ID работы: 14138967

"Я хочу вернуться на Санни!"

Джен
G
Завершён
31
автор
Размер:
59 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
31 Нравится 12 Отзывы 7 В сборник Скачать

Танцы на углях, и я не про ноги, это такое выражение

Настройки текста
... — Маримо, нам сюда. Смотри, когда ты видишь стрелку, показывающую тебе направление, ты должен пойти в противоположную сторону. — Ты можешь хоть на пять минут заткнуться? — устало проворчал Зоро, но без привычного укуса. За такое время мог и пооригинальнее шутки придумать, значит — говорит для вида. А с таким соперником и не хочется спорить. — И как предлагаешь торговаться? — с улыбкой спросил Санджи, протягивая спутнику небольшой кулек. — Бери-бери, тебе понравится. — Тц, — нет, иногда повар сносный. Вон, таскаешь его тележку с продуктами, и нет-нет да тебе перепадет. Как сейчас вон, в кульке оказались... — Это что? — Местный деликатес, — блондин на ходу принялся изучать список покупок, пока мечник, выудив какой-то ломтик темно-фиолетового цвета, прикусил угощение, засунув остальное в карман. — Говорят, вкусно. Для меня горчит, значит, с твоим покоцанным вкусом тебе в самый раз. — Еще бы выпивку к нему хорошую — это было бы да. — Обойдешься, трава-мурава, ты все еще на официальном безалкогольном пайке. — Официальном? — То, что я не сдал тебя Чопперу с твоими запасами под деревьями Нами-сан — кстати, отвали от ее деревьев, ищи собратьев в другом месте — не значит, что тебе это разрешено. — Боишься, что твоя собственная заначка найдется? — усмехнулся Зоро, откусывая еще кусочек. Несмотря на обещание олененку, что если он найдет сигареты повара, то тут же выкинет их куда подальше, делать он этого не стал — хотя бы потому что с сигаретами его хоть немного терпеть можно, а пережидать синдром отмены не то что у него, у Робин нервы сдадут. — Я бы не стал оставлять сигареты рядом с дорогими деревьями драгоценной Нами-сан, это же кощунство. — Да, а под пятой палубной доской от третьего дерева — можно. — Будто ты у нас оригинал, Маримо, — на этот раз Санджи оторвался от списка и недовольно глянул на спутника. — Шестая доска от второго дерева? — Это ты решил повторить мой тайник, — скривился Зоро, резко дёргая тележку на себя. — Так что поговори мне об оригинальности. — Что ты... — Ой! Что-то небольшое врезалось в левое бедро мечника. Тот непроизвольно скривился — никакой опасности от этого не было, Воля не сработала — а значит, пропустил удар со слепой стороны. Надо будет ещё потренироваться, но Чоппер опять разноется... — А...а... — Тихо, тихо, — голос повара стал мягче, и, присев на корточки, он слегка улыбнулся. Рядом с ними сейчас на дороге валялась девочка в ярко-голубом платье с лентами и зажимала нос рукой. Зоро тихонько цыкнул — ребенок задел рукояти катан и, кажется, разбил нос. Тирада от идиота, а потом и родителей, обеспечена, как пить дать. И вины нет — а этот всхлип так и берет за душу. — Эй, юная леди, не надо сидеть на земле. Давайте... — он начал быстро вращать головой и, найдя нужное, осторожно подхватил ребенка на руки. Та даже не сопротивлялась, лишь сильнее зажимала нос. — Вон под тот карниз. Идём, идём, и ты тоже, дурак. Мечник спорить не стал, лишь послушно покатил тележку в указанном направлении. Торговая лавка была уже закрыта, поэтому и не пришлось объяснять владельцу, почему двое подозрительного вида мужчин — бандит и безумец — пытаются успокоить маленькую девочку с разбитым носом. Точнее, пытался Санджи, осторожно усаживая малышку на прилавок и старательно вытирая ей кровь, размазанную по лицу. — Да не сильно она ударилась, — пробурчал Зоро, внимательно наблюдая за действиями повара. — Так что... ну... — У нашей юной красавицы просто сосуды слабые, вот и столько крови, — беззлобно цыкнул