ID работы: 14422822

Огни Сторибрука

Гет
R
В процессе
37
автор
Размер:
планируется Макси, написано 129 страниц, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 30 Отзывы 11 В сборник Скачать

6.

Настройки текста

Laurel — Fire Breather Muse — Undisclosed Desires

Полностью оправившись от недавних событий и зализав теперь уже зажившие раны, Дин Винчестер планировал задержаться в городе на некоторое время. Как минимум, ему требовалось «переварить» произошедшие события, как максимум — разобраться в чертовщине, творившейся в Сторибруке. Он сел на лавочку, ранее прогуливаясь по местному парку, и, разместившись поудобнее, глядел на пруд. Все происходящее никак не укладывалось в голове охотника; с одной стороны, если следовать принципам, он вынужден стереть весь этот сверхъестественный городок с лица земли, с другой — Винчестер не мог этого сделать, потому что не имел на это никаких оснований. В конце концов, жители Сторибрука никому не вредят и живут спокойной и, можно сказать, нормальной жизнью. Холодный, жалящий ветер, задувал под куртку, заставляя ежиться от холода. И Дин мог вполне себе что-нибудь отморозить, если бы продолжал сидеть здесь, как дурак уставившись на здешние красоты, но и в гостиницу идти не хотелось — вот уж где скука смертная. Может, порыться в местных новостях и попробовать найти что-нибудь странное, избавив город от какой-нибудь нечисти? Охотника словно осенило. Он легонько ударил ладонью по лбу: совсем недавно сама мэр звала на чай с яблочным пирогом. Приглашение она объясняла тем, что якобы в этом году урожай яблок оказался слишком велик и ей определенно нужна помощь в его устранении. Винчестер решил не звонить, заявившись совершенно внезапно. А так как городок был не слишком-то большим, он без труда преодолел расстояние от парка до дома Реджины Миллс, даже чуть-чуть согревшись от активной ходьбы. Подойдя к двери, Дин нажал на звонок и принялся ждать, когда хозяйка дома откроет ему дверь, но прошло несколько минут без ответа и мужчина повторил сие действо. И он подумал про себя, что, все-таки, стоило позвонить. Охотник уже собирался уходить, но окинув взглядом лужайку перед домом, с удивлением обнаружил машину мэра. И это показалось ему странным: зачем куда-то идти пешком, если под боком машина? Дин очень сомневался, что Реджина испытывает слабость к прогулкам в такую промозглую погоду, вспоминая, насколько Королева любит комфорт. Он направился к машине, решив на крайний случай оставить записку под дворником. А может быть, она сейчас сидит и смеется над ним, поглядывая в окно? Винчестер постарался выбросить из головы эту нелепую мысль — у мисс Миллс не было причин, чтобы избегать его, они разошлись на довольно хорошей ноте в прошлый раз. Машина оказалась пуста (кто бы сомневался!), так что Дин достал из внутреннего кармана небольшой листок, выудил откуда-то ручку и, скорее всего, просто так и ушел бы, оставив записку. Но чертова ручка упала прямо в грязь, и ему пришлось склониться над землей, чтобы вернуть ее себе. Ручка перестала волновать охотника вовсе, едва ему в глаза попались следы, ведущие прямиком в лес. Отпечатки от изящных женских сапог отлично виднелись на влажной земле и, судя по всему, их обладательница проходила здесь совсем недавно. «Реджина? Что ей понадобилось в лесу?» — подумал Винчестер, готовый уже вернуться обратно к написанию записки, но настырная совесть не давала покоя. Вдруг что-то случилось? Дин шел, строго ориентируясь на оставленные следы, которые становились все менее разборчивыми. И перестали виднеться совсем, когда он оказался в лесу среди крон могучих деревьев. Орать бессмысленно, ведь если Реджина находится слишком далеко, она все равно не услышит. Однако пистолет охотник, все-таки, достал, готовясь к самому худшему. Как оказалось, совсем не зря. Он услышал звуки борьбы стоило ему лишь прислушаться, и сию же секунду помчался на место происшествия. С каждым шагом треск ломающихся веток, чье-то шипение и грохот становились все громче, заставляя Дина ускорить свой и без того быстрый бег. Картина, что предстала перед взором охотника, в очередной раз доказала — не напрасно он сюда пришел: не то летучая обезьяна, не то еще какое-то чудище, летело прямиком на Реджину Миллс, никак не реагируя на магические попытки отразить атаку, и было готово вот-вот зацепить ее острыми когтями. Не медля ни секунды, Винчестер кинулся вперед. Мгновение — и он сбил ничего не ожидавшую мадам мэр с ног, накрывая собой. Неизвестное чудище просвистело над ними, не сумев достать с этой попытки, но, несомненно, готовившееся к следующей. Он прицелился и направил пистолет на монстра, опять летевшего прямиком на них. Один, два, три… Дин сбился со счета, но лишь после большого количества выстрелов чудище издало предсмертный вопль, с глухим стуком упав на землю, покрытую мхом. — Что ты здесь делаешь? — прошипел голос у него над ухом, как бы отрезвляя. — Вот так спасаешь и никакой благодарности, — тяжко вздохнул охотник, поднимаясь с земли и протягивая руку Реджине. — Я не просила ничьей помощи, — фыркнула она, игнорируя жест вежливости. Миллс встала, отряхивая одежду от земли, грязной осенней листвы и прочей дряни. И только сейчас Винчестер заметил, что из ее виска сочится кровь, а на скуле и ладони зияют раны от мощных когтей. — Но, тем не менее, она тебе понадобилась. Постой, дай посмотрю, — слегка коснувшись ладонью ее лица, он осмотрел раны, сделав очевидный вывод: — Их нужно обработать антисептиком. — И что бы я делала без вашей помощи, мистер Винчестер, — съязвила Реджина. — О господи, — взмолился Дин, вскинув взгляд к небу. — Что не так? Можно просто сказать «спасибо» и разойтись по домам. Или тебя оскорбило, что я разобрался с этой… хренью далеко немагическим способом? Все это начинало выводить охотника из себя. Что за бес вселился в Миллс? — Да, черт возьми, меня бесит, что ты продолжаешь ошиваться в городе как ни в чем не бывало, хотя стоило бы убраться, — ее щеки вспыхнули от злости. — Ты меня недавно пригласила на чай, между прочим. — Это была просто вежливость! — А тебе в голову не приходило, что я здесь ошиваюсь ради тебя? — с жаром начал Винчестер, разозлившись. — Эти чертовы мысли не выходят у меня из головы уже целую неделю. — Неужели? — Реджина надменно вскинула изящную бровь. — Ага, все именно так. — Я думаю, ты врешь, Винчестер. И это мерзкая, глупая ложь… Дин впился в ее губы страстным поцелуем; сделал то, что мечтал сделать, как минимум, целую неделю. Он ощущал вкус ее помады, цветочный запах, исходивший из ее кожи… Мисс Миллс была совсем не против. Они оба чувствовали, как жар распространяется по их телам вопреки холоду улицы, их сердца бились практически в унисон, щеки горели. Охотник мягко толкнул ее вперед, прижимая к дереву. Неожиданно Реджина разорвала поцелуй, отстранившись. Она смотрела на него с вызовом и некоторым самодовольством, закусив нижнюю губу. — А Вы неплохо целуетесь, мистер Винчестер. Но я предлагаю продолжить наши практические занятия в ином месте.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.