ID работы: 14106525

Я на рассвете уйду с отрядом зеленогорских партизан. Часть 2.

Джен
G
В процессе
12
автор
Размер:
планируется Макси, написано 200 страниц, 127 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
12 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 69. Клятва

Настройки текста
Глава 69. Клятва Глупый гость не вернулся ни завтра, ни послезавтра, ни на третий день. А на четвертый рано утром пастух, гнавший на выпас стадо, обнаружил, что коровы, все как одна, отказываются идти вперед, а лохматый черный пес присел на задние лапы и воет, как по покойнику. На дороге, ведущей к болоту, стоял человек. Невероятно худой, он был одет в ветхое погребальное облачение. Как и положено, его руки скрывались под перчатками, на ногах были заскорузлые от времени сапоги, а голову венчал глубокий капюшон, не позволяющий рассмотреть лица. Все это великолепие болталось на нем, как на огородном пугале, но держался он так грозно и величественно, что никому бы и в голову не пришло смеяться над ним. Пастух, увидев восставшего из гроба покойника, хотел заорать от ужаса, но язык отказался ему повиноваться. Покойник же обратился к нему, потребовав немедленно бежать в деревню и созвать старейшин в доме собраний. Это было сказано таким властным голосом, что пастух бросил стадо, развернулся и побежал выполнять приказ. Подобного столпотворения в деревне не случалось от начала времен. Не только наспех разбуженные старейшины послушно сползлись в дом собраний. За ними, оставив свои дела, устремились все остальные. Дом оказался набит под завязку. Мужчины, не вышедшие в поле, женщины, оставившие кухонные горшки, дети постарше, не спускающие с рук младших, стояли и ждали. Последним, неторопливо шагая, в дверь вошел чужестранец. Смолкли разговоры. Толпа расступилась перед закутанным, и по образовавшемуся проходу он прошествовал к месту главы совета, которое как-то само собой оказалось незанятым. Он сел, выдержал длинную паузу, и когда воздух в доме уже звенел от напряжения, наконец заговорил. Он поблагодарил собравшихся жителей деревни. Гость, которого они встретили так приветливо и указали путь к пирамиде, благополучно добрался до нее. Гробница раскрылась перед ним, и дух покойного колдуна приветствовал отважного. Хозяин, сочтя гостя достойным преемником, передал ему свой дар. Кстати, небрежно добавил новообращенный, имя колдуна, которое затруднялись припомнить почтенные старейшины - мэтр Ушеб, а тайна, разгадке которой тот посвятил всю жизнь - тайна бессмертия. При этих словах старейший член совета начал медленно оседать на стуле и упал бы, не подхвати его стоявший за спиной внук. Как выяснилось, забывчивость почтенных старцев была не так уж безнадежна. Гость говорил правду, которую он мог узнать, только пообщавшись с покойным мэтром. Не обращая внимания на минутную заминку, закутанный продолжал свою речь. Он объявил собравшимся, что им неслыханно повезло. Обретя силу мэтра Ушеба, гость в благодарность обещает им свою защиту и покровительство. Взамен же он всего-навсего хочет, чтобы народ куфти поклялся ему в вечной верности и обязался оказывать всяческое содействие и посылать к нему на обучение и службу своих наиболее перспективных сыновей, наделенных магическими способностями. Их новый Повелитель, как отныне он велел себя называть, намерен в самом скором времени завладеть этим миром, а там можно будет заняться и соседними. Через полчаса клятва была принесена. В процессе заключения союза Повелитель держался милостиво и благосклонно и даже никому не угрожал. В этом попросту не возникло нужды.
12 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник Скачать
Отзывы (1)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.