ID работы: 14497453

Осуждение

Джен
PG-13
Завершён
8
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
78 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
8 Нравится 104 Отзывы 1 В сборник Скачать

7 мая

Настройки текста
                  Зал суда, 7 мая Идёт допрос свидетелей прокурором. Алекс следит за происходящим в некотором недоумении. Элиот безучастно сидит, склонив голову             П р о к у р о р Том Хикс! Том проходит на место свидетеля                   Т о м                   Да, я.                П р о к у р о р                               Суду скажите, кто Вы.                   Т о м Я полицейский. Подсудимый был Начальником моим.             П р о к у р о р                                     Так расскажите Нам обо всём, что было в этот день.                   Т о м Работа шла обычно. Разве только... Часа в четыре принесли ему Записку от кого-то.             П р о к у р о р                               Кто?                   Т о м                                     Посыльный, Простой мальчишка. Право, он ничем Приметен не был. Элиот, сколь помню, Ему за это щедро заплатил.             П р о к у р о р Вы знаете, о чём была записка?                   Т о м Нет. Он сказал, что личные дела, И я забыл о ней, лишь позже вспомнил.              П р о к у р о р Как выглядел он, прочитав её?                     Т о м Он не из тех, кто может чувства выдать. По виду был спокоен.             П р о к у р о р                                     Что ж потом Вы вспомнили о ней?                     Т о м                                      Прочтя записку,   Внезапно планы он переменил:        Нас с Оскаром назначил на дежурство       И попросил не следовать за ним, Хоть прежде говорил, что будет нужно Нам вечером сопровождать его. Ушёл он рано.             П р о к у р о р                         Что-то необычным Ещё Вам показалось?                   Т о м              (помедлив)                                     В общем, нет. Да, собственно, и прежде он нежданно Мог изменить иль отменить приказ, К тому уж все привыкли.             П р о к у р о р                                           Ближе к делу. Что дальше было?                   Т о м                               С Оскаром тогда Район мы патрулировали вместе, И около восьми часов вдали, Со стороны Раш-стрит, раздался выстрел.             П р о к у р о р Не вопреки ль приказу вы пошли За Бергом?                   Т о м                     Мы не шли за ним. Порядком Обычным совершали мы обход, Не думая, что может быть начальник Поблизости от нас. Но выстрел вдруг Услышали, и побежали оба...             Умолкает             П р о к у р о р И дальше?                   Т о м                   Он над девушкой стоял, Рукой недвижной пистолет сжимая... А после рядом с телом уронил.             П р о к у р о р Вы видели, как он стрелял?                   Т о м                                                 Не видел, Но пистолет валялся рядом с ней Его, приметный... Наградной, сколь помню. Да он тогда и сам признал своё Оружие.             (помедлив)                   И нас просил он долго, Чтобы ему вернули.       (после небольшой паузы)                                     Ясно, мы Ему не подчинились.                   С у д ь я                                     Задержали Его вы сами?                   Т о м                         Верно, Ваша честь. Там бушевал народ. Мы самосуда Над ним боялись, и кого-то звать Мы не имели времени.                   С у д ь я                                           Что ж, ясно. Вопросы есть ещё?             Молчание                               Свободны Вы. Том уходит в зал, стараясь не встречаться взглядом с Элиотом             П р о к у р о р Так... Оскар Джонсон!                   О с к а р                                     Здесь.             П р о к у р о р                                                 Вы полицейский?                   О с к а р Так точно.             П р о к у р о р                   Что же, расскажите нам, Что знаете по делу.                   О с к а р                               Том уж, верно, Всё рассказал почти. Обычный день. Да, к вечеру нас Элиот отправил На улицы с обходом, изменив Приказ свой прежний.             П р о к у р о р                                           Вас не удивило, Что поступил он так?                   О с к а р                                     Я просто коп И старшего приказ не обсуждаю.             П р о к у р о р Но прежде так бывало?                   О с к а р                                           Да, не раз.             П р о к у р о р Вы знаете, что было перед этим?                            О с к а р             (в недоумении) Не знаю.             П р о к у р о р                   Был посыльный у него?                   О с к а р Возможно, да, но не припомню точно. К нему ходили часто.             П р о к у р о р                                     Что ещё В тот день Вам показалось необычным? Элиот, внезапно вскинув голову, бросает на Оскара умоляющий взгляд, их глаза встречаются                   О с к а р                   (в сторону) Я помню, как перед уходом он Вдруг передал мне ключ от кабинета, Который при себе всегда носил. Но важно ль это? Рассказать? Не стоит?                   Э л и о т                   (про себя) Нет, только не упоминай про ключ — Погубишь дело! Он поймёт, зачем я Оставил вам его.                   О с к а р             (торопливо, перехватив                   взгляд Элиота)                               Ну... в остальном Всё было как всегда.                   Э л и о т                   (про себя)                                     Спасибо, Оскар. Спасибо! Нет, не вздумай намекнуть, Что получили вы мои бумаги!            Прикрыв глаза, облегчённо вздыхает             П р о к у р о р Что вечером случилось?                   О с к а р                                           С Томом шли По улице. Всё было тихо. Люди Нам попадались изредка. Потом Услышали мы дальний крик и выстрел. Метнулся Том, я следом. Он бежал  Скорее и, когда уж подоспел я, Прохожие сбегались.             П р о к у р о р                                     Что за крик?                   О с к а р Пронзительный... Та девушка кричала...             П р о к у р о р Что именно? Вы помните слова? Габриэль достаёт большой платок и отирает им лоб, затем прижимает к губам, закрыв большую часть лица                   О с к а р «Нет, не стреляй!» Да, точно... Крик последний, Отчаянный...                   С у д ь я                   (Элиоту)                         Она молила Вас? Габриэль сидит, замерев с платком у лица и впившись взглядом в Элиота. Элиот молча, совершенно безучастно смотрит в пустоту Так что ж, не раскрывать Вы рта решили? Стыдитесь, Берг! Вы бывший офицер... Элиот по-прежнему молчит. Габриэль отнимает платок от лица             П р о к у р о р Понятно, что его. Элиот молчит. Габриэль тихо испускает вздох облечения                   О с к а р                               Она лежала, Была одна лишь рана — на груди. У тела пистолет — обронен, брошен... Не знаю. Рядом Элиот стоял. Накинулись тут люди. Уж не помню, Как мы его отбили. Вот и всё.             П р о к у р о р Тот пистолет — его?                   О с к а р                                     Да, это правда.             П р о к у р о р Его Вы осмотрели?                   О с к а р                               Том сказал: Один заряд использован. А сам я Не стал глядеть. Прокурор даёт знак, что не имеет больше вопросов. Молчание                   С у д ь я                               Свободны.                   О с к а р       (тихо, удаляясь в зал)                                                 Друг, прости. К свидетельскому месту подходит один из прохожих.  Заседание суда продолжается
8 Нравится 104 Отзывы 1 В сборник Скачать
Отзывы (104)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.