ID работы: 14074611

Красный дуб и абрикос

Гет
PG-13
Завершён
3
автор
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

***

      Элиза просыпается рано и, сонно моргая, идет в ванную. Потом, почистив зубы, умывшись и надев платье в клетку, зовет домового эльфа: — Рих! Заплети, пожалуйста, как ты умеешь.       Элиза со сложной прической выходит к столу спустя полчаса. Она целует мать и отца, Магду-Людовику и Максимиллиана, и садится за стол между сестрой Хеленой и братом Карлом. — Доброе утро, Нене, — улыбается девочка. — Доброе, Сиси, — кивает сестра. Хелена всегда спокойна, она — вечный идеал, староста Ветви Лозы. Спина вечно прямая, гордо вскинутая головка и мягчайшая улыбка.       На лице Хелены не появляется ни одной эмоции, когда прилетевшая сова роняет девушке на колени конверт. Нене чинно доедает свою порцию, встает из-за стола и вскрывает конверт. Сообщает: — От Франца!       Франц — чистокровный волшебник с Ветви Дуба, парень, чуть ли не жених, старшей Виттельсбах. Младшая Виттельсбах, двенадцатилетняя Элиза, в этом году отправляется в Дурмстранг.       Потом, уже сидя в комнате, Сиси вскрывает футляр со своей волшебной палочкой и берет вещь в руки. Гладкая поверхность с вырезанными звездами приятна на ощупь.       А через мгновенье перед мысленным взором возникает образ: кареглазый мальчишка с чуть волнистыми каштановыми волосами. Элиза видела его в лавке Деак.

***

      — Мы с Нене в книжный, а вы — за волшебной палочкой, — говорит мать. Отец лишь кивает и ведет дочь в лавку «Палочки Деак».       Черноволосая Сарика Деак работает в лавке с отцом. Деаки — древний чистокровный род, издревле работающий над волшебными палочками. Сарике не больше двадцати пяти и пока она — лишь дочь Лазара Деака.       Сарика внимательно смотрит на Элизу и сообщает: — А ты похожа на Хелену Виттельсбах. Ты верно, ее младшая сестра? Сиси кивает и говорит, решив, что не представиться будет невежливо: — Меня зовут Элиза. — Что же, Элиза, давай подберем тебе палочку.       Измерив после секундного промедления Элизу, Сарика аккуратно записала ее имя на одном из бесконечных отрывных листков и предложила первую палочку. — Тис и сердечная жила дракона, хлесткая. Попробуй.       Взрывной волной Элизу отбрасывает назад, но она успевает восстановить равновесие. Мальчишка в соседней зале смотрит обеспокоенно. — Не подходит, — цокает языком Деак. — Давай попробуем вот эту. Абрикос и волос единорога, гибкая.       Взрыва не происходит, но и полного единения Сиси не чувствует. Сарика кивает: — Абрикос и волос вейлы, гибкая. Ты знаешь, что делать.       Палочка была очень красивая, с вырезанными звездочками, и Элизе она очень понравилась. Хочу, чтобы подошла! — подумала девочка и взмахнула палочкой.       И палочка подошла. Из нее выстреливает фейерверк из цветов. Мальчишка в соседней зале снова оборачивается и смотрит восхищенно. Лазар Деак говорит: — Дьюла, не отвлекайся.

***

      Ладно, — подумала Сиси, — я знаю, как его зовут. Дьюла.       Память услужливо подкидывает сцены и Сиси вздыхает, поглаживая полированное древко.

***

      Утром школьная сова приносит портключ и записку «До востребования. Активатор: Буря». Сиси принимается кормить сову семечками. Ее собственный филин, прозванный Оттоном, уже сидит на насесте в своей клетке.       Поев и попрощавшись с родителями, Хелена (уже одевшая форму своего факультета и прицепившая значок старосты) и Элиза берут свои чемоданы, клетки совы Гертруды и филина Оттона. Они одновременно касаются портключа. Сиси произносит: — Буря! — и портал уносит их в Дурмстранг.

***

      В Дурмстранге сестры оказываются в холле. Хелена оставляет сестру: ей нужно отнести вещи в общежитие и клетку с Гертрудой в совятню. Сиси же предстоит пройти распределение в английском парке. Наконец, ее вызывают и Элиза выходит к статуям в центре.       Глаза сокола, символа Ветви Лозы — факультета Хелены, горят огнем, как и глаза медведя — символа Ветви Клевера. Она должна решиться и решается. Сиси выбирает медведя. — Клевер! Клевер! Клевер! — кричат собравшиеся студенты в зеленых одеждах, пока Элиза прикалывает брошь-клевер к мантии и идет к школе, чтобы отнести Оттона в совятню, а вещи — в общежитие.       Дьюла, распределившийся на Ветвь Клевера, тоже в холле. Он разговаривает с одним из старшеклассников. Элиза подавляет в себе порыв скосить на Дьюлу глаза и достает из кармана мантии палочку. — Вингардиум Левиоса! Сиси поднимается по лестнице, распрямив плечи. Дьюла смотрит ей вслед, потом хмыкает и отворачивается.

