ID работы: 14302442

Реченька

Гет
R
В процессе
287
Горячая работа! 129
автор
Размер:
планируется Макси, написано 104 страницы, 12 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
287 Нравится 129 Отзывы 93 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Примечания:
Я вернулась в церковь Фавония еще засветло. Отмахнулась от монашек и попросила тишины и покоя. Так нужно. Я же местная знаменитость и знаю как лучше, верно? Уже в келье Барбары зажгла свечи. Свет от них падал бледный и унылый — глазам быстро стало больно. Почему-то в церкви холодно — я вроде завернулась в одеяло по самую макушку, но плечи и ноги сотрясала дрожь. Хотелось окунуться в воспоминания о своей настоящей жизни. Но те самые необходимые «последние» моменты я совершенно не помнила. Помню, как писала вечерами диплом, получала образование химика, присматривала работу и уже нервничала, что натворю что-нибудь в первый же день. Что-нибудь такое, отчего в лучшем случае меня вышвырнут как криворукую. Дома все было хорошо, разве что из-за волнения ругалась с близкими чуть чаще чем обычно. А дальше — провал. Не помню и точка. Что произошло? Почему? За что? Нужно брать себя в руки. По законам жанра все должно быть в моих силах, иначе это не имеет смысла. Я достала из стола все бумаги и разложила перед собой. Пока вытаскивала заметила на столешнице едва ощутимую вмятину, а на полу — след от обуви. Чиркнула туфлей рядом — осталась та же черная полоса. Кажется, разгадка кровавого пятна на волосах проста: Барбара поскользнулась и упала, после чего я очнулась в ее теле. Она что, избранная, без которой никак не обойтись и плевать на содержимое? Или тут очередное клише: она не поскользнулась, а ее толкнули? Еще злодеек мне не хватало. Тьфу! Одно хорошо — я понимала общий язык Тейвата, а Барбара вела учет именно на нем: кто, когда и с чем приходил и как себя чувствовал после ее пения. Одну минуту… Я сначала подумала, что это список больных за все время, а оказывается всего за два месяца. Около сотни случаев, из которых одиннадцать со смертельным исходом. Это нормально? Сравнивать мне, конечно, не с чем, но ведь другие монашки тоже кого-то лечили? Барбара же не единственный лекарь? Ладно, поехали дальше. Помимо записей здесь лежали письма Шеймуса Пегга. Он рассказывал об экспедиции чуть больше чем ничего, и, кажется, возвращаться домой не собирался. Заняла ли его место Барбара? Не помню. А где ее мать? А что, если Джинн при первой же встрече догадается о подмене и хорошенько нашинкует в попытке узнать где сестрица? Дернулась, услышав странный звук. Вслушалась в звенящую тишину и покачала головой. Как жаль, что в Мондштадте не купишь пару пачек афобазола. Хм, кажется на улице и правда кто-то шумит. Этот звук похож на назойливое жужжание нескольких мух. Я вышла в коридор, подошла к окну и привстала на носочки — какая же Барбара мелкая! К церкви шли люди. Вил и факелов у них, к счастью, не было, но менее угрожающей процессия не выглядела. Привстала повыше — а они что-то требуют, руками машут. Вроде не так агрессивно как могли бы, но все равно странно. И если подумать мое поведение единственное, что так сильно выбивалось из деятельности церкви. Я вернулась в комнату, надеясь, что люди уйдут, но шум со временем только усилился. Не будут же они требовать объяснений? Подумаешь, несколько часов вела себя не пойми как. Заболела и все. А мальчик… Не нажаловались же монашки на меня? Да и Венти не выдал бы. Бред какой-то. Раздался стук в дверь. Опять. — Барбара, — севший голос раздался из-за двери. — Нам нужна твоя помощь. Я промолчала. Тут бы самой себе помочь. — Пожалуйста, Барбара! Я дернулась. Да что здесь творится?! — Слушаю, — бросила я, открыв дверь. В коридоре стояла та же девушка, что ломилась с утра. Сейчас, уже успокоившись, я узнала в ней Грейс. И судя по очередной почти-истерике что-то действительно случилось. А ведь нет никаких гарантий, что в этом мире все будет как в игре. Это ж еще одно клише подобных «попаданий». Тут, пожалуй, главное не собрать бинго. — Люди хотят информацию про болезнь. — Какую болезнь? Она испуганно дернулась. — К-которая одолевает жителей последние два месяца. Еще свежи воспоминания о пандемии. О панике и безумных теориях, которые лишь приближали вирус к победе. И если Барбара играет роль местного светила, то спрос с нее будет немаленький. — Расскажи все, что произошло с момента появления болезни. Кратко и по существу. Грейс побледнела. — Никаких лишних вопросов. Девушка поспешно закивала. — Два месяца назад из Спрингвейла привезли трех детей с жалобой на не прекращающуюся рвоту. Вскоре оттуда доставили еще четырех. А через неделю начали болеть дети у нас. С полтора месяца назад появились взрослые пациенты. — Симптомы? — Боли в животе, рвота, температура, головные боли, головокружение, у некоторых желтеет кожа, а… у умерших были судороги. Я поджала губы. Понятнее не стало, разве что про цингу вспомнила. Но местные не похожи на моряков. Ох, не врач я. Совсем не врач. — Кто-нибудь из наших заболел? Грейс покачала головой. Что ж, уже неплохо. Либо нас охраняет благословение Венти, что сомнительно, либо болезнь не передается воздушно-капельным путем. — На сегодняшний день относительно выздоровевших почти шестьдесят человек. В тяжелом состоянии около двадцати. Еще сорок идут на поправку. — Что значит «относительно выздоровевших»? — Они чувствуют себя гораздо лучше и практически не нуждаются в твоей помощи. Значит, Барбара смотрела за всеми. Бедная девчонка. Она вообще спала? — И как проходит лечение? — Мы используем травяные настои. — И это помогает? Грейс покачала головой. Ее щеки покраснели. — Почти нет, помогает твое пение. Я сглотнула. Боль в горле. Я занималась вокалом несколько лет, пела в хоре и в ансамбле. И никогда горло не болело, хотя занятия были каждый день. Хотя нет, один случай все-таки помню — но тогда пришлось вымучивать довольно сложную композицию пять часов подряд. — И сколько же я пела? — С утра до вечера. Что? Да они тут с ума посходили?! Как Барбара не лишилась голоса?! А может и лишилась — я еще не пробовала петь и разговаривала не так много. — Неделю назад ты перестала разговаривать и заперлась в комнате, — подтверждая мои мысли, продолжила Грейс. Я фыркнула. Понятно. Значит голос все-таки сорвала, но раз я почти безболезненно говорю, связки более или менее в порядке. А ведь еще не маловажно как именно пела Барбара. — Хорошо. Что от меня хотят люди? Диагноз? Причины? После утвердительного кивка я была готова взвыть. Сколько лет Барбаре? Восемнадцать? Да у нее нет медицинского образования! — Ладно, давай я выйду и попытаюсь их успокоить. — Пока люди не настроены насаживать меня на вилы, а помощи почему-то до сих пор нет. — Но, как думаешь, двери церкви крепкие? Выдержат напор толпы? Грейс пискнула. А что? Я не дипломат.

