***
Библиотека стала главным открытием для Гермионы в Хогвартсе. Когда она впервые вошла в нее, сердце Гермионы забилось в восхищении при виде бесконечных рядов книг. Здесь были полки, ломящиеся от томов о магических растениях и животных, о загадочных заклинаниях и волшебных предметах, о материалах, из которых можно создать чудеса. Она застыла, взволнованно глядя на этот волшебный мир знаний, пока ее не вернула в реальность библиотекарь — мадам Пинс. - Вам что-то угодно, мисс… - Да… нет… я просто смотрю… – спохватилась Гермиона. - Понимаю. Если вам понадобится что-то конкретное – обращайтесь, - и мадам Пинс пошла дальше, смахивая метелкой пыль с и без того чистых фолиантов. Каждый день после уроков Гермиона направлялась в библиотеку, выбирая книги из различных разделов магии. Однако особое внимание она уделяла Трансфигурации, привлекавшей ее своей сложностью и элегантностью превращений, а также Зельеварению. Профессор Снегг, казалось, специально усложнял задания для нее. Но Гермиона была не из тех, кто отступает. Она решила, что станет лучшей, даже если это потребует ночей, проведенных в библиотеке. В итоге Гермиона полностью посвятила себя учебе. В глубине души, она осознавала, что ей не хватает простой человеческой близости. Безусловно, Гермиона знала всех девочек в своей комнате. Они обменивались краткими приветствиями и разговорами о повседневных мелочах, но настоящих дружеских связей ни с кем из них так и не возникло. Собственно, и знакомства со всеми заводила Лила, а Гермиона просто присутствовала при их общении. Обложившись учебниками, она лишь изредка поднимала глаза от страниц и присоединялась к беседе. Кроме Лилы, в комнате с Гермионой проживали еще две девочки. Одна из них - Оливия Лайтфлейм. Невысокая и стройная брюнетка с карими глазами и хрупким телосложением, Оливия была замкнутой и редко общалась с кем-либо в школе. Вероятно, это было следствием детской травмы. Её отец исчез в конце последней магической войны, и ни она, ни её мать так и не узнали, как это случилось. Однажды он просто ушел из дома и не вернулся. Оливия оживлялась лишь тогда, когда разговор касался событий тех давних лет. В остальное время она безучастно прислушивалась к беседам соседок по комнате, лишь изредка вступая в разговор. Иногда Гермиона видела её в библиотеке, чаще всего в разделе Истории Магии. Возможно, Оливия искала информацию, которая могла бы помочь выяснить что-либо об ее отце. Но не менее вероятно, что любовь к Истории Магии была привита ее матерью, профессором в этой области магических наук. Основной специализацией матери Оливии было исследование древних магических свитков, чей первоначальный смысл был утрачен. Последней соседкой по комнате была высокая и слегка пышная девушка с вьющимися светло-каштановыми волосами. Ее звали - Нора Скарлетон. Отец Норы, магл и водитель такси, обладал, по мнению Норы, невероятным чувством юмора. По ее словам, он мог увлеченно рассказывать истории о своих пассажирах и прочих приключениях от рассвета и до заката. Похоже, именно от него Нора унаследовала свою склонность к непрерывным беседам. Её мама была волшебницей, специализировавшейся на лечении волшебных животных. Она владела собственной ветеринарной клиникой, и Нора проводила там много времени до начала школьного обучения. Именно оттуда она брала большинство своих рассказов, которые считала забавными. - Представляете, - как-то рассказывала Нора, - недавно к маме в клинику доставили маленького дракона. Но этот дракон вместо огня выпускал струю мыльных пузырей! - Что? Мыльных пузырей? - удивлённо переспросила Лила, широко раскрыв глаза, - Как это возможно? - Вот так. – с улыбкой ответила Нора и продолжила: - Все маги клиники несколько дней бились, пытаясь понять, что случилось. Его просвечивали всевидящими заклинаниями, отпаивали огненным отваром, даже пытались применить молниетерапию... - Молниетерапию? – подняв в удивлении брови, спросила Гермиона. - Что это такое? - Это когда слабыми ударами молний пытаются