***

      На следующий день в классе они садятся рядом. — Привет, — шепотом говорит Элиза. Дьюла кивает. — Я Элиза. Ты же Дьюла, верно? Мальчишка поднимает бровь: — Откуда ты знаешь? Может быть я Ференц, Иштван или Лайош? — Не смеши, — фыркает Сиси. — Я тебя помню, ты был в лавке Деак. — Я тебя тоже помню, — говорит наконец Дьюла. — Ты чуть не упала, я… испугался немного. — Давай дружить? — Давай, — соглашается Дьюла и добавляет, подумав: — Эржи.

***

      Это «Эржи» приживается, но так и остается вариантом «только для своих», а других друзей, кроме Дьюлы Андраши, у Элизы пока не предвидится. Вдобавок Хелена как-то отдалилась от сестры, будто обиделась из-за выбранной ветви, и ее «Здравствуй, Сисси» произносится мельком и холодно.       Сиси обидно и иногда она жалуется своему другу. Дьюла гладит подругу по пушистым тяжелым волосам, заплетенным в косу, и произносит только: — Эржи-Эржи…

***

      С тех пор прошло два года. Элиза расцветает и на нее заглядываются многие парни. У Дьюлы появляется странное чувство. Ревность, что ли? Этого не может быть, — внушает себе Андраши. — Я вовсе не ревную, Эржи — моя подруга.       На летних каникулах Оттон приносит письмо. У Элизы почерк слегка походит на зюттерлинд, но от волнения переходит во вполне настоящий (в смысле — неразбираемый). Дьюла, слава Богу, Эржин почерк разобрать может и читает:

Дорогой Дьюла!

      Сегодня к нам приходил Франц. Я сначала подумала, что к Хелене (ну, ты же знаешь, что они встречались). Оказывается, ко мне. Я сказала, что ему не светит.       Мы с Нене помирились. Мама пыталась меня уговаривать, но я заперлась в комнате. Хелена, кстати, тоже.       Пиши побольше. Я очень скучаю по школе, а ты?

Твоя

Эржи

      Дьюла скрипит зубами, но потом смиренно идет за мороженными мышами для филина. — Поешь пока, хорошо? — говорит Андраши и достает лист бумаги. Он пишет, что удивлен, что по школе скучает тоже и интересуется, что нового нарисовала Элиза.       Потом отпускает Оттона и смотрит ему вслед, испытывая страстное желание стукнуться лбом в стену. И еще раз. — Эржи, Эржи., — шепчет он и вдруг с силой тянет себя за волосы. — Дурак ты, Дьюла! — шепчет он, бессильно упав на стул. — Ой, дурак!

***

— Рих принес обед, госпожа, — сказал домовик и поставил поднос на стол. — Спасибо, Рих, — ответила Сиси и снова посмотрела в окно. — Можешь идти.       Когда Рих исчез, Элиза прислонилась к оконной раме. Посмотрела на мольберт, накрытый скатертью. Наверное, Оттон прилетит только к вечеру, — подумала Сиси и села за стол — есть.       Поев, села к мольберту. На холсте — портрет Дьюлы. Он сидит, задумчиво наклонив голову, и смотрит с холста на Элизу своим коронным всепронизывающим взглядом.       Если бы Элизу спросили, какое место в ее жизни занимает Дьюла Андраши, она бы замялась в смущении. Сиси влюблена по уши в своего давнего друга, который всегда ее поддерживал.

***

      Сиси возвращается в Дурмстранг, крепко сжав ручку амбарного замка (теперь ей присылают отдельный портключ). Рядом она видит знакомый силуэт в зеленой рубашке. — Дьюла! Андраши оборачивается и улыбается, обнимая подругу. — Эржи, я… я очень рад тебя видеть, шепчет он, прижимая девушку к себе чуть ближе положенного.

