ID работы: 14062111

Пошла ты, Спеллман

Гет
PG-13
Завершён
18
Горячая работа! 2
автор
Размер:
13 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 2 Отзывы 5 В сборник Скачать

1.

Настройки текста
Первый раз они сталкиваются друг с другом в жаркий сентябрьский полдень. Сабрина только-только перевелась из Ильвермони и водоворот собственных мыслей и обуревающих сомнений занимал её куда больше, чем обстановка вокруг. И когда в одном из многочисленных коридоров замка она по случайности налетает на кого-то, то в спешке бормочет извинение. А затем поднимает голову — и сию же секунду понимает, что извиняться не стоило. — Смотри куда идешь, Спеллман, — брезгливо шипит Малфой. Он смотрит на неё с нескрываемым презрением и показательно отряхивает лацканы мантии, словно пытаясь смахнуть невидимую грязь. Сабрина взвивается от возмущения — она не выносила пренебрежение по отношению к себе и не позволит подобного отношения даже главному слизеринскому засранцу. — Сам смотри, идиот, — ведьма фыркает в ответ, прижимая к груди стопку пергаментов. Она горделиво поднимает подбородок и удаляется прочь, в то время как сердце стучит как бешеное от злости. Сабрина думает лишь о том, что рано или поздно обязательно поквитается с Малфоем.

***

Вторая их перепалка происходит многим позже — в начале промозглого декабря с противным дождем вместо снега. К тому времени Малфой и его компания прихвостней смиряется с присутствием Сабрины Спеллман на факультете Слизерин и от былых попыток испортить ей жизнь остаются лишь мерзкие смешки за спиной. Происходит это, конечно же, не без участия самой Сабрины — она быстро дает им понять, что на каждую подлянку следует незамедлительный ответ. Однажды за свою излишнюю изобретательность ей даже прилетает от декана факультета. Она получает выговор и отрабатывает наказание за мытьем парт в кабинете, а Панси Паркинсон — проводит несколько дней на больничной койке. Зато больше к ней никто не лезет. У Сабрины определенно не ладится с приобретением друзей (вот только по этому поводу Спеллман не особо печалится), но в учебе она преуспевает. Ей не требуется много усилий, чтобы занять заслуженное место среди лучших по Зельеварению наравне с Малфоем. Сей факт вызывает у него волну негодования и новую череду словесных издевок, но ничего уже не попишешь. Сабрина в ответ на его слова лишь самодовольно улыбается. Понимает — задела его за живое. Когда Снейп ставит их в пару на одном из занятий, Спеллман не удивляется. Ей это не по душе, но она выбирает промолчать и только раздраженно думает, что ни при каких условиях не станет вступать в перебранки с Малфоем. И сначала её план работает. Драко, конечно же, не удерживается от парочки колкостей, но не получив никакого вразумительного ответа, успокаивается и сосредотачивается на задании. Они распределяют задачи между друг другом и принимаются за дело. Их совместная работа идет довольно слаженно ровно до тех пор, пока зелье не приобретает бурый цвет, которого и в помине быть не должно. — Ну вот, Спеллман, из-за тебя все усилия насмарку, — злобно бросает Малфой и впивается в неё сверлящим взглядом. — Новое мы все равно не успеем сделать. Сабрина его игнорирует и хмурится, пролистывая учебник, пытается понять, что они сделали не так. Она пробегается глазами по своему пергаменту, где отмечала каждый добавленный ингредиент и с каким-то до боли тщеславным удовлетворением осознает — её вины здесь нет. — Из-за меня? — ведьма поднимает голову и насмешливо смотрит на него в ответ, а затем кивает на исписанный пергамент. — Это ты где-то накосячил. У меня вообще-то всё записано. Так что усилия коту под хвост из-за тебя, Малфой. — Да пошла ты, Спеллман. — Сам ты пошел! — огрызается Сабрина. В ней кипит и злость, и негодование. Она бы с удовольствием запустила в Драко какое-нибудь хитроумное проклятие, но вместо этого отворачивается и делает вид, что читает учебник, хотя мысли от написанного там витают далеко-далеко. Драко делает примерно то же самое, не забывая тем временем переброситься парой слов с Крэббом и Гойлом, которые продолжают готовить свое зелье за соседней партой. В конце занятия они оба получают «неудовлетворительно» и суровый взгляд Снейпа в придачу.