восстановить функции животных, связанные с огнем. – со знанием дела пояснила Нора. Она вообще любила блеснуть своими знаниями перед другими девочками. - Так вот, - продолжала она, - ничего не помогало, а дракон выпускал все больше и больше пузырей. Казалось, он ими скоро просто задохнется. - И что? – с обеспокоенным выражением лица спросила Лила. – Его спасли? - И тогда, - продолжила Нора, - к нам в клинику пришел один маг со своей совой. Его сова почему-то отказывалась доставлять почту. Он услышал беседу лекарей о драконе и заинтересовался. Оказалось, он был специалистом в Трансфигурации и разобрался, что на дракончика наложили проклятие, превращающее огонь в пузыри! Кто-то так пошутил… - Так этот маг спас его? – с надеждой воскликнула Лила. - Да. Не загляни он к нам, бедный дракоша до сих пор плевался бы пузырями, если бы не задохнулся конечно. - закончила Нора свой рассказ. И таких рассказов у нее было сотни, так что Нора могла вести беседы часами. Еще она любила пошутить и побалагурить в комнате, что Гермиона не всегда приветствовала, так как лишний шум мешал ей заниматься. По этой причине с Норой у нее сложились немного натянутые отношения. Однажды, когда Нора с Лилой громко смеялись над очередной шуткой, Гермиона взорвалась: - Не могли бы вы немного успокоиться? Как можно учиться в таком шуме! Нора, немного ошарашенная, озадаченно посмотрела на Лилу. Та, подавив смех, непонимающе пожала плечами. После этого, повернувшись к сердито выглядящей Гермионе, Нора заносчиво ответила: - Мы тоже имеем право находится здесь и развлекаться! Не все живут только книгами. И вообще, здесь не библиотека! Сказав это, Нора продолжила свою беседу с Лилой. При этом она разговаривала нарочито громко, пытаясь еще больше досадить Гермионе. Хотевшая было вспылить Гермиона, остановилась на минуту и взяла себя в руки, тем более что Лила, тоже постепенно утихомирила свою подругу. Эта ссора была лишь первой в череде последовавших за этим конфликтов, последствия которых Гермиона ощущала на протяжении всего учебного года. В результате Гермиона чувствовала себя довольно одинокой в своей комнате. Единственная кто относился к ней дружелюбно была Лила, но даже это нельзя было назвать настоящей дружбой. Изолированная от своих однокурсниц, Гермиона нашла утешение в книгах и переписке с родителями через совиную почту. Она писала им с первого же дня в Хогвартсе, рассказывая обо всем: от устройства школы до своих академических успехов. В письмах она не скрывала свои чувства, порой делясь и переживаниями из-за одиночества. Правда в первую неделю её письма оставались без ответа, что вызвало у Гермионы тревогу. Она обратилась за помощью к профессору МакГонагалл, которая тут же успокоила ее: - Я разберусь с этим вопросом. Это нередкий случай, когда родители-маглы на первых порах не справляются с совами. Не переживай! И действительно, буквально на следующий день Гермиона получила первый ответ от мамы и папы. После этого почта приходила регулярно. Родители во всем поддерживали свою дочь, только беспокоились, что она в школе ни с кем по-настоящему не дружит.***
- Сегодня мы закончили освоение самого базового приема в Трансфигурации, - МакГонагалл с серьезным видом обвела взглядом весь класс. – У кого-то он получился на отлично…, - Ее лицо тронула легкая улыбка, и она кивнула в сторону Гермионы, которая, польщенная, немного покраснела. Гермиона быстро бросила пару взглядов по сторонам, чтобы убедиться, что она не единственная, кто заметил похвалу профессора. - …а кому-то стоит поусерднее заниматься. – вновь строгий взгляд профессора устремился на Рона Уизли, который в это время рассказывал что-то, по-видимому, очень увлекательное, Гарри Поттеру. Гарри с широкой улыбкой кивал своему другу, вполне разделяя его веселье. - Мистер Уизли, я надеюсь, вы рассказываете мистеру Поттеру как правильно применять данный прием в Трансфигурации?.. – с сарказмом в голосе поинтересовалась МакГонагалл. - Что? А, да-да! Именно… как применять… - глаза