ID работы: 14665135

happier than ever

Гет
PG-13
Завершён
8
автор
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
8 Нравится 6 Отзывы 2 В сборник Скачать

Happier than ever

Настройки текста
Примечания:
When I'm away from you Когда я от тебя подальше, I'm happier than ever То счастлива как никогда. Казалось, этого никогда не произойдёт. Казалось, она всегда будет счастлива рядом с ним. Казалось, она всегда будет хотеть поцеловать его, хотеть обнять его, прижаться к его голове, волосам. Ощутить их аромат. Всегда будет хотеть смотреть в эти глаза… В этот чистый изумруд. В эти глубокие воды, волны которых давно утопили и забрали с собой её хрупкое, израненное прошлым сердце. Ей казалось, что рядом с ним она счастлива, как никогда. Однако… Всё изменилось. Wish I could explain it better Вот бы я могла объяснить это получше, I wish it wasn't true, mmm Вот бы это было неправдой, м-м-м. Она больше не была счастлива рядом с ним и не могла объяснить это чувство. А он ждал. Продолжал ждать её ответа. И она видела это, хотя, кажется, он пытался это скрыть. Give me a day or two Дайте мне день-другой To think of something clever Придумать что-нибудь умное, To write myself a letter Написать самой себе письмо, To tell me what to do, mm-mm Решить, что делать, м-м-м. Он не давал ей времени подумать, хотя… Она уже всё решила для себя. Ещё несколько месяцев назад пазл сложился и она поняла — он больше не тот человек. И хотя она пыталась донести это до него… Он не слушал. Do you read my interviews? Ты читаешь мои интервью? Or do you skip my avenue? Или не сворачиваешь на мой проспект? Какое-то время не появлялся рядом даже с её домом, но потом опять, снова — When you said you were passin' through Когда ты говорил, что ехал мимо, Was I even on your way? Это правда было по пути? — преследовал её, словно прошлое. Он сам был виноват, она знала это. Он сам был виноват, он знал это. Но никто из них не осмелился признаться друг другу в этом. Пока спустя три года… Она не сделала это первой. Сан-Лоренсо, семья… Пропавшие родители. Будучи подростком ситуация лишь усложнялась и довела его до скрытности. В восемнадцать он открылся ей в одну из страйнейших, редких прогулок в её жизни. Но уже в те годы его затянуло не туда. И она очень переживала, ведь не переставала любить. Они шли медленно… Каждый не хотел, чтобы прогулка заканчивалась. Четыре года тяжёлого молчания сменились часом лёгкого и беззаботного. Какой же дурой она была. — Мне жаль, что твои родители пропали, Арнольд. Но… Не стоит губить себя… Ты ведь… Ты ведь… — Послушай, Хельга. — он смотрел куда-то вдаль, в темноту местных улиц. Взгляд был затуманенным и холодным. — Я ценю твою заботу и… Переживания, но сейчас мне не нужны наставления. Мне просто… Мне просто нужен друг, который мог бы выслушать. И она выслушала. Выслушала его, когда тот рассказывал о боли из-за отсутствия родителей в его жизни; о боли, из-за отсутствия друзей (ведь уже тогда Джеральд больше не считался его другом) Она выслушала, когда он говорил о проблеме со здоровьем своих дедушки с бабушкой, о их совместных ссорах. Она всё выслушала. И выслушивала три года. Но лучше не стало. I knew when I asked you to (When I asked you to) Я знала, что, когда попрошу тебя (Когда попрошу тебя) Be cool about what I was tellin' you Не психовать из-за моих слов, You'd do the opposite of what you said you'd do (What you said you'd do) Ты пообещаешь и поступишь в точности наоборот, (Всё наоборот) And I'd end up more afraid А я буду только сильнее бояться. Она просила его перестать срываться и шататься со своими новыми «друзьями» по барам, пытаясь заглушить боль после смерти бабушки с дедушкой. Намекала на то, что курение убивает также, как и его разгульные вечера в компании пива и «друзей» И однажды, когда она поругалась с ним из-за этого, он будто на зло ей пустился во все тяжкие. Он даже отсидел пятнадцать суток за драку с какой-то важной шишкой в городе. Когда он был пьян, он творил ужасные вещи. И понимая это, он продолжал… И продолжал… Don't say it isn't fair Не говори, что это нечестно, — Но Хельга… — позвал он однажды, снова напугав её и заставив приехать за ним в парк в пол второго из-за того, что он «был не в состоянии ходить.» Она боялась, что он снова увяжется в драку и тогда его посадят на дольше, чем пятнадцать суток. — Это нечестно… — он засмеялся (единственный его тон смеха, который она терпеть не могла) — Ты постоянно кричишь на меня за мои походы по барам, а сама… Сама выходила из того же бара в четверг. Как-то не с-справедливо, м? Как же она терпеть этого не могла. — Я была там по договору со своим знакомым, Арнольд. И почему-то я не позвонила тебе в два ночи пьяной и не попросила себя забрать. — она завела машину, и они тронулись. Тогда, в машине, после её слов… Он задумчиво накрутил на палец одну из её длинных прядей. Но она… Ничего не чувствовала. You clearly werеn't aware that you made me misеrable, ooh Ты явно не подозревал, что я несчастна именно из-за тебя, у-у, Он делал её несчастной. И тогда это было… На зло. So if you really wanna know Так что, если хочешь знать, When I'm away from you (When I'm away from you) Когда я от тебя подальше, (Когда я от тебя подальше) После очередной драки она больше не хотела иметь с ним дел. I'm happier than ever (I'm happier than ever) То счастлива как никогда. (Я счастлива как никогда) И через месяц молчания даже подумала, что всё кончено. Wish I could explain it better (Wish I could explain it better) Вот бы я могла объяснить это получше, (Вот бы я могла объяснить это получше) Конечно, она хотела верить в это… I wish it wasn't true, mmm Вот бы это было неправдой, м-м-м. Через два месяца жизнь будто и правда немного налаживалась. Она после долгой паузы снова вела свои статьи, взялась за журналистику и даже приступила к роману, который писала в тайне уже несколько лет. Несколько лет. А кажется, начала вчера… Но она обманывала себя. Ведь… You called me again, drunk in your Benz Ты снова звонил бухой из своего «Мерса», Drivin' home under the influence Ехал домой, сев за руль пьяным, Он снова сорвался, хотя обещая, что больше не притронется к алкоголю и забудет дорогу в бар, чуть ли не к ногам её падал. В тот день она просто почувствовала неожиданную тревогу и решила взять трубку спустя несколько месяцев молчания. Взяла трубку, чтобы услышать его пьяный смех и заводящийся мотор на фоне. — Арнольд…? Арнольд, господи, что ты творишь?! You scared me to death but I'm wastin' my breath Напугал меня до смерти, но я не стала сотрясать воздух, 'Cause you only listen to your fuckin' friends Потому что ты слушаешь только своих ч*ртовых дружков! Сказал, что «друг» одолжил неплохую тачку «покататься». Сказал, что ей не о чем беспокоиться, но если она хочет, то может подойти к трассе, на которой он прямо сейчас «наворачивал круги и привлекал внимание» Она знала, что всё кончено. Знала, что не сможет помочь человеку, который не хочет меняться, даже если это любовь всей её жизни. Ведь он тонит, не пытаясь спастись и она чувствовала, что тащит за собой и её. Поэтому она пол часа нервно пила кофе. Не могла остановить слезы из-за мыслей и не радостных картин, которые рисовало её воображение. Из-за прошлого, которого она не могла забыть. И будущего, которое они потеряли. Он ворвался в её дом в ужасном состоянии и, плача, обвинял её. Она плохо помнила, что он говорил. Но прекрасно помнила, что она чувствовала. I don't relate to you Меня с тобой ничего не связывает, I don't relate to you, no Меня с тобой ничего не связывает, нет, Она повторяла это себе, пытаясь не обращать внимания на его слова. Он ведь просто пьян, успокойся. Правда спустя три года бессонных ночей из-за переживаний, разбитой посуды из-за гнева, потерянных слез из-за боли и не высказанных слов, криков из-за боязни потерять его, она… Больше не могла терпеть. — Я больше не хочу знать тебя! Cause I'd never treat me this shitty Потому что так х**ново я собой не обошлась бы, — Я никогда не поступала с тобой так, как ты поступаешь со мной! You made me hate this city Из-за тебя я возненавидела этот город! — Я ненавижу буквально всё, к чему ты прикасаешься! Ненавижу, проклинаю воспоминания этого города из-за тебя! Ради кого она старалась? Ради кого все эти не высказанные слова? Ради кого все убитые нервы? Ради кого её любовь? …Неужели она тратила столько лет ради него? And I don't talk shit about you on the internet И я не смешиваю тебя с го**ом в интернете, Never told anyone anything bad Никому ничего плохого не говорила, Она прекрасно знала, кто облил дерьмом её недавнюю статью о дружбе и взаимопонимании на её взгляд, и когда Фиби хотела