***

Сколько их? Сорок? Не могу посчитать. Но какие же они… Ррр! Их волнует неизвестная болезнь, а они собрались толпой! Еще и возле госпиталя! Люди гудели, как стая недовольных пчел, никто не кричал и не бросался вперед, что уже хорошо. Но стоять вот так, у входа в церковь, когда на лестнице собралось множество незнакомцев с вопросом в глазах, на который нет ни одного вразумительного ответа, страшновато. — Я понимаю ваше беспокойство, но мы трудимся изо всех сил! Все под контролем! Я попыталась крикнуть громче, но тут же замолчала — горло нехорошо сдавило. К счастью, первые ряды передали информацию дальше. — Пожалуйста, возвращайтесь домой. Вы заразите друг друга. Я выждала с минуту, надеясь на чудо. Но его не случилось — кто-то воскликнул: — Если все под контролем, почему ты, Барбара, так себя ведешь?! Этот крик тут же поддержали люди. Они быстро припомнили мне и сегодняшнее поведение, и последнюю неделю, за которую, как выяснилось, слухи о болезни Барбары успели просочиться в город. Неужели ее репутация настолько безупречна, что выпить с горя нельзя? — Я устала. У всех бывают плохие дни, — сказала я, но меня никто не услышал. — Мы хотим правды! — Да! — Требуем правды! Я попятилась. По договоренности монашки должны ждать наготове, и как только я зайду в церковь, закрыть дверь. Если толпа не хочет слушать — это бесполезно. Аккуратный шаг назад — толпа закричала так громко, что я потерялась в их голосах. Об этом я не подумала. Если побегу, они же понесутся за мной? Или нет? А я успею вообще? Не помню такой агрессии в Геншине. — Что здесь происходит?! Через людей пробиралась Джинн. Мы пересеклись взглядом лишь на секунду, и по моей спине пробежали мурашки — она явно зла. Ее рука лежала на рукояти меча, и я прикинула, что вероятность быть нашинкованной резко возросла. Но Джинн обращалась к собравшимся. Она вышла к церкви и, закрыв меня спиной, крикнула: — Я спрашиваю: что здесь происходит?! Вот уж кто точно способен перекричать толпу. Вес ее словам придали и рыцари Ордо Фавониус. Они молча вышли и встали рядом. — Моя сестра делает все, что в ее силах! Она одна! И вы прекрасно это знаете! Что ж, она более грозная, чем казалось в игре. За ее спиной спокойно — Джинн выше ростом, шире в плечах и держится так уверенно, что можно позавидовать. — Вы мешаете ей работать! Вы нарушаете установленные правила! Запрещено собираться группами, пока не будет выяснена причина болезни! — прокричала она. Джинн медленно оглядела всю толпу и почти зарычала: — Будьте уверены, если в сию же секунду этот беспредел не прекратится, я начну записывать ваши имена. А с утра вы обязательно получите соответствующие бумаги и приступите к отработке наказания. Всем понятно?! Гул резко поутих, и к моему удивлению люди действительно стали расходиться. Интересно, Джинн всегда такая или ситуация уже накалилась? Хотя… в городе днем меня никто не трогал. — Пошли, — скомандовала Джинн. Я послушалась. Уже через несколько минут новоприобретенная сестра устало плюхнулась на кровать в моей келье и так же устало приложила руку ко лбу. — Я же просила не создавать подобных ситуаций, — раздраженно сказала она. — Неужели так необходимо было напиваться в «Доле ангелов»? Одно твое слово — и я бы прислала тебе хоть целый ящик. Ты же знаешь в каком состоянии сейчас все находятся и как им важно видеть нас спокойными. Она посмотрела на меня довольно холодно. Никак не пойму как с ней говорить — риск ошибиться довольно велик. — Молчишь, да? И ты туда же. Вся в отца. Если судить по содержанию абсолютно бесполезных писем, то да. — Я не знаю, что тебе ответить. — Помолчав, добавила: — Пожалуй, стоит поблагодарить. Джинн махнула рукой. — В следующий раз не выходи. Закройтесь и ждите рыцарей. — Думаешь, будет следующий раз? — А у тебя есть результаты? Я покачала головой. — Значит, будет. По плечам пробежали мурашки. Если будет, то однозначно хуже. Сбежать что ли? Но куда? Я даже не знаю проблема ли только в Мондштадте. Может, здесь пандемия, а город свободы самый безопасный. Да и Венти сказал лечить. Не просто так же! Джинн едва слышно шлепнула по коленям и встала. — Отдохни. Ты как всегда не бережешь себя. Но потом возвращайся к работе.

