ID работы: 14419583

Второй шанс

Гет
G
Завершён
9
автор
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
9 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник Скачать

Смерть не задалась

Настройки текста
Он сидел в темном чулане окутанный болью и неизвестностью. Теплая липкая жидкость сочилась из множественных ран. Перед глазами молодого мужчины мелькали картинки из жизни: детство, проходящее в паучьем тупике, бедности и одиночестве… Ссоры отца и матери… Одно воспоминание сменяло другое. Знакомство с Петунией и Лили Эванс… Путешествие с Лили на Хогвартс экспрессе и перепалка с Поттером старшим и его дружками… распределение по факультетам и разлука с Лили… Карусель событий из жизни Северуса Снейпа давила на мозг, поднимая из памяти самые неприятные моменты. Насмешки и нападение мародеров… Оскорбление, дорогой сердцу, Мисс Эванс, после чего она так и не простила Северуса до самой ее смерти… Назначение деканом и уроки зельеварения в Ховартсе с его непослушными студентами… Тайная опека Поттера младшего… Возвращение Темного Лорда… Убийство Дамбелдора и его последние слова «Северус, пожалуйста…» Назначение на пост директора Хогвартса… поединок с преподавателями Макгоногал, Стебель и Флитвиком… Побег из замка… Приказ Волондеморта в визжащей хижине… Удар огромной змеи. Еще один и еще. Они не прекращались. Северус уже давно потерял им счет. В глазах помутнело, но из последних сил попробовал сфокусировать взгляд на движущейся фигуре. Это был Гарри, Гермиона и Рон. Несносная троица из Гриффиндора, так сильно ему докучавшая, но, в тоже время, такая дорогая его сердцу. Поттер подошел к профессору пытаясь остановить кровь. Глаза мужчины пронзила сильная боль и слеза непроизвольно начала скатываться по щеке. – Собери, – прохрипел Северус. Приняв склянку из рук Гермионы, Гарри собрал слезу и герметично заткнул сосуд пробкой. – Отнеси в омут памяти, – тихо проговорил профессор. Сознание начало покидать Снейпа. Он уже плохо понимал, что происходит, и что сказал подросткам потом… – Так нельзя! – послышался девчачий голос зазнайки наперебой которому еще кто-то шептал, – мы можем попробовать помочь ему, – продолжала Грейнджнер не обращая внимания на возражения. Девочка влила в полость рта профессора кововосполняющее зелье, вкус которого заставил Северуса поморщиться. – Попробуем вот это, – Гермиона достала из наплечной сумки небольшой золотой предмет, больше похожий на золотой кулон, внутри которого были крохотные песочные часы, окруженные кольцами. – Откуда у тебя маховик? – недоуменно спросил Рон. – Нет времени объяснять, – Герминона одной рукой взяла руку профессора, а другой пыталась раскрутить маховик. Вокруг послышалась какая-то странная возня. Упали части мебели и какие-то горшки с растениями… Это змея обходила свои владения, и, завидев врагов, начала атаковать. Гарри быстро сориентировался и вовсю сражался с юрким противником, нанося увечья при помощи волшебной палочки и заклинаний. – Флиппендо! – Сорвалось с губ Поттера младшего в момент, когда змея сгруппировавшись резко хлестнула хвостом, ко всеобщему удивлению, отбив заклинание. Набирая скорость, импульс заклинания не просто ушёл куда-то в сторону, а угодил прямо в маленький маховик. Кулон выскочил из рук Гермионы, бешено крутясь и сотрясаясь от импульса магии. Послышался девичий крик. Рука Северуса опустела. Песочные часы маховичка тотчас треснули, выпуская тысячи песчинок. Песчинки, как маленькие светлячки наполнились сиянием, и, облепив раненного Снейпа, собрались вместе все до одной. Через мгновение профессор оказался здесь. В темной комнате неизвестного строения. Пролежав на полу еще несколько минут и наглотавшись пыли, мужчина громко чихнул, ощущая болезненное чувство внутри, расходящееся по всему телу. Еще через мгновенье дверь открылась и в глаза ударил яркий резкий свет. Северус прищурился. – Здесь человек! – Закричал незнакомый голос. –Помогите! – Я… Я… – захрипел профессор, но его губ коснулась женская рука, давая понять, что объяснения сейчас ни к чему. Кругом набежали студенты и преподаватели. Северус осмотрелся