блондин, мягко гладя пострадавшую по голове. — Где твои родители, мы тебя проводим? — Я и сам справлюсь. — Забираю слова назад, мхи не эволюционируют, твоя победа над Усоппом это случайность. — Чего сказал? — Ребенка не пугай, — покачал головой Санджи, потянувшись за сигаретой, но, переведя взгляд на девочку, тихонько цокнул языком и вновь спрятал пачку в карман. — Итак, ле... — Люши! — Прости? — Люши! — малышка громко шмыгнула носом. — Меня шовуш Люши! — Люши? — Люси, маримо. — Я шешешь опаштышаю! — Куда ты так спешила-то? — усмехнулся мечник, подходя к девчушке поближе, но не так близко, как повар. Детей он любил, они напоминали ему о додзе, но прекрасно понимал, что с его аурой на доброе расположение рассчитывать не приходится. В этом плане повар был лучшим вариантом. Но разумеется, им обоим было далеко до Усоппа — вот кто чувствовал себя с детьми на одной волне. — Шанши! — Танцы? — Танцы?! Зоро вздохнул, устало потирая переносицу. Нами точно поднимет его долг до новой невообразимой суммы за то, что они вовремя не вернутся на корабль, ведь он не должен вернуться без блондина, а тот уже отключился, услышав слово «танцы». Нет, так-то он тоже не против — где танцы, там и выпивка, но тут детские танцы. Детская выпивка? Брррр. — Повар, Ведьма будет жутко недовольна, если мы опоздаем, — пробормотал он, тыкая в большую проблему под названием «Санджи» ножнами Китецу. Мелкая проблема сейчас недовольно посмотрела на него. — Она сама добежит, пойдем. — Я не хочу расстраивать Нами-сан, ей это вредно, — вздохнул Санджи, потягиваясь и, переглянувшись с Люси, хитро улыбнулся. — Но если мы сейчас с тобой выйдем, под руководством милой Люси успеем и ее на танцы сопроводить, и на Санни вернемся вовремя. — А ты все закупил? — Я хотел еще раз сходить на рынок специй, — блондин подхватил девочку на руки и закружил. Та сразу начала смеяться, подняв руки, словно в полете. Мечник не смог сдержать ухмылки — она и правда была счастлива. Куина бы себе такого не позволила, но он иногда наблюдал, как та играла с карапузами в деревне точно так же. — Но лучше сделаю это завтра, мы должны успеть. — Шуш недалешо! — Люси, стоило ей только опуститься на землю, шатающейся походкой подошла к Зоро и протянула руки. Девчушка явно хотела оказаться у него на руках, и... он не придумал ничего лучше, как повиноваться ее желанию и позволить повару усадить ее себе на плечи. — КШАШИВО! — Итак, куда нам идти, Люси-тян? — малышка указала направление, и Санджи, широко улыбаясь, схватился за тележку, поймав неодобрительный взгляд друга. — Что? — Тележку куда схватил? — Я тебя переквалифицировал, — он пожал плечами, трогаясь с места в указанном направлении. — Теперь ты не тягловая лошадь, ты — для выставок и парадов. И сейчас твоя главная цель это довезти принцессу на бал. — Ну как знаешь, — мечник постарался как можно мягче держать девочку за ноги, чтобы та не упала с его плеч. Все вещи он всегда хватал с определенной силой — просто рефлекс, чтобы мечи были удобны. Иногда в повседневной жизни это приносило проблемы, но команда, как ни странно, быстро привыкла к подобной ситуации и уже не ругалась, если рукопожатие или объятие оставляли синяки (про треснувшие кости Брука они оба упорно молчали перед Чоппером), а Нами или Санджи приходилось покупать новые вещи или посуду. — Что? — Шюфа. Не шуша. — Тц, — Зоро старался игнорировать подавляемый смех повара, пока они направлялись к указанному месту. — Для коня ты слишком разговорчивый. — Ты тоже, выходит, из нас плохие кони. — Я могу сказать Ведьме, что ты сам отказываешься, чтобы она не навесила на меня новый долг? — Нами-сан не ведьма, травоядное! Или подожди, это уже каннибализм? — О чем ты? — Ну, трава ест траву. Это каннибализм? Или пищевая цепочка? — Фы не