<b>***
Учебник по трансфигурации оказался настолько занимательным, что я и не заметила, как пришло время ужина, но Рон был рядом, так что мы были оперативно оповещены о скором приёме пищи. Гермиона уже с самым самодовольным видом быстро прочитывала последнюю предоставленную ей книжку, Рон же перечитывал какие-то заметки на непонятно откуда взятом листе бумаги, а я пыталась уложить в голове хоть что-то по трансфигурации. Это удавалось мне плохо и было чувство, что я что-то упускаю. Думаю, подробнее нам пояснят на самом предмете. Когда же Гермиона дочитала последнюю книжку, тем самым выигрывая спор с мадам Пинс, Рон позвал библиотекарей для засвидетельствования столь эпохального события. Когда же к нам подошла главная библиотекарша, то не выглядела как-либо недовольной проигранным спором. А совсем даже наоборот. — Буду рада вновь вас здесь увидеть, — довольно кивнула мадам Пинс и взмахом руки отправила все разложенные вокруг книги вглубь Библиотеки. — Спасибо, — радостно сказала Гермиона, наблюдая за полётом книг. И вот мы уже снова идём в Большой зал, но спокойным шагом, а не как в прошлый раз. По пути мы встретили взъерошенного Симуса, растерянного Невилла и недовольную Эйлин. — Как вы могли оставить нас после всего и просто читать книги в Библиотеке? — возмущённо спросила она. — А чего ты-то возмущаешься? — неподдельно удивился Симус, пытаясь пригладить свои распушенные волосы. — Сама же лежала в какой-то комнате с подушками и нагло дрыхла. — Эй, — переключила Эйлин своё возмущение на другую цель. — Во-первых, я не дрыхла, а мило спала. Понятно? Во-вторых, ты сам там провёл всё это время со мной. — Естественно, — покивал Симус. — Там же были такие мягкие и удобные матрасы с подушками, и даже еда появлялась. Я смог попробовать ананасы в меду, представляете? — радостно спросил он. — Жаль только, мы вряд ли снова найдём это место. — Говори за себя, — самодовольно сказала Эйлин. — Я намерена провозгласить ту комнату своей собственностью. — Ага, скажи об этом Дамблдору, — закатив глаза, сказал Симус. — Ну а ты, Невилл, что делал? — спросил Рон, уже не обращая внимания на перепалку рядом. — Я помогал в теплицах, — чуть смущённо ответил Невилл, пряча руки в карманах мантии. — Смог попробовать много волшебных фруктов и познакомился с другими учениками и мадам Спраут. Она сказала, что сможет договориться о моих дополнительных занятиях в теплицах с мадам Макгонагалл. — Круто, — дал свою высшую оценку Рон. — Будешь делиться с нами фруктами и овощами? — Конечно, — довольно кивнул Невилл, резко став очень радостным. За такими разговорами о прошедшем времени мы и дошли до Большого зала и заняли «свои места». Вскоре весь зал был вновь наполнен учениками всех курсов, и ужин начался. Когда же я принялась наслаждаться довольно приличной порцией ванильного мороженого, Дамблдор вышел на искусно украшенную трибуну. Тишина в зале образовалась практически моментально. — Благодарю, — кивнул Дамблдор. — Ученики, поздравляю вас со скорым началом занятий и выражаю надежду, что в этом учебном году вы не умудритесь угробить себя каким-нибудь способом из очень разнообразного и обширного списка, — его слова вызвали понимающие улыбки у старших курсов... а мне уже не терпелось узнать побольше об этом списке. — Но не будем о грустном, если что, Больничное крыло сможет вытянуть любого из вас с того света, и вы сможете продолжить обучение столь непростой науки, как