вокруг, насколько это было возможно. Это был все тот же Хогвартс, но менее мрачный и более новый, что ли. На стенах практически не было отпечатков времени в виде разводов. Кладовка с садовым инструментом, в которой обнаружили мужчину, а это была именно она, выглядела вполне новенькой. Несколько пар чьих-то рук легко подхватили профессора и понесли через переходы теплиц к лестничным коридорам. Состояние мужчины ухудшалось с каждой минутой. В глазах все расплывалось, голова гудела, а тело не слушалось, повиснув обмякшей куклой на руках транспортировавших его людей. Мельком Снейп увидел рыжеволосую девушку. – Лили? – шепотом с удивлением вопросил профессор, после чего потерял сознание. Долгие дни медицинские работники Хогвартса бились за жизнь неизвестного им мужчины. Раны, которые он получил были чудовищны по своему виду и заражены ядом, а их множество поражало воображение. Лекари не покладая рук трудились, перевязывая повреждения и дежуря у его кровати в медицинском блоке. В один из дней Северус открыл глаза. Светлые стены отражали солнечные лучи, попадающие в помещение сквозь большие окна, рассеивая их. Мужчина оторвал голову от подушки, осматривая свое тело. Множественные бинты и повязки сковывали движения. На звук возни спешно пришла медсестра. Пожилая, сухонькая женщина явно знающая свое дело. На удивление, профессор Снейп не припоминал ее среди персонала школы. – Вам еще рано вставать, – скрипучим повелевающим голосом начала разговор старушка. – Нужно использовать заклинание Вулнера Санентур, – в половину мощи своего голоса ответил Сириус. – А вы что, тоже волшебник? – удивилась старушка, и, не дожидаясь ответа, добавила, – не знаю я такого заклинания, а я, мой милый, тут уже пятьдесят лет работаю, – бабушка цокнула языком. – Позову к вам заместителя директора, профессора Матильду Уизли. Она во всем разберется, – работница, слегка пошаркивая, ушла из поля зрения. «Она бы еще Гордика Гриффиндора пригласила» поерничал Снейп в своих мыслях. «Всем известно, что это прабабка, с несколькими приставками пра, Рона, которому я так люблю снимать очки за рассеянность на моих занятиях. Да и вообще, должность заместителя директора упразднили давным-давно. Их и назначали, если директор был ни рыба, ни мясо… Это я, как директор, могу сказать с гарантией». Сколько еще прошло времени до прихода Матильды, Северус не знал. Он успел немного поспать, а потом еще подождать, наблюдая за обстановкой и погружаясь в свои мысли. Побеседовав с другими работниками и лекарями, а также осмотрев помещение, насколько это было, возможно, не поднимаясь с кровати, начал подозревать, что, возможно, он каким-то образом совершил скачок во времени. Эти мысли были похожи на бред сумасшедшего, но другого объяснения происходящему у мужчины не было. Наконец, Матильда прибыла в больничное крыло. С ней за компанию пожаловала та самая рыжеволосая леди в странноватой, но красивой, зеленой шляпке. Её огненные косы толстыми колосьями лились на плечи, ниспадая до самого пояса. – Здравствуйте, – начала разговор заместитель директора. – Меня зовут Матильда Уизли, – представилась дама в очках, с аккуратно уложенными в прическу, слегка седыми волосами. – А это профессор по травологии, Мирабэль Чесноук. – Здравствуйте, – во рту у Снейпа пересохло, и мужчина весь побледнел. – Меня зовут профессор Северус Снейп, и, не сочтите за дерзость, я преподаю зельеварение и защиту от темных искусств в хогвартсе вот уже много лет, – про директорство Северус решил умолчать. Ситуация и так вышла из-под контроля. Лицо заместителя директора вытянулось в недоуменной гримасе. – Это я вас нашла, – переняла инициативу разговора профессор Чесноук. – В тот день мы с учениками должны были пересаживать ядовитую тентакулу, и я отправилась за садовым инвентарем в подсобку, а там оказались вы. Вы не помните, как туда попали? – Помню, но очень смутно, – честно признался Северус. Для того, чтобы не рассказывать события по многу раз было решено собрать основной преподавательский состав вместе, и профессор Снейп поведал историю о своем попадании сюда. Попутно мужчина смог убедиться, что это действительно тот же самый Хогвартс, только моложе. За века почти ничего не изменилось. Разве что, только мебель была иной и стояла немного по-другому. К счастью, профессора поверили Снейпу, а Матильда Уизли даже не побоялась применить на нём под свою ответственность Вулнера Санентур, чем существенно улучшила состояние мужчины. Боль он глубоких ран ушла, оставив после себя только общую слабость и остаточные эффекты интоксикации. Снейп всё это время, практически не переставая, смотрел на профессора Чесноук. Неудивительно, что в бреду он спутал её с Лили. Поверить-то ему поверили, в конце концов, маховик, тем более, разбитый, тем более, неизвестно сколько раз за это время повернувшийся, вполне мог и не такой фортель выкинуть. Если так подумать, хорошо хоть несчастного израненного профессора не вмуровало в толщу стен замка. Вот только нынешний директор, излишне молодой на взгляд Снейпа, выглядел так, будто ему в одно место вставили шило, а сейчас ощутимо там им же и шерудили. Финеас Найджелус Блэк (Снейп едва удержался, чтобы не скривиться от упоминания далеко не самого любимого им магического рода), активно жестикулируя, что-то говорил о каком-то безобразии, в духе: «Да что это вы там потомки понатворили». Снейп не стал упоминать, что именно его потомок прославилась в волшебном мире как самая неадекватная и агрессивная пожирательница. Когда фляга директора своё отсвистела, встал логичный вопрос – что же делать с путешественником из будущего, существование которого можно поставить под угрозу буквально любым лишним движением. После короткого педсовета, на котором не последнюю роль сыграла девичья фамилия матери Северуса, было решено, что профессор Снейп временно остаётся в школе. После нескольких пробных занятий его допустят к занятиям в роли замещающего преподавателя. Блэк что-то пробурчал про «лишний рот», но на защиту нового учителя встал профессор Шарп, которого в последнее время вызывали в министерство чуть ли не в режиме «сутки через трое», и профессор Гекат, которая в силу возраста уже не вполне вывозила такую нагрузку шумных студентов. После недолгих уговоров директор сдался, серьёзно попросив Снейпа не покидать территорию Хогвартса и Хогсмида до получения возможности подтвердить кровное родство с семьёй Принц и легализовать путешественника во времени, либо найти способ вернуть того обратно в его век. В конце концов, юриспруденция магического мира помнит пару таких случаев, вот только ни разу подобные путешественники не возвращались в своё время, что сильно не понравилось Снейпу. Провалявшись ещё пару дней, Северус получил сову от директора с требованием посетить кабинет директора с целью получения инструкций. Поднявшись с кровати, Снейп подвигал руками, бинты с которых сняли ещё прошлым вечером. На вешалке возле кровати висел комплект одежды, похожий на ученический, только без цветовых вставок и прекрасно севший по росту и размеру на такую колончу, как бывше-будущий профессор зельеварения. Сколько Снейп помнил кабинет Дамблдора, со времён Блэка он не сильно изменился. Суть инструктажа заключалась в примерном описании, как найти спальню, выделенную именно ему, и где искать учебные программы. Завершив свою длительную тираду, которую без особого труда можно было написать на бумаге и передать совой, Блэк добавил, что профессора Шарпа снова вызвали в министерство, а значит у Снейпа через полчаса урок зельеварения. Изготовление такого простого снадобья, как рябиновый отвар, просто не могло оказаться слишком сложным, так что, когда до конца уроков оставалось ещё около получаса, всё было готово, а ученики отправлены восвояси. Было неизвестно, что там завтра по присутствию Шарпа, так что следовало отправиться на территорию Пуффиндуя, дабы заранее восполнить запас крыльев златоглазок на следующий урок. Направляясь в оранжерею, Снейп уже морально готовился выслушать кучу историй профессора Стебель, но, услышав доносящееся из оранжереи пение, замер, как вкопанный. Как оказалось, Мирабель Чесноук тоже готовилась к завтрашним занятиям, активно