лошафши, — подала голос Люси, засмотревшись на виды города с необычной высоты — роста Зоро. — Фы — шишляфа! — Ши... Ц-цыплята? — Он цыпленок, я согласен, — улыбнулся мечник, стараясь увернуться от небольшого пинка повара и не доставить неудобств ребенку. — А я почему? — Мяфший, — малышка слегка усилила хватку на волосах своей «лошадки». — Пуфысший. — Хм... Зеленый цыпленок... хм... — погрузившись в свои какие-то непонятные мысли, блондин даже не заметил, как его друг после таких слов покраснел. Комплименты он получать не привык, пусть и такие... детские? И даже они заставляли смущаться, а давать лишний повод для шуток и терять превосходство (о, цыпленка он будет долго вспоминать) не хотелось. — О, пришли? Идти действительно оказалось недалеко, буквально несколько поворотов — и вот уже они все стоят перед каким-то небольшим костром, возле которого танцуют дети разных возрастов. Взрослых видно не было — и Зоро не смог сдержать улыбки. Это была обычная детская игра на какое-то посвящение во что-то там. В Симоцуки он пару раз выбирался на такие «обряды», где все, что они делали с другими детьми — играли так же, как и днем. Ну разве что с налетом какой-то таинственности. Когда Куина была жива, он ходил туда за компанию с ней, после— потому что обещали вкусную еду. Смысла во всех этих танцах и ритуалах он никогда не видел, но когда-то это веселило Куину, когда-то давало ему хоть какое-то разнообразие в еде, было бы глупо отказываться. — Вот, осторожнее, — Санджи как можно нежнее подхватил девочку на руки и спустил на землю, еще раз ощупывая ее нос. — Что ж, теперь вы на балу, миледи! — Люси! — Ты опоздала! — Мы же переживали! — малышку тут же окружила стайка подруг, и мечник улыбнулся еще шире — не они с поваром, а вот эти дети сейчас словно стайка цыплят — такие же писклявые. — Что, наша курица-наседка умиляется детям? — усмехнулся блондин, потягиваясь и с дурацко-счастливой улыбкой рассматривая детей. — А Френки был прав, у тебя действительно отцовский инстинкт. — Ты можешь помолчать хоть пять минут? — Не вижу причин делать эт... Да-да, Люси-тян? — Санджи прервался, стоило их новой знакомой потянуть его за подол пиджака. — Ты что-то хотела? — Пофаншуеше шо мной? — Повар, даже не думай, — Зоро знал. Он прекрасно знал и понимал, что страсть повара к танцам все-таки возьмет свое, и смирился с тем, что придется доедать вкусную закуску без хорошей выпивки на Санни. Но то, что этот болван еще и его потащит? Нет уж, пусть даже не надеется. Это не та тренировка, которую он мог себе позволить. И не тот уровень комфорта, чтобы назвать это отдыхом. — Я обещаю никуда не уходить отсюда, но один твой танец — и мы возвращаемся на Санни. — Один танец — да. Брось, Маримо, посмотри вокруг, — Санджи развел руками, указывая на толпу празднующих. — Они дети, здесь явно будет кто-то, кто танцует хуже тебя. — Заткнись! — Один танец, прошу, — блондин протянул руку, приглашая его на танец как какую-то девицу — в свое время Нами не без помощи самого повара и Робин вбила в него, Усоппа и Френки базовые понятия этикета. На закономерную фразу Усоппа про Луффи и его обучение, двое учителей лишь вздохнули под смешок Робин, что было самым красноречивым ответом. — Он даже не будет сложным, обещаю. Отказаться от танца, тем более с поваром — очень легко, просто и, в целом, привычно. Но вчерашние слова Луффи, брошенные им во время разговора с Чоппером, совершенно не выходят из головы. «Просто я хочу его научить». Научить чему? Луффи посмотрел на них всех тогда как на дураков, не понимающих истин. От него хоть такой помощи добились, и то уже неплохо. А остальное придется самим. — Я не Ведьма или Робин, чтобы меня приглашать. — К моему сожалению — да, наших прекрасных ангелочков здесь нет, — с нескрываемым