магия. Ещё хотелось бы поздравить первокурсников с завершением их первого испытания в Хогвартсе. Надеюсь, вы все поняли, как найти нужную дорогу, но всё же старайтесь не витать в мыслях во время пути, а то заплутаете так сильно, что и я не смогу вас найти, — со смешком сказал он и взмахнул рукой в сторону шести больших колб с разноцветным наполнением под, как я уже знала, гербами факультетов. — Объявляю о начале обучения в школе Хогвартс, — после его чётких слов всё наполнение колб стало испаряться прямо на глазах, не оставляя и песчинки.Приехали 2.07
5 мая 2024 г. в 13:37
Гулять по Хогвартсу довольно увлекательно, ведь здесь есть не только каменные коридоры с ковриками, скамейками, картинами, доспехами и призраками, но и огромные залы, панорамные и просто большие окна, из которых, я подозреваю, можно выбраться во «внешний мир», всякие потайные ходы за гобеленами, что тоже «живые» и очень недовольно бухтят, когда пытаешься их сдвинуть. Впрочем, эти самые потайные ходы для меня не имеют никакого смысла, так как они тоже ведут непонятно куда и непонятно откуда. Может, если через них идти, то ты сможешь добраться только до определённых участков замка? Что-то типа: ты можешь пройти в комнаты с тёплым камином через проходы, загороженные стеной, которая, в свою очередь, открывается, если постучать по определённым камням? Это, конечно, только моё предположение, но будет круто, если оно окажется хоть наполовину верным.
И всё же надо как-то поторапливаться. Дамблдор сказал, что обеда для первокурсников не будет, но это только в том случае, если к этому времени я не смогу найти Большой зал... наверное. Всё же нужно подумать, куда я могу добраться быстрее всего? Больничное крыло, если поранюсь. Библиотека, если я желаю знаний. В Башне Гриффиндора я уже была, но засчитали ли мне это вообще? С остальным же как повезёт. Размышления не мешали мне идти вперёд и любоваться на «живые» фрески, а иногда и встречались настоящие витражи под высокими потолками. Но вот всё это, конечно, красиво, но как-то пустынно. Хотя всё вокруг кажется «живым» и осмысленно разговаривает, но даже так чувствуется какая-то пустынность. Не хватает, например, каких-то бегающих туда-сюда животных или шастающих вокруг учеников с преподавателями. Хотя здесь повсюду растут разнообразные растения, некоторые из которых даже передвигаются и ведут милые беседы со всем «живым» в замке. Но всё равно пустынно, как будто самой главной детали и не хватает. Интересно, а во время учёбы Хогвартс тоже будет «пустынным», или он так разрастается только для первокурсников в день «сюрприза»?
Нехитрым способом, под названием считалочка, я чётко определилась с пунктом назначения. А именно Библиотека. Там определённо уже есть ученики... по крайней мере, насчёт одной моей соседки я точно уверена. Подымаясь по винтовой лестнице, мне в голову пришла одна мысль: «Если совы почтовые, то моя должна будет находить меня в Хогвартсе из уже полюбившейся ей совятни, а значит, она как-то умеет здесь ориентироваться, ведь так?» Этот вопрос так меня увлёк, что я как-то и не заметила, как оказалась в коридоре, по которому уже ходили ученики, создавая приятный гам, а редкие волшебные животные, которые следовали за некоторыми из учеников или ходили в гордом одиночестве, были вишенкой на торте под названием «Жизнь в Хогвартсе». Разве что не хватало стреляющих во все стороны заклинаний, но это дело поправимое.
Остальные учащиеся поглядывали на меня, но я старалась не обращать на это внимание и идти вперёд гордо и независимо. И вот я оказалась перед распахнутой большой дверью, за которой открывался вид на бесчисленные полки с книгами. Стоя на пороге, я удивлялась схожестью реальности и того, что я видела в гостиной Гриффиндора, когда старосты показывали нам мини-Хогвартс. И даже книги летали повсюду, совершенно не соблюдая правила воздушного движения, если здесь таковые вообще предусмотрены. Видимо, тот магазин на Косой Аллее всё же был особенным... или в Хогвартсе просто другие правила. Но время на созерцание прошло, и я сделала шаг вперёд, оказавшись в библиотеке. Вчера старосты познакомили нас со здешним персоналом: множество сквибов и волшебников, которые содержат библиотеку в целости и сохранности, а главенствует над ними мадам Пинс. Нам вчера сказали по секрету, что однажды она легко выгнала из библиотеки Дамблдора, когда он сделал что-то с одной из книг, так что тишина здесь стояла гарантированная и еле нарушалась лишь взмахами страниц самих книг и лёгкими шепотками персонала и учеников.
Осмотрев кучу народу, который зачем-то проводят сейчас своё время в библиотеке, я всё же решила спросить о местонахождении одной примечательной особы у кого-то из обслуживающего персонала Библиотеки. Спустя короткое время я уже стояла возле стола без очереди, за которым, на мою удачу, сидела та самая мадам Пинс, которая сосредоточенно что-то читала.
— Здравствуйте, — поздоровалась я. — Я, если вы помните, Хела Поттер — первокурсница Гриффиндора, одна из тех, которые вчера были на экскурсии.
— Здравствуй, да, — лишь мельком взглянула на меня женщина. — Если ищешь своих дружков, то иди к высокой стопке из книг, не ошибёшься.
— Эм, спасибо, — чуть помедлив, поблагодарила я.
Внимательно осмотревшись вокруг, я и вправду приметила высокую стопку книг, которая так и норовила накрениться и упасть, но почему-то этого не делала. Уже куда более уверенным шагом я направилась к цели и спустя пару минут могла наблюдать картину, как Гермиона, сидя за большим столом, пролистывала одну книгу за другой, а Рон читал что-то своё, лишь иногда переводил взгляд на девочку и пытался что-то ей сказать. Неудивительно, что первым, кто меня заметил, был он.
— Хела, я уже думал, что ты не придёшь, — с облегчённым вздохом тихо сказал он, когда я подошла поближе, и указал рукой на свободный стул. — Гермиона оказалась здесь, наверное, сразу же после переноса, а потом запрягла библиотекарей таскать ей книги по волшебным шахматам и чуть-чуть по ориентированию в Хогвартсе, — указал он взглядом на книгу в своих руках, — вообще не думал, что книг по игре окажется больше, чем по самому замку-лабиринту, — со странной смесью удивления и обречённости сказал он. — А чего ты сама так долго до сюда добиралась? Я вот сразу сообразил, куда Гермиона попадёт, и решил, что вдвоём найти остальных будет легче, но когда, наконец, добрался до Библиотеки, то увидел вот это, — указал он на поглощённую гранитом науки Гермиону. — Она вообще ни на что не реагирует.
— Я сначала попала в Башню Гриффиндора, — решила я ответить на вопрос, занимая свободный стул. — Потом оказалась непонятно где и блуждала по замку в надежде выйти к Библиотеке по тем же соображениям, что и ты, — кратко пересказала я свой путь и посмотрела на Гермиону. — И сколько она планирует прочитать? Не все же книги в этой горе?
— Увы, — грустно покачав головой, ответил Рон. — Мне один из библиотекарей сказал, что она поспорила с мадам Пинс, что прочитает все принесённые книги ещё до ужина.
— Ты серьёзно? — на всякий случай спросила я.
— Полностью, — кивнул Рон. — Но раз ты уже здесь, то мы могли бы пойти искать остальные места в Хогвартсе. Думаю, Гермиона и без нас справится, — захлопнул он книжку, воодушевившись.
— Ммм, — с сомнением посмотрела я на него, а потом перевела взгляд на не такую большую гору книг на столе, которые Гермиона, очевидно, уже прочла. — Не стоит так спешить. Я сама хотела найти время для того, чтобы прочитать хоть что-то, — продолжила я говорить, вытаскивая одну книгу со знакомой мне обложкой. — Например, дочитать «Историю Хогвартса».