поливая быстрорастущий спорыш. – Эм, извините, – Снейп, который был явно старше своей собеседницы, на вид, ещё вчерашней студентки, но при этом терялся в разговоре с представительницей противоположного пола, – Мне бы златоглазок, пару флаконов. – И вам доброго дня, – широко улыбнулась молодая профессор, – Решили заранее приготовить урок? Похвально, – девушка указала на стоящий у противоположной стены стеллаж. – Третья сверху полка, – Искомый ингредиент и правда обнаружился там, куда указала Мирабель. – Кстати, а почему вы не пользуетесь автоматической системой полива? – недоуменно вопросил Снейп. – Это не то, – улыбнулась профессор травологии, – Самые лучшие ингредиенты получаются, если вложить в растения собственные силы, – подобная прямолинейность несколько удивила Северуса, хотя, не будь у девушки таких запасов, пришлось бы топать в Хогсмид, где за простенькие ингредиенты заломят непомерную цену, либо в запретный лес, где ценой может уже оказаться собственная жизнь. – Спасибо, – неуверенно улыбнулся Снейп, что он, в принципе, будто разучился делать. Та самая неуловимая лёгкость и воздушность характера, которые он уже давно не видел в людях, не могли не заинтересовать Сева. На следующий день Северуса поставили на замену приболевшей профессору Гекат. По программе обучения в этот день профессор ЗОТИ должен был обучать детей заклинанию «Флипендо». То самое злосчастное Флипендо, которое уничтожило маховик и отправило профессора в прошлое. После пар, раз уж далеко за территорию особо не сходишь, да и не больно то и хотелось, Снейп решил прогуляться по родной школе и, размышляя о том, как оная изменилась, сам не заметил, как оказался у ворот оранжереи. Понимая где-то в глубине души, что истинная причина его появления в данном конкретном коридоре сейчас, скорее всего, пересаживает мандрагору, поправляя ниспадающие на лицо рыжие пряди непослушных волос. Вслушавшись в собственные мысли, Северус поёжился. Он не знал никого с более плачевным опытом отношений, чем его собственный: сначала он умудрился буквально парой фраз безвозвратно лишиться горячо любимой девушки, затем её убил Темный Лорд, а после Северус ещё несколько лет тайно опекал её отпрыска. Великолепный опыт, просто незабываемый. Несмотря на роящиеся в голове мысли, Снейп толкнул дверь предбанника. Увы, даже нормального разговора с девушкой в первые минуты не получилось, ибо, стоило открыть хорошо изолированную дверь во внутренние помещения, раздался визг, от которого сам Снейп чуть не бросился наутёк. В конце концов, мало кто выдержит визг пересаживаемой мандрагоры без средств индивидуальной защиты. Решив, что собственных чувств следует бояться не сильнее, чем крик мандрагоры, Сев уверенно прошёл вперёд, постаравшись появиться возле девушки аккурат между одним орущим клубнем и другим. Разговор завязался как-то сам собой, и Снейп сам не заметил, как без какого-либо принуждения и манипуляции помог девушке пересадить, по меньшей мере, десяток кустов. А после, за чашкой ароматного чая разговор завязался как-то сам собой. За следующие несколько недель Снейп, пусть и с трудом, но освоился в новом (а точнее – старом) мире и даже немного свыкся с мыслью, что не вернётся в будущее. Преподавательской нагрузки становилось больше, а вечерние разговоры с Мирабель всё длиннее. В конце концов, несомненно, его судьбой было умереть в той проклятой хижине, так что там, в мрачном будущем, итак неплохо справятся без него. А вот он сейчас здесь. Там, где нет ни одного свидетеля его позора. Он не претендует на наследство семьи своей матери, его голова полна знаниями и навыками, а он сам находится среди тех, кого много лет спустя назовут вершителями истории магического мира, это ли не счастье? Эту мысль Снейп уже додумывал, ставя на столик кружку сливочного пива, и нежно смотря на рыжеволосую девушку в неизменном зелёном платье, сидящую напротив и с наслаждением вдыхающую аромат только что принятых от него цветов.
9 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник Скачать
Отзывы (0)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.