разочарованием пробормотал блондин, и уже только это заставило Зоро по привычке схватиться за катаны. — Но в честь праздника, думаю, я готов даже потанцевать с местным лешим. — Ха? — Спроси потом у Робин-чан, мне тебе лень объяснять, — Санджи махнул протянутой рукой, а затем, не добившись внятного согласия, потащил к костру. — Пошли уже, тут не нужно знать всех деталей. — Отпусти, иди... — Шюфа! — Люси осторожно потянула за другую руку, и мечник, вздохнув, направился за идиотом и ребенком к импровизированной площадке. Взрослые все-таки были — сидели за музыкальными инструментами и явно неодобрительно посматривали на непрошенных гостей, но вида не подавали, что что-то не так. Может, боялись с ними вступать в конфликт, а может — просто дружелюбны, в магазинах никого особо не смутило, что они пираты. — Шаш, дфа... Ши! Счет малышка подобрала верно — как только грянула музыка. Дети тут же начали танцевать, пока они просто стояли — точнее, стоял только Зоро, повару же потребовалось полминуты, чтобы разобраться в простых движениях и начать их повторять. Кто бы не говорил, что его бой похож на танец, Зоро лишь отмахивался — это было не его. Даже Нами, решившая было научить танцевать его (ну не делать же это постоянно с Санджи, который от счастья отвешивал все более безумные комплименты), признала, что это бесполезная трата ресурсов и денег и забила на действо. Робин добилась небольшого прогресса, но... — Давай, Маримо, это реально не сложно, — улыбнулся Санджи, пихая локтем. — Начни с шагов. Раз, — он сделал шаг влево и вперед. — Два, — шаг назад. — И три! — покружился на одной ноге. Люси рядом с ним повторила точно такое же движение и широко улыбнулась. — Давай же. — Ты... — Мы же с тобой уже говорили, Зоро, — Люси начала озираться по сторонам, не понимая, откуда разносится голос, пока блондин, улыбаясь, мягко погладил девочку по волосам и потащил в толпу ее подруг. — Представь, что это тренировка. Для координации. — Робин, твой рот на моем плече пугает. — Боюсь, тут слишком интересная книга, чтобы я отрывалась от нее и отправлялась на ваши поиски. Нами волнуется. — Спасибо, теперь... — О, нет-нет, — он не видел ее на себе, но чувствовал, что археолог смеется. — Капитан благородно решил вас прикрыть, если это то, о чем он думает. — Ты о чем? — Робин-чан! — Санджи уже умудрился выпросить у детей венки и теперь протягивал второй мечнику. — Держи, пусть твоя голова реально зацветет. Моя дорогая, не хотите ли присоединиться к нам? Уверен, вы поразите этих детей! — Спасибо, Санджи, но я предпочту оставить это для наших ночных посиделок. И кстати, вы уже опаздываете на корабль. — Вот как, — он слегка ссутулился — явный признак расстройства, но на лице все еще была улыбка. — Значит, мы возвращаемся! — Как я уже сказала Зоро, капитан решил вас прикрыть, если это то, о чем он думает. — Аэм... — Зоро внимательно уставился на друга, который сначала удивленно захлопал глазами, а затем покраснел. — Робин-чан, это... — Я ему передам, чтобы он отвлекал Нами дальше, хорошо, — повар отвел взгляд, но кивнул и улыбнулся шире. — Вы реагируете немного спокойнее, чем я ожидала. Могу я еще полюбопытствовать? — Конечно, Робин-чан, ты же знаешь, я скажу тебе многое! «Но не все», — вот что услышал Зоро. — Какое это по счету? — Шестое, — Санджи достал сигарету, но, еще раз оглядев площадку с детьми, вернул ее в карман. — Это — шестое. И это чертовски сложно, Робин-чан. — Я могу тебя даже приободрить, — Зоро ни черта не понимал, о чем идет разговор, но, кажется, археолог только что нащупала причину всего того странного поведения, о котором так пеклась Нами уже пару недель. — Я остановилась на восьмом. — А потом он сдался? — Нет, потом был Триллер Барк.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.