ID работы: 14253524

Сонет 147 Шекспир

Джен
Перевод
G
Завершён
0
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 страница, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

147 сонет

Настройки текста
Примечания:
Болезнь моей любви - тоска, она питает тёмный разум. И речь её по прежнему мрачна, Мой мозг, как врач, что не лечил ни разу. Желанье смерть - святой закон, Мой разум отвергает сердце, Я в формалине эмбрион, Я мёртв, но так же я бессмертен! Я пациент, всего лишь он, Как сумасшедший я веду беседу, Твои глаза - есть мой закон, Свиданья подлежат запрету! Попытки все слабы, нарочно тщетны, Меня ты не признаешь ведь своим, Я сжёг свои, твои портреты, Лишь рыжей прядью я храним! Глаза твои есть Ад и ты прекрасна, Чернеющим потоком я объят, Блаженность их я не видал ни разу, Темна, как ночь, тебя освободят! Любовь моя и я поклялся, что никому об этом не скажу. Я в сумасшествии признался, Чтоб не любить тебя в АДУ!
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать
Отзывы (0)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.