разбор
4 ноября 2023 г. в 15:02
Примечания:
мяу)
let down-песня группы radiohead выпущенная на альбоме «ok computer» в 1997.я выбрали эту песню для первого разбора, так как она имеет для меня личное значение и является одной из моих любимых песен.также планируются и другие разборы песен radiohead.но пусть моим дебютом в таком жанре как songfic станет именно этот разбор.ну ладно, хватит обо мне перейдем к песне.
лирический герой песни повествует о своей опустошенности и чувстве одиночества не дающего ему покоя.вокруг кипит жизнь, но она как-будто проносится мимо не оставляя следов.
первый и второй куплеты:
«Transport
Motorways and tramlines
Starting and then stopping
Taking off and landing
The emptiest of feelings
Disappointed people
Clinging onto bottles
And when it comes it's so so disappointing»
перевод:
«транспорт
шоссе и взлетные полосы
едут и останавливаются
взлетают и садятся.
самое «опустошенное» чувство*
разочарованные люди
привязанные к бутылкам**
когда оно приходит это так.
огорчает»
все куда-то спешат.но не герой.все куда-то движется, но не для героя для него все стоит на месте.
*к нему приходит «опустошенное чувство»
то есть, он не чувствует ничего.никаких эмоций.
**стараясь заглушить это чувство он «привязывает себя к бутылкам».очевидно, что под «бутылками» подразумевается алкоголь.пытаясь спрятаться в нем от одиночества.
припев:
«Let down and hanging around
Crushed like a bug in the ground
Let down and hanging around»
перевод:
«покинутый и шатающийся один
раздавлен как букашка в земле
покинут и один»
to let down имеет много значений-обиженый, покинутый, униженный.каждое из них сюда подходит.
герой остался совсем один он подавлен.
«hanging around»-он бродит один, я полагаю всем знакомое чувство-вы гуляете один, не понимаю зачем и куда и идете.его расплющило словно жука, на которого случайно (или нет) наступили.он буквально «вдавлен» в землю и не может пошевелиться.
куплет 3 и 4
«Shell smashed, juices flowing
Wings twitch legs are going
Don't get sentimental
It always ends up drivel
One day I am gonna grow wings
A chemical reaction
Hysterical and useless
Hysterical and»
перевод
«оболочка треснула, все соки текут
крылья подрагивают, ноги тащатся
не становись чувствительным
это всегда заканчивается плохо
в один день я отращу себе крылья
химическая реакция
истеричная и бесполезная
истеричная и»
здесь все также прослеживается метафора с жуком, которого раздавили.под словом «juices» имеется гемолимфа насекомых, что выступает вместо крови тк: человек как будто истекает кровью.
«не становись чувствительным
это всегда заканчивается плохо»-здесь мы видим на самом деле отчего мучается персонаж.ранее он был чувствительным и теперь он не чувствует абсолютно ничего.
«в один день я отращу себе крылья»-намек на первый куплет.самолеты взлетают и приземляются все движется, а герой нет, он хочет улететь отсюда.
припев:
Let down and hanging around
Crushed like a bug in the ground
Let down and hanging around
Let down and hanging
Let down
Let down
(смысл обсуждали выше)
последний куплет:
You know, you know where you are with
You know where you are with
Floor collapsing, floating
Bouncing back and
перевод:
«ты знаешь, ты знаешь где ты и с кем
ты знаешь где ты и с кем
пол уходит из-под ног
и возвращается назад»
в прошлом куплете персонаж «истекал кровью» и сейчас я смею предположить, что он медленно умирает.голос в его голове говорит: «ты знаешь где ты».скорее всего я буду неправы.но именно это я чувствую.он «улетает» как ему и хотелось.
One day I am gonna grow wings
A chemical reaction
(You know where you are)
Hysterical and useless
(You know where you are)
Hysterical and
(You know where you are)
Let down and hanging around
Crushed like a bug in the ground
Let down and hanging around
(перевод см.выше)
теперь это конец.как я предположили-теперь он мертв.он свободен.он улетел.
ух, на этом конец моего первого разбора, скорее всего я не так поняли смысл текста и это моя субъективная точка зрения.но согласны вы или нет, мне будет интересно послушать ваше мнение.
(но пожалуйста аргументированно, в мягкой форме и по делу:))
Примечания:
мяу(