узнать, кто этот «весьма некультурный читатель, который как будто бы долгое время питал к ней злобу», но ничего не сказала. Хотя уже тогда поняла, что он не изменился; Cause that shit's embarrassing, you were my everything Потому что мне стыдно, что ты был для меня всем, Она считала его своей любовью в детстве, считала своим другом в восемнадцать и человеком по сердцу. And all that you did was make me fuckin' sad Но ты только и делал, что расстраивал меня. Но ему было глубоко плевать на её чувства, как и на чувства других. Он погряз в себе и не желал выбираться: не принимал помощи, не слушал её, на зло выводил. Ей было больно. Очень больно. Но она даже тогда понимала, что он сам виноват в своей разваливающейся реальности. И всё равно продолжала жалеть, потому что… Любила. So don't waste the time I don't have Так что не трать время, которого у меня и так нет, And don't try to make me feel bad Не пытайся переложить вину на меня, А сейчас он стоял на её пороге пьяный, в порванных джинсах, с разбитой губой и кровью на лбу. И обвинял её. — Ты только и делаешь, что читаешь мне нотации! — он не мог чётко говорить, кровь с разбитой губы стекала по подбородку. — А ты пыталась помочь мне, Хельга? I could talk about every time that you showed up on time Я могла бы рассказать, как ты появлялся вовремя, — Я всю свою осознанную жизнь потратила на тебя! Всегда была готова выслушать! Столько раз хотела помочь бросить эти привычки, звала тебя… But I'd have an empty line 'cause you never did Но строчка осталась бы пустой, потому что этого не было. — …но ты никогда не хотел! Ты хотел внимания к себе без помощи… Never paid any mind to my mother or friends, so I Ты не уделял ни капли внимания моей матери или подругам, поэтому — Тебе было плевать на мои проблемы… Было плевать на то, что ты и был самой большой проблемой… Твоя чертова зависимость… Во что ты превратился? Ты больше не тот человек, которого я знала всю жизнь. Но тебя это устраивает! Shut 'em all out for you 'cause I was a kid Я забросила их всех ради тебя, я же была совсем ребёнком. — Я забросила учёбу в колледже, забросила единственную работу и из-за переживаний забыла о Фиби! Потому что в моей голове всегда был ты, идиот! — она взглянула на него так, будто перед ней стоял не Арнольд, а что-то настолько противное и ужасное, что смотреть было больно. — Я не понимаю, почему была такой дурой… — Потому что ты не видела мои хорошие стороны! Ты замечаешь только недостатки! You ruined everything good Ты портил всё хорошее, — Ты сам портил всё хорошее, что было в тебе! И тебе было, есть и будет плевать! Знаешь почему? — она подошла к нему. — Потому что в тебе алкоголь и ещё много чего, что губит тебя. И не только тебя — меня губит, Арнольд! — Ты никогда не пыталась меня понять… Always said you were misunderstood Вечно говорил, что тебя не так понимают, — Может, ты никого не понимаешь, Арнольд? Made all my moments your own Присваивал себе все минуты моей славы, — Ты… Ты как всегда безумно бесишь меня. — его пьяные глаза были затуманены, скулы сжались. Это была точка. Столько лет… В этот момент столько лет страданий и боли пронеслись перед её глазами. Его боль. Её боль. Боль их раненых душ. Но кому-то было плевать на боль другого. И из всех людей это был Арнольд. Я больше не люблю тебя. Слеза одиноко катилась. Но не от печали, нет. Я больше не люблю тебя. От злости. Я больше не люблю тебя. От того… Что она наконец-таки отпускает. По-настоящему отпускает. Заметив её слезы, он стал медленно походить к ней. Но она не дала сделать этого, так как в следующую минуту выбежала из собственного дома, подальше от него. Куда угодно. Just fuckin' leave me alone Просто оставь меня к ч*рту! — Хельга... — Не смей произносить моё имя! Мы не знакомы… Ты мне никто. — Ты ведь знаешь… — Нет, слушай внимательно. — она взглянула на него. — Забудь меня и дорогу в мой дом. Просто… Просто оставь меня! Я жалею о годах проведённых с тобой… Жалею о том, что мы были знакомы и больше не хочу тратить время на тебя! Он взглянул на неё. С той ссоры прошло две недели, но кажется, она приняла решение. Но… — Хельга… Я изменюсь. В тот же день ей пришло сообщение от Фиби: «Хельга, Арнольд в больнице»
Примечания:
8 Нравится 6 Отзывы 2 В сборник Скачать
Отзывы (6)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.