сбегающего ребенка, и Бобби, и Хэн и так знали о ком именно шла речь.       - Значит полиция настояла на проверке? – продолжал капитан.       - Верно! – подтвердила Мари. – Вчера сюда явилась сержант! Не понимаю, о чем она думала, но отчитала тут каждого первого, обвинила во всех грехах, а сама четыре с половиной часа искала ребенка! Здесь просто негде прятаться!       - У вас тут вокруг лес, - заметил Бобби, догадавшись, что возмущенные реплики были адресованы его жене. – Вчера ведь шел дождь!       - Я понимаю, что у вас довольно близкие обязанности по работе, все вы наверняка часто работаете в связках, но таких даже защищать не стоит! – отмахнулась директор. Нэш замер на месте, опешив от слов женщины, но Хэн, подхватив его под руку, повела следом за директором.       - Возможно, тот сержант просто слишком близко к сердцу приняла эту ситуацию, - нашлась Уилсон. Она взглянула на капитана, безмолвно, умоляя его не выдавать их личного знакомства и довольно близких связей с Афиной. – Мы ведь не можем знать наверняка!       - Не знаю, - пожала плечами Мари, обернувшись на пожарных. – Сегодня утром она обещала приехать лично, но, как видите, здесь никого нет. Утром были ее коллеги, все расспрашивали о вчерашнем, мы, конечно рассказали все, что знали. Но, мне кажется, они не особо поверили.       Телефон директора неожиданно зазвонил и ей пришлось отвлечься.       - Я вернусь через несколько минут, - заверила директор и скрылась за поворотом.       - Еще остались сомнения в адекватности этого директора? – поинтересовался Нэш, указывая в ту сторону, куда только что ушла женщина.       - Их не было изначально, - усмехнулась Хэн. – Уже после того, как ты пересказал рассказ Афины, стало понятно, что что-то здесь не чисто!       - Найти бы Мелиссу без участия директора, - вздохнул Бобби. Неожиданно он вспомнил о девочке подростке, сидевшей на дальней скамейке, возле самых ворот, в парке. Они как раз остановились в нескольких метрах от той самой скамейке, но оглядевшись по сторонам, пожарный нигде не заметил девочки. – Черт, она же была где-то здесь!       - Кэп, дети не сидят на месте! – напомнила Уилсон, улыбаясь. – Они постоянно где-то и с кем-то.       - Напоминаю, Мелиссу здесь не особенно принимают, - возразил Нэш. – К тому же, ворота открыты на распашку, а значит вход и выход никто не контролирует! А теперь прибавь сюда еще тот факт, что я видел подростка, явно не желающую ни с кем говорить у самых ворот всего несколько минут назад, а сейчас скамейка пуста!       - Хочешь сказать, что она снова попыталась сбежать? – насторожилась Генриетта.       - Есть другие варианты?       - Боюсь, что нет, - призналась Хэн. – Надо ее искать.       - Отвлеки директора, - попросил Бобби. – А я поищу Мелиссу. Если она была здесь всего несколько минут назад, значит далеко не ушла.       Пообещав оставаться на связи, Нэш вышел за территорию детского дома. Местности он совершенно не знал, но заблудиться было довольно сложно. Если идти вперед, не сворачивая, он выйдет к дороге, по которой они только что ехали до поворота к детскому дому. Скорее всего, Мелисса пошла именно туда, чтобы как можно скорее добраться до города. Понадеявшись на удачу, капитан отправился вперед, внимательно оглядываясь по сторонам.       Всего через несколько минут, остановившись на небольшой горке, Бобби огляделся по сторонам. По правую сторону от него, хромая на правую ногу пыталась убежать девочка подросток. Вздохнув, пожарный поспешил за ней.       - Стой! – крикнул он, догоняя ее. – Ты упала?       - Я не вернусь туда! – отмахнулась подросток, все еще пытаясь убежать, но Нэш все же догнал ее и остановил.       - Стой, позволь я посмотрю, - предложил капитан, помогая ребенку сесть на поваленное дерево.       - С чего вдруг?!       - Меня прислала Афина, - рассказал Нэш. – Помнишь? Она из полиции, вчера искала тебя вместе с пожарными.       - Она обещала приехать, - обиженно произнесла девочка. – И не приехала! С чего вдруг мне доверять тому, кого она отправила вместо себя?       - Я ее муж, - улыбнулся мужчина. – Бобби. Афина заболела после вчерашних поисков под дождем, и я убедил ее остаться дома, а сам приехал проведать тебя. Позволишь?       Мелисса, наконец, успокоилась и позволила пожарному осмотреть травмированную ногу. Капитан опустился на колено, осматривая подвернутую лодыжку.       - Сомневаюсь, что это просто растяжение, - задумчиво произнес Нэш. – Очень похоже на разрыв связок, если не трещина.       - И что с этим делать? – поинтересовалась Холт, заинтересовано наблюдая за тем, как новый знакомый сооружал каркас шины для поврежденной лодыжки.       - Для начала исключить перелом и трещину, - начал рассказывать Бобби, заметив, насколько сильно ребенку интересно, что именно ждет ее дальше. – А дальше, в зависимости от диагноза, либо гипс, либо тугая повязка. В любом случае, с побегами придется пока завязать!       - И как это выяснить?       - Вообще, со мной сюда приехала парамедик, - вслух рассудил пожарный. – Но лучше, конечно, поехать в больницу.       - Значит вы заберете меня отсюда? – уточнила Мелисса.       - Получается так, - тем же тоном подтвердил Нэш, продолжая улыбаться. – Ты явно рада.       - Если есть возможность хотя бы пару часов провести вне этого места, надо ей пользоваться! – подхватила заразительную улыбку Холт. – Так что, да! Я рада!       - Хорошо, но для начала нам все же нужно вернуться в детский дом. – предупредил Бобби. – Как минимум за моей коллегой, как максимум предупредить твоего директора. Капитан поднялся на ноги и протянул девочке руку. Холт охотно взялась за нее и поднялась на ноги.       - Нет, так не пойдет, - Нэш задумался. Нужно было как-то дойти до детского дома, не напрягая поврежденную ногу. Идти недалеко, но все же. Дорога не была ровной и безопасной. Он и представить не мог, как Мелисса отреагирует на его предложение понести ее на руках, но других вариантов предложить не мог. – Будет лучше, если я возьму тебя на руки.       - Зачем? – опешила подросток.       - Как минимум, потому что тебе будет больно наступать на ногу, - пояснил пожарный. – Да и мы дойдем гораздо быстрее, если я понесу тебя.       - Хорошо, только… - Холт задумалась на несколько мгновений, внимательно оглядев пожарного. – А вы донесете?       - Я капитан пожарной части, как думаешь, донесу?       - Тогда сомнений никаких, - рассмеялась Бук.       Было решено посадить Холт на спину пожарному . Так было удобнее обоим. Всю дорогу девочка расспрашивала капитана обо всем. О работе. Афине. И даже о том, почему он согласился сюда приехать. Но как только из-за деревьев показался главный корпус детского дома, она неожиданно попросила.       - Только не спрашивайте меня, почему я сбегаю, хорошо?       - Я и не думал, - возразил Нэш, хотя на самом деле, ответ на этот вопрос волновал его также сильно, как и Афину. – Если захочешь, расскажешь сама.       - Спасибо! – поблагодарила Холт.       - Не за что, Мелисса, - улыбнулся Бобби.       - Только не называйте меня так, - умоляюще произнесла подросток. – Лучше просто Бук.       - Как скажешь, - согласился Нэш. Уилсон, заметив вернувшегося пожарного с ребенком на спине, с удивлением замерла на месте.       - Что произошло?       - Ничего критичного, - заверил коллегу Бобби. – Хотя сомневаюсь, что обошлось без перелома. Вдвоем пожарные помогли Бук устроиться на скамейке возле припаркованного пикапа, который удивительным образом уже оказался разгружен от коробок и мешков.       - Ты Мелисса верно? – Генриетта опустилась на корточки перед ребенком, улыбаясь.       - Бук, - строго произнесла Холт. – Лучше зовите меня так.       - Хорошо, я Генриетта, но лучше зови меня Хэн. Можно я посмотрю? – Подросток утвердительно кивнула, позволяя парамедику, осмотреть ее. - Несколько палок и ремень – отличная шина, кэп! Никогда не сомневалась, что ты можешь ее собрать абсолютно из всего!       - Что первое попалось, то и пошло в ход, - усмехнулся Нэш. Он огляделся по сторонам, услышав голос директрисы и вскоре заметил ее, приближающуюся к ним. – Попробую поговорить с ней.       Бобби отошел чуть в сторону, остановив миссис Мари в нескольких метрах от Бук.       - Что ты опять натворила?! – возмутилась директор.       - Спокойно, ничего не произошло, - заверил пожарный, не давая женщине подойти ближе. – Небольшая травма! Это ведь дети!       - Да, а нам теперь с объяснительными бегать! – продолжала закипать Мари, своей реакцией окончательно поставив пожарных.       - Никаких объяснительных, - пообещал Нэш. – Мы сейчас сами свозим ее в больницу и сделаем рентген, чтобы убедиться в отсутствии перелома. Вам это не доставит никаких проблем!       - Вы и правда пойдете на это?       - Почему нет?       - Кэп, можно ехать в больницу.       Попрощавшись с директором, Бобби пересадил Бук в машину и вместе с Хэн покинул территорию детского дома.       - Интересный у вас тут, конечно, директор, - вздохнула Уилсон, как только автомобиль довольно далеко уехал от ворот.       - Очень мягко сказано, - заметила Холт, усмехнувшись. Она сидела на заднем сидении пикапа, наблюдая за пожарными через зеркало заднего вида. Они не пугали ее в отличии от тех, что приезжали в прошлые разы вместе с Льюисом. Скорее, даже вызывали некоторое доверие, примерно такое же, как вчера вызвала сержант Грант.       - Нужно будет убедиться, что здесь безопасно, - вслух рассудил Нэш. – Одни только распахнутые ворота могут стать причиной десятка опасностей!       - Например, побега, - рассмеялась Бук.       - И это тоже, - подхватил пожарный.       - Вы теперь расскажите Афине, что я снова сбежала? – осторожно поинтересовалась девочка, опустив взгляд. Бобби и Хэн заметно напряглись. – Я вчера пообещала ей не сбегать, а сегодня… Я решила, что она передумала мне помогать, раз не приехала утром, вот и взяла все свои руки и…       - И снова сбежала, - закончила за подростка Уилсон. – Бук, открою тебе самую страшную тайну. Афина не передумала и не передумает тебе помогать! Уверена, что если бы она не заболела, то приехала бы сюда, как только встала солнце! Просто таковы обстоятельства.       - Я понимаю, - согласилась Холт. – Теперь, когда все знаю, понимаю, почему она не приехала… Так вы расскажите?       - Думаю, ей не за чем знать, как именно ты повредила ногу, - пожал плечами Нэш. – Это ведь могло случиться и на крыльце, когда ты выходила к нам.       - И просто на тропинке в парке, - подхватила идею Генриетте.       - Мы не скажем! – Бобби взглянул на подростка через зеркало заднего вида и заговорчески подмигнул.       - Спасибо! – Бук широко улыбнулась, поудобнее устраиваясь на сидении.
9 Нравится 13 Отзывы 1 В сборник Скачать
Отзывы (13)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.