— Серьёзно? — неверящим взглядом посмотрел на меня Рон. — Ты же речь произносила. Мы там палочки поднимали. Собирались идти походом по всему Хогвартсу и вытряхивать из него баллы. А сейчас ты говоришь, что хочешь почитать?
— Ну-у-у, да, — протянула я. — Может, тогда и было бы весело выйти из Большого зала, возглавляя маленькую армию, но когда нас всех перенесло по всему Хогвартсу... это перестало казаться таким привлекательным.
— Серьёзно? — повторил Рон. — А я надеялся на... хоть что-то, а не тухлое сидение в библиотеке и чтение книжек до ужина. А ведь у нас же ещё обеда не будет, — после этих слов он совсем погрустнел.
— Можешь сам походить по замку и поискать остальных, — предложила я, листая книгу до места, где я остановилась. — Соберёшь отряд и будешь собирать баллы для своего факультета.
— Ай, — махнул Рон рукой. — Это совсем не то же самое, если бы этим занималась ты. Да и не в баллах дело. Просто всё начиналось так эпично. А закончится в библиотеке в окружении книжек, которые даже не собираются отстаивать свои знания?
— Ну, не срослось, — только и пожала я плечами в ответ, погружаясь мыслями в книгу.
— Ещё одна, — недовольно пробубнил Рон, а потом тяжело вздохнул и открыл недавно захлопнутую книгу.
По прошествии некоторого времени я узнала не так уж и много, на мой взгляд, полезной информации. Даты я вообще пропускала, разве что запомнила, что сам Хогвартс был основан больше тысячи лет назад. Ну и фамилии шести основателей, которые были такими же, как и названия факультетов, что способствовало моему запоминанию. Остальная же информация, на мой взгляд, спорная по полезности. Например, интересно было узнать, что моё предположение о тайных ходах было в принципе верно, но вот никаких точных указаний, какой тайный ход куда ведёт, в этой книжке не было. Разве что общие черты, да и те были очень расплывчаты. Говорилось об обитателях замка, и даже краткая справка по ним с движущимися картинками была, но всё было опять же описано общими словами. И так со всем. В общем, ничего толкового я из этой книжки не узнала, а исторические факты я, пожалуй, оставлю кому-нибудь другому.
Отложив не такую уж интересную книжку, я облокотилась на спинку стула и посмотрела на своих соседей. Рон с каким-то подозрительным интересом впился взглядом в книжку «Начальное ориентирование в магических лабиринтах», а Гермиона уже осилила половину книжной башенки... быстро она. Интересно, а голова у неё потом болеть будет? Что же, пришло время для выбора следующей книжки. Осмотрев ровные стопки уже «освободившихся» книг, я уже собиралась брать «Осмысленное хождение в тумане», как Рон резко захлопнул свою книгу и сразу же посмотрел на нас.
— Я проведу нас в Большой зал на обед, — уверенно заявил он да так, что Гермиона отвлеклась от поглощения знаний и перевела на него вопросительный взгляд.
— А уже обед? — спросила я, осматриваясь в поиске часов, которых что-то нигде не было видно.
— Я чувствую его приближение, — так же серьёзно ответил Рон. — И мы должны сходить поесть.
— Я не против, — пожала я плечами, пододвигая к себе выбранную книгу.
— Можете идти, а я останусь здесь, — сказала Гермиона и вернулась к своему занятию.
— Ты тоже пойдёшь, — строго сказал Рон, чем сильно удивил свою собеседницу, у которой от этого самого удивления глаза расширились.
— Что-то я не припомню, чтобы давала тебе право мной командовать, — недобро прищурившись на него, сказала Гермиона.
— Не стоит так волноваться, — сказал Рон. — Мы поедим и быстро вернёмся.