***

К началу дождливого хмурого февраля Сабрина все-таки находит свое место на Слизерине. Слизеринцы, быть может, не принимают её как свою, но привыкают к тому, что Спеллман учится вместе с ними и деваться никуда не собирается. Все мало мальские смешки за спиной и распускание грязных сплетен почти сходят на нет. И даже Малфой утихомиривается. Сабрина находит на факультете свой круг общения — из числа тех сокурсников, кто предпочитает не подлизываться к Малфою и не поддакивать ему на каждом шагу. На удивление ведьмы, таких оказывается немного, но ей и этого хватает. Теперь есть с кем поболтать на перемене и прогуляться за покупками в Хогсмид. Сабрина, конечно, скучает по своим старым друзьям в Ильвермони — по Роз, Сьюзи и Харви. Она переписывается с ними каждую неделю и уже пообещала обязательно вернуться в Штаты на летних каникулах. И хотя Сабрина ни разу не сомневалась, что ей самое место на Слизерине, о трудностях вливания в среду сокурсников она предпочитает умолчать. Она уже битый час корпит над домашнему заданию по Древним рунам в библиотеке, когда к ней подходит Малфой. Ведьма не поднимает и головы, но сосредоточиться над трудным заданием становится в разы сложнее. Она усиленно делает вид, что очень занята, пока не слышит голос прямо над головой. — Привет, Спеллман, — здоровается он и вальяжно плюхается на стул напротив. Сабрина невольно подмечает, что голос Драко звучит непривычно спокойно — без яда, презрения и злости. Тем не менее, она по привычке ощетинивается. — Что тебе нужно, Малфой? — недовольно бурчит ведьма, не отрываясь от выведения ровных букв на пергаменте. — До меня дошли слухи, что ты разбираешься в черной магии и… проклятиях. Сабрина, наконец, поднимает на него взгляд — немного удивленный и непонимающий, и после сразу же хмурится. Она оглядывается по сторонам прежде чем ответить, чтобы удостовериться, что никто их не слушает. — И что с того? — Да ладно тебе быть такой букой, — Драко ухмыляется как ни в чем не бывало. Словно это не он пытался превратить жизнь Сабрины в кошмар наяву последние несколько месяцев кряду. Словно это не он не мог пройти мимо, чтобы не извергнуть изо рта какую-нибудь гадость. — Мне всего лишь нужна твоя консультация. — О, вот оно как! — Спеллман фыркает чуть ли не с отвращением. Она резко откидывается на спинку стула и складывает руки на груди. — Ты что-то попутал, Малфой? С какой стати мне тебе помогать? — Я могу сделать так, чтобы тебя приняли на факультете. Услуга за услугу. — Если ты не заметил, то мне это неинтересно, — она равнодушно пожимает плечами. — Но ты все равно будешь моим должником. — Договорились, Спеллман. Ведьма рассказывает ему о темных заклятиях даже больше, чем стоило — делится секретами и хитростями. Несмотря на то, что использование подобного рода магии в Хогвартсе отнюдь не поощряется, заклятия — это то, в чем она поистине хороша (спасибо тетушке Зельде). Они с Малфоем встречаются друг с другом несколько вечеров подряд, засиживаются допоздна то в библиотеке, то в отдаленных уголках замка, свободных от посторонних глаз и ушей. И хотя одобрение Драко не значит для Сабрины ничего, его неподдельный интерес вызывает в ней странное тщеславное удовлетворение. Сам Драко Малфой слушает её с практически открытым от интереса ртом, да и только успевает делать быстрые заметки на пергаменте. Для Сабрины это выглядит, словно она его, наконец-таки, уделала. Драко говорит ей сдержанное «спасибо», когда их небольшие уроки заканчиваются, и даже натягивает на лицо улыбку — благодарность выглядит почти что искренне. В ответ Сабрина только небрежно хмыкает, не забывая напомнить Малфою, что он теперь её должник.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.