***

      Вокруг Сиси вьются две девочки с Ветви Лозы, мешающие разговорам с Дьюлой, так что беседа может затянуться толька за едой или в тайнике — факультетском или личном.       Школьная сова приносит шифрованную рунами записку. Дьюла и Эржи придумали этот шифр однажды зимой, но так и оставили. А теперь Дьюла написал ей так. Почему?       Потом Сиси, спрятавшись от чужих глаз на крыше, прочтет: ᛇ︍ᚱ︍ᛉᛃᛁ︍, ᛗ︍ᚾ︍ᛖ︍᛫ᚲ︋ᚨ︍ᛉᛃᛖ︍ᛏ︍ᛊ︍ᛃᚨ, ᛫ᛏᛊᛃᛏ︍ᛟ︍᛫ᛉ︍ᚨ︍᛫ᛏ︍ᛟ︍ᛒ︍ᛟ︍ᛁ︍᛫ᛊ︍ᛚ︍ᛖ︍ᛞ︍ᛃᚨᛏ︍᛫ᛁ︍᛫ᚾ︍ᛖ︍᛫ᛈ︍ᛟ︍ᛉ︍ᚹ︍ᛟ︍ᛚ︍ᛃᚨᛃᚢᛏ︍᛫ᚾ︍ᚨ︍ᛗ︍᛫ᚹ︍ᛊ︍ᛏ︍ᚱ︍ᛖ︍ᛏᛊᛃᚨ︍ᛏ︍ьᛊ︍ᛃᚨ᛫ᛏ︍ᚨ︍ᚲ︋᛫ᛏᛊᛃᚨ︍ᛊ︍ᛏ︍ᛟ︍, ᛫ᚲ︋ᚨ︍ᚲ︋᛫ᚱ︍ᚨ︍ᚾ︍ьᛊᛃᛖ︍.᛫ᛇ︍ᚱ︍ᛉᛃᛁ︍, ᛫ᛗ︍ᚾ︍ᛖ︍᛫ᚲ︋ᚨ︍ᛉᛃᛖ︍ᛏ︍ᛊ︍ᛃᚨ, ᛫ᛏᛊᛃᛏ︍ᛟ︍᛫ᛊ︍ᛚ︍ᛖ︍ᛞ︍ᛃᚨᛏ︍᛫ᛈ︍ᛟ︍᛫ᛈ︍ᚱ︍ᛟ︍ᛊ︍ьᛒ︍ᛖ︍᛫ᚠ︌ᚱ︍ᚨ︍ᚾ︍ᚦ︌ᚨ︍.᛫ᚢ︌᛫ᛏ︍ᛖ︍ᛒ︍ᛃᚨ᛫ᛖ︍ᛊ︍ᛏ︍'᛫ᛗ︍ᛁᛊ︍ᛚ︍ᛁ︍᛫ᚾ︍ᚨ︍᛫ᛇ︍ᛏ︍ᛟ︍ᛏ︍᛫ᛊ︍ᛏᛊᛃᛖ︍ᛏ︍? ᛫ᛈ︍ᚱ︍ᛁ︍ᚺ︍ᛟ︍ᛞ︍ᛁ︍᛫ᛊ︍ᛖ︍ᚷ︍ᛟ︍ᛞ︍ᚾ︍ᛃᚨ᛫ᚹ︍᛫ᛞ︍ᛖ︍ᚹ︍ᛃᚨᛏ︍'᛫ᚾ︍ᚨ︍᛫ᚾ︍ᚨ︍ᛊᛃᛖ︍᛫ᛗ︍ᛖ︍ᛊ︍ᛏ︍ᛟ︍.᛫ᛃᚨ᛫ᛒ︍ᚢ︌ᛞ︍ᚢ︌᛫ᛉᛃᛞ︍ᚨ︍ᛏ︍'᛫ᛏ︍ᛖ︍ᛒ︍ᛃᚨ. ᚹ︍ᛖ︍ᛏᛊᛃᚾ︍ᛟ︍᛫ᛏ︍ᚹ︍ᛟ︍ᛁ︍, ᛞ︍.ᚨ︍. И повторит: — Вечно твой Д.А.

***

            Силуэт в мантии идет к лесу. Его уже ждут. — Люмос! — произносит Эржи, скидывая капюшон. — Привет, Эржи. Рад тебя видеть, — произносит Дьюла. — Присядем? — Присядем, — кивает Элиза. — Ты думаешь, что Франц чего-то боится? — Думаю, — сумрачно отвечает Андраши. — Бедняжка Хелена! Кажется, он всерьез вознамерился жениться на тебе. — Но я не хочу! — хмурится Элиза. — Да и я… не позволю, — глухо добавляет Дьюла. — Почему? — Сиси наивно смотрит на своего друга, наклонив набок голову, и у Дьюлы щемит сердце. — Так, — неохотно отвечает он. — Ну уж нет, сказал «А» — говори и «Б»! — требует она.       Дьюла вскакивает и принимается нервно ходить туда-сюда. — Говори! — повторяет он и кричит: — Ты друг мне, Эржи! Вот и все!       Дьюла Андраши уходит, не оборачиваясь, а Элиза со слезами на глазах смотрит ему вслед. — Вот и все, — шепчет она.

***

      Всю следующую неделю Дьюла и Эржи подчеркнуто вежливо-холодны друг с другом, но в воскресенье Андраши подходит к Элизе сам. — Эржи, можно тебя на минутку? — спрашивает он, аккуратно растолкав стайку девочек, которых про себя называл «фрейлинами». — Можно, — кивает Сиси и они отходят за угол. Впрочем, они все равно говорят на венгерском. — Я… я пришел извиниться, Эржи. Я не должен был бросать тебя в лесу и не должен был беситься. Я трус, Эржи. Прости. Я чуть было не сказал, что хотел, но испугался продолжить. — Я прощу тебя, но только после того, как ты договоришь, — весело отвечает Эржи. — Эржи, — сокрушенно качает головой Андраши и быстро покосился на «фрейлин». — Ладно. Ты мне нравишься. Очень. — Ты мне тоже, Дьюла, — отвечает Элиза, быстро покосившись на «фрейлин», и озорно улыбается. — А ты хорошо держишься. Как на счет сбежать от них? — Давай! — смеется Дьюла.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.