***

Вскоре Джинн вернулась к себе, а я вызвала Грейс. Не то чтобы открываться ей здравое решение, но она определенно уже заподозрила неладное. И если уж играть, то до конца. — Я могу как-то помочь? Грейс смотрела в пол, неловко теребя подол платья. — Да, я за этим тебя и позвала. И дверь закрыла на замок, чтоб не сбежала раньше времени. — Итак, не вижу смысла увиливать — я тоже заболела, но благословение Барбатоса помогло справиться с недугом. Однако я частично потеряла память. Подожди! Дай договорить. Сейчас я здорова, но пока память не вернулась, мне нужна твоя помощь. Ты же никому не рассказала о нашем последнем разговоре? — Н-нет. — Надеюсь, ты не врешь. — Как я могу? — пискнула она. Легко. — Ладно, не кричи. Я хочу, чтобы о моей проблеме не знал никто, кроме тебя. Сейчас все на нервах, ты видела людей на улице — лишняя паника ни к чему. На тебя можно рассчитывать? — Конечно! Грейс заметно успокоилась. Совершенно не помню ее характер в каноне, да и был ли он? Она же проходной персонаж — невзрачная моделька по сравнению с игровыми героями. Но вроде не врет. А если врет и уже завтра все будут в курсе, версия с потерей памяти наверняка лучше попаданца в теле их «идола». — Болеют только в Мондштадте? — Нет, чуть раньше болезнь появилась в Ли Юэ. Господин Бай Чжу написал вам об этом пару недель назад. Я подскочила к кипе писем. Нужное как раз в самом низу. — Почему лекари не помогают нам? — Они помогают, — рассеянно ответила Грейс. — Когда мы отправляем людей домой, они дают им лекарства. Просто они недостаточно сильны. Или не помогают вовсе. — Ладно, спасибо, спокойной ночи. Я развернула письмо от Бай Чжу и принялась читать.

Вы правы, госпожа Пегг. Болезнь действительно настигла Ли Юэ. Я не могу помочь вам с лечением и уж тем более не могу приехать. Я, как и вы, растерян. Болеют в основном дети, но не похоже, чтобы болезнь была заразной. Несмотря на это, она пришла к нам из Сумеру или даже из Фонтейна. Сложно понять где источник, но эти регионы тоже страдают.

Слава о вашем пении дошла до Ли Юэ, и у меня тоже есть свои секреты. Но все же я хотел бы понять эту болезнь и вылечить ее с помощью лекарств. Не всем подвластны тайны искусства исцеления.

Я напишу вам, если узнаю что-то новое о болезни. Надеюсь, на то же самое с вашей стороны, госпожа Барбара.

Бай Чжу

Я присела на кровать и устало помассировала виски. Про способности все понятно — у Бай Чжу особенная змея. Но что значит не заразная болезнь? Генетическая? Невозможно. А раз болеют дети, то половой путь так же не подходит. Может, через кровь? Но ведь тоже сомнительно. Да и, в отличие от меня или той же Барбары, Бай Чжу настоящий лекарь. Если он не в силах разобраться, то что сделаю я?
287 Нравится 129 Отзывы 93 В сборник Скачать
Отзывы (129)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.