ID работы: 14035376

Сделка с дьяволом

Гет
R
Завершён
23
автор
Размер:
259 страниц, 51 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 97 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 51

Настройки текста
Спустя несколько недель ажиотаж по поводу истинной личности Джарета начал спадать. Флитвик перестал при виде короля гