ID работы: 14676371

Забытая история: Осколки воспоминаний

Джен
R
В процессе
1
автор
Размер:
планируется Мини, написано 3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 1.1 — Когда в душу крадется мрак

Настройки текста
      Мартовский вечер. Офис детектива уже начинал понемногу погружаться в полутьму уходящего дня, в то время как на диване в углу комнаты спокойно сидел Хакугетсу, читая очередную книгу, которую ему удалось достать из пыльных полузабытых стеллажей. Тсукаучи в тот день был в отъезде, ему нужно было посетить центральное управление для уточнения некоторых вопросов и передачи части документов касательно дела. Хроно не был этому сильно расстроен, ему не впервой, когда приходится ждать кого-то из поездки, ведь его отец нередко бывал в командировках, а мать уезжала по делам семьи, пока отец был в отъезде. И хоть ему компанию обычно составлял дворецкий, Хакугетсу любил сидеть в тишине своей комнаты или чердака в компании хорошей книги. В семейной библиотеке он не читал из принципа, так как там был лишь неудобный стол, сидя за которым спина начинала настойчиво требовать перерыва, а прерываться на интересном моменте не очень-то и хотелось. В своей комнате, а ещё лучше на чердаке, можно было скрыться от глаз отца и сидеть, как душе угодно, не боясь услышать неодобрение, которое порой больно било по самооценке ребёнка.       Вот и сейчас Хакугетсу удобно устроился на диване, облокотившись спиной и скрестив ноги, предварительно, естественно, сняв обувь. Сменная одежда, которую ему дали взамен испачканной, была свободнее и комфортнее его привычных, более официальных нарядов, а потому он мог расслабиться немного лучше. В комнате царила тишина, и до слуха мальчика доносились лишь отдалённые разговоры полицейских из коридора или ближайших офисов, что не особо мешало чтению. Когда за окном начало темнеть, мысли Хакугетсу стали уводить его все дальше от строк книги, отчего приходилось перечитывать одно и то же предложение по нескольку раз. Поняв, что такими темпами дальше читать он нормально не сможет, ребёнок решил отвлечься, со вздохом отложив книгу на диван, предварительно вложив на нужной странице обрывок какого-то старого отсканированного документа из черновиков Тсукаучи. Хакугетсу откинул голову на спинку дивана и посмотрел на потолок, на котором виднелись яркие лучи заходящего солнца сквозь щели открытых жалюзи. Мысли, посещавшие временами юную голову, были совсем не радужные. Несмотря на все попытки отвлечься от происходящего, которые работали через раз, разум не покидала темнота как от воспоминаний недавних событий, так и от неопределённости туманного будущего. Молодой, гибкий разум не мог нормально разобраться со всем этим потоком мыслей, и по итогу лишь больше утопал во тьме, с которой он не мог справиться самостоятельно. Поэтому сейчас, в отличие от моментов уединения в особняке, он был бы рад чьей-либо компании, лишь бы не тонуть в этом болоте негатива в одиночестве. Он уже решил было пойти прогуляться по участку, но понял, что он не может заставить себя даже встать с дивана, как будто его придавили тяжёлым камнем, не позволяя подняться. Тяжело вздохнув, он обнял свои коленки, пытаясь найти утешение хотя бы в таком простом действии. Но его не было. В груди все больше ощущался холод, как будто изнутри сделали дыру, через которую уходило как тепло, так и любой позитив. Уткнувшись лицом в коленки, он пытался не расклеиться окончательно, но слезы уже предательски подступали к глазам с надоедливым покалыванием в носу. По итогу сдержать эмоции не вышло, и Хакугетсу тихо рыдал, пока слезы впитывались в ткань штанин. Он не мог это контролировать, было больше похоже на то, что организм сам настойчиво требовал высвободить часть негативных эмоций, которые то и дело скапливались, независимо от его желания. В то же время комната все больше погружалась во мрак, оставляя лишь пару светлых пятен на стенах. Переполняющий спектр эмоций душил всякие рациональные размышления, оставляя место лишь переполняющим душу терзаниям.       Через пару минут Хакугетсу внезапно услышал щелчок открывающейся двери и вздрогнул от неожиданности. Едва подняв покрасневшие глаза, чтобы их не было видно, он заметил, что в кабинет зашёл Тамакава, целенаправленно смотря на него в полутьме, в то время как из открытой двери лился теплый свет от ламп коридора, усиливая контраст. Скорее всего, он мог хорошо видеть даже при таком слабом освещении благодаря своей кошачьей причуде, и именно поэтому он не включил свет в кабинете, а лишь тихонько подошёл к сидящему ребёнку, предварительно закрыв за собой дверь. Офицер полиции присел на одно колено перед диваном, смотря прямо в глаза расстроенному и сломленному ребёнку. Его собственные глаза в полутьме были похожи на своеобразные жёлтые светильники, и выглядело это довольно необычно, даже слегка жутковато.       — Хроно-кун... Могу ли я тебе как-то помочь?       Хакугетсу сидел неподвижно, застыв на месте и не зная, что сказать, потому что его голос сразу выдаст то, насколько он был подавлен. Немного задержавшись взглядом на будто светящихся глазах мужчины, мальчишка как можно тише шмыгнул носом и вытер свои мокрые глаза о рукав кофты. Видя, что ответа не последует, Тамакава решил попробовать другой подход, протянув руку ладонью вверх:       — Хроно-кун, можно взять твою руку?       На эту просьбу ребёнок с недоумением взглянул на офицера, пытаясь выяснить его намерения. Немного помедлив, Хакугетсу все же протянул правую руку, осторожно кладя на взрослую ладонь, покрытую белой, мягкой перчаткой. Тамакава медленно положил свою вторую руку поверх его, передавая теплоту в прохладную детскую ручку. Хакугетсу не особо понимал, к чему это, но теплота была довольно приятной. Затем офицер неспеша взял его руку и положил на свою мягкую голову.       — Если хочешь, можешь погладить, я не против. Обычно для людей это довольно медитативное занятие.       Хроно осторожно провел рукой по стриженной, ровной шерстке, приятно проходящей между пальцев. Постепенно войдя во вкус, мальчишка гладил голову мужчины уже более уверенно, подключив вторую руку, которой он поглаживал более длинную шерстку со стороны щеки. По итогу он практически обнял голову офицера, почесывая её в разных местах. Это и вправду успокаивало. Хакугетсу даже положил сверху свою голову, пытаясь ощутить текстуру шерсти своей щекой. Тамакава на это лишь вздохнул и сел полубоком на пол, подогнув колени, понимая, что это затянется, но он и не был особо против. Когда мальчик стал чесать его за ухом, он даже начал издавать тихий, мурчащий звук, даривший ребёнку такое нужное ему спокойствие и умиротворение. Хакугетсу закрыл глаза и растворился в ощущениях и звуках, отдаляясь от тягостных дум и позволяя себе почувствовать теплоту другого человека. Дыра в его душе хоть и не исчезла, но хотя бы ненадолго закрылась, а в груди начало распространяться приятное тепло.       Примерно через двадцать минут дверь в уже погрузившийся во тьму кабинет вновь распахнулась. Тсукаучи с уставшим вздохом включил свет и удивился, когда увидел Хакугетсу, обнимающего голову его напарника, сидящего на полу. Они оба заметили приход детектива и, прищурившись от внезапного яркого света, отпрянули друг от друга, поняв, что данное действо затянулось. Не сговариваясь, мальчик с офицером встали на ноги прямо по стойке смирно, а Тсукаучи на это лишь усмехнулся.       — Тамакава, оказывается, твои кошачьи повадки постепенно берут верх. Не удивлюсь, если однажды увижу тебя спящим на диване, свернувшимся в клубок.       — Детектив... - офицер вздохнул, но тоже усмехнулся, помотав головой, - Ваши шутки лишены оригинальности.       На это Тсукаучи лишь пожал плечами и с улыбкой подошёл к ребёнку, немного взлохматив его волосы. От этого Хакугетсу слегка нахмурился и обреченно вздохнул, поправляя выбившиеся пряди, но не смог сдержать ответной улыбки.       Тьма в душе понемногу отступила, позволяя сосредоточиться на настоящем...
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать
Отзывы (0)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.