Гермиона хотела сказать ещё что-то против, но её внезапно заурчавший живот не дал ей и слова вставить, а следом за ней «вой китов» поддержал и Рон.
— С чего такая уверенность? — уточнила Гермиона, справившись с лёгким смущением.
— С того, что Хогвартс подстраивает путь под запрос, а значит, если очень хотеть есть, то и в Большой зал попасть будет проще простого, — пояснил Рон.
— Допустим, — кивнула Гермиона. — Но где гарантии?
— Моего слова тебе недостаточно? — с искренним удивлением спросил Рон.
— Если ты забыл, я напомню, что если я не прочитаю оставшиеся книги за сегодня, то не смогу посещать Библиотеку следующие семь дней и мне больше не будут приносить такие заказы, — указала она на уже значительно уменьшившуюся башенку из книг.
— Так вот на что ты поспорила, — покивал Рон. — Но не стоит беспокоиться, я проведу нас до еды в считаные мгновения, а если ты будешь с нами, то доберёмся ещё быстрее.
— Не настолько я голодна, чтобы Хогвартс подстраивал под меня путь, — ворчливо отметила Гермиона, но её живот вновь завыл, яро не соглашаясь с хозяйкой.
— Ещё чуть-чуть в таком темпе, и в голодный обморок рухнешь, — сочувственно посмотрев на Гермиону, сказал Рон.
— Ладно, — сдалась она, но через секунду добавила: — А если ты заведёшь нас непонятно куда, то пеняй на себя.
— Ммм, — задумчиво промычал Рон. — Идёт. Но если всё пройдёт, как я запланировал, то ты перестанешь так яро рваться победить меня в волшебные шахматы.
— Боишься? — уточнила Гермиона.
— Боюсь за твоё душевное равновесие, — с неподдельным сочувствием ответил Рон.
— Ладно, — спустя пару секунд переглядываний согласилась Гермиона и тихо добавила: — Может, я и правда переборщила.
Предупредив библиотекарей о нашей временной отлучке и получив в ответ букет из очень сомневающихся взглядов, мы вышли из Библиотеки. Рон возглавил нашу тройку и быстро побежал вперёд. Он не выбирал путей и не останавливался, а просто нёсся с таким довольным видом, что мне это даже комментировать не хотелось. Пробегая мимо возмущающегося нашим поведением окружения Хогвартса, мы в удивительно рекордные сроки оказались перед распахнутыми дверьми в Большой зал.
— Вот, — самодовольно заявил Рон, совершенно не устав от продолжительного бега, впрочем, никто из нас троих и не думал уставать от такой мелочи. — А ты мне не верила.
— Повезло, — картинно фыркнула Гермиона, но было видно, что ей не терпится войти внутрь.
— Везение — это тоже навык, — состроив умное лицо, сказал Рон, чем вызвал у нас слабую улыбку.
Но мы все и правда уже проголодались, так что, больше не теряя времени на пустые разговоры, мы вошли в Большой зал и направились к столу Гриффиндора, за которым уже сидели старшекурсники и даже парочка первокурсников, которых я вроде как видела в толпе до всеобщего переноса. Вообще, из первокурсников здесь было на удивление много народа, и не только за нашим столом. Удивительно, но больше всего учеников моего курса было за столом Слизерина, хотя их хитрые переглядывания казались довольно подозрительными. Прекратив разглядывать окружение и смущать своим взглядом окружающих, я села на «своё место» и принялась ждать еду.
Ещё один плюс Хогвартса: не надо готовить самой, но при этом сама еда очень вкусная и разнообразная, как будто тётя Петуния расстаралась для дорогих гостей. В отличие от завтрака еда на наших тарелках исчезла практически моментально, а Гермиона каким-то образом заказала себе вторую порцию.
— А это как? — сразу же поинтересовался Рон, заметив очень интересное и востребованное «волшебство».