Рона забегали по сторонам, лишь бы не встретить взгляд профессора. - Не поделитесь ли с нами вашими советами? Я думаю, это будет интересно всем. В классе раздались тихие смешки и перешептывание. - Его надо… это… - Рон замолчал, опустив голову, его уши покраснели от смущения. - На следующем уроке проверку кто и как усвоил данный прием, мы начнем именно с вас двоих! Большинство класса уже откровенно потешались над Роном. МакГонагалл, оторвав взгляд от покрасневшего до кончика ушей Уизли, обвела взглядом всех учеников и строго сказала: - Проверка будет касаться всех! Если кто-то думает, что освоить Трансфигурацию можно, приходя три раза в неделю на уроки и этого будет достаточно, то он глубоко ошибается! Каждый! Я повторяю – Каждый, должен заниматься пройденным материалом хотя бы по часу в день. В классе наступила тишина, ученики со смущенным видом переглядывались, лишь Гермиона сидела, высоко подняв голову. Все ее выражение говорило о том, что именно так она и поступает. - Все свободны! – произнесла декан Гриффиндора и тут же добавила: - Мисс Грейнджер, задержитесь на минуточку. Гермиона, вставшая было со своего места, остановилась, вопросительно посмотрев на МакГонагалл. Профессор подошла к ней и произнесла: - Мисс Грейнджер, у вас потрясающий прогресс в Трансфигурации! И, по словам других учителей, не только в ней! Честно говоря, за все время моей практики как преподавателя, я не помню никого, кто добился бы таких же успехов за столь короткое время! Можете объяснить каким образом вам это удается? Замолкнув, МакГонагалл проницательно посмотрела на Гермиону. Многие другие ученики также остановились или стали медленнее собирать учебники со стола, заинтересованные вопросом профессора. Гермиона зарделась от удовольствия и немного смущенная, ответила: - Я думаю, это благодаря дополнительным занятиям после уроков и времени, проведенному в библиотеке. Рон Уизли, тоже задержавшийся неподалеку, закатил глаза к потолку. Он повернулся к Гарри Поттеру и что-то негромко пробормотал о "заучке", потянув Гарри к двери. Нора Скарлетон громко гоготнула, что-то говоря Лиле, которая хоть и рассмеялась, немного осуждающе посмотрела на свою подругу. Гарри, в свою очередь, все еще заинтересованно слушал беседу между Гермионой и профессором, не торопясь покидать класс. - Это, конечно, впечатляет, но не объясняет, как вы так быстро осваиваете даже довольно сложные заклинания, – С некоторым сомнением в голосе произнесла МакГонагалл. – Возможно есть еще какая-то причина? Гермиона недоуменно взглянула на профессора и пожав плечами ответила: - Не знаю, может просто у меня хорошие способности к магии? Смешок, который она услышала со стороны Рона, стоявшего в дверях в класс, немного разозлил Гермиону. Она вообще не понимала почему Гарри ходит с этим глупым Уизли. Ничего особенного в нем не было, но они всюду ходили вместе как самые закадычные друзья. - Возможно… - между тем задумчиво ответила МакГонагалл, все также внимательно глядя на Гермиону. Задумавшись о словах профессора, Гермиона тоже начала замечать странности в скорости своего обучения. Она, казалось, была единственной в классе, кто с легкостью овладевал новыми заклинаниями уже с первой или второй попытки. В то время как большинство ее одноклассников мучительно повторяли одно и то же заклинание на протяжении нескольких занятий, прежде чем оно начинало поддаваться им. Заинтригованная этим фактом, Гермиона отправилась в школьную библиотеку в поисках книг о мастерстве заклинаний и факторах, влияющих на скорость их освоения. Многие из найденных томов оказались лишь поверхностными руководствами, не содержащими ничего, кроме общеизвестных советов. Однако в некоторых из них она нашла подтверждение своим умозаключениям. В этих книгах говорилось о том, что успех в изучении магии во многом зависит от врожденных талантов волшебника, а также от его способности к точному и четкому исполнению заклинаний. Именно в этих качествах Гермиона бесспорно превосходила своих сверстников.