— Читал бы побольше книжек, то знал бы, — сварливо сказала Гермиона и полностью сосредоточилась на еде.
— Эй, ну подскажи хотя бы, в какой именно книжке это написано, — попытался Рон найти подход к ней, но был полностью проигнорирован. — И это благодарность? Хела, чем я заслужил такое отношение?
— Понятия не имею, — пожала я плечами и продолжила спокойно потягивать чай, иногда посматривая на «небо».
Гермиона довольно быстро расправилась со своими порциями и даже начала подгонять нас быстрее вернуться в Библиотеку. На недовольный взгляд Рона она подсказала название нужной книги, и он снова стал счастливым человеком. Уже на выходе из Большого зала я предложила зайти в Главную Башню Хогвартса, с чем остальные быстро согласились. Выйти к двигающимся лестницам было просто и не вызвало у нас каких-либо проблем. Наверное, это из-за того, что башня сама по себе была довольно близко к нам и сами шастающие вокруг ученики Хогвартса как-то «укрепляли» нужный проход. Мы уже хотели пойти в Библиотеку за Гермионой, но внезапно к нам обратился смутно знакомый голос.
— Уизли, — сказал белобрысый мальчик со смесью удивления и презрения. — Я думал, что ты до сих пор блуждаешь в одиночестве.
— Малфой, — с каким-то совершенно нескрываемым предвкушением сказал Рон, проскользив взглядом по двум мини-бугаям за плечами нежданного собеседника. — Как видишь, я справился со столь плёвым делом и даже смог помочь Хеле и Гермионе.
— Ты? — удивлённо спросил Малфой. — Чем же таким ты смог помочь? Найти самый короткий путь к еде? — со смешком спросил он.
— Именно, — гордо ответил Рон, самодовольно улыбаясь. — Я смог провести нас по всему Хогвартсу прямо до Большого зала к заветному обеду. А ты, кстати, уже обедал или только направляешь свои бледные стопы к столь нужному занятию?
— Уизли, если ты не заметил, то я тоже был в Большом зале и намного раньше вашей компашки, — заметил он с превосходством в голосе.
— Да? — вопросительно протянул Рон. — Прости, я тебя не заметил.
— Неважно, — отмахнулся от него Малфой, сбрасывая с себя только зарождающееся раздражение. — Слизерин выйдет победителем в этом испытании.
— Думаешь? — спросил Рон, а потом пожал плечами. — Извини, но мне неинтересны баллы факультета.
— Что? — быстро растерялся Малфой. — Но почему? По ним же будут определять лучший факультет.
— Да, но это как-то мелко для такого великого волшебника, как я, — гордо заявил он и, посмотрев на буравящую его недовольным взглядом Гермиону, быстро продолжил: — В общем, развлекайся в своей песочнице, а я пойду изучать мастерство настоящего волшебника.
С этими словами он кивнул Гермионе, и она буквально стартовала с места. Рон быстро побежал за ней, а я, помахав на прощание Слизеринцам, быстро нагнала стремящихся вперёд Гриффиндорцев. Спустя парочку прыжков с одной движущейся лестницы на другую и пробежек через какие-то узкие и тёмные коридоры мы выскочили из какой-то стены и оказались рядом с дверьми в Библиотеку.
— Воу, — уважительно выдал Рон. — Круто получилось. Может, потом как-нибудь поиграем в Квиддич?
— Неинтересно, — отмахнулась Гермиона и уже куда более спокойным шагом направилась к уже оккупированному книгами месту.
Оказавшись за уже привычным столом сытой и довольной, я всё-таки решила просмотреть парочку книг по предметам, что будут нам преподавать уже завтра. Интересно, зачем эти книги понадобились Гермионе? Для освежения памяти? Пожав плечами, я открыла книгу по трансфигурации за первый курс. Гермиона вновь была поглощена своим занятием, а Рон с довольным лицом читал «Правила и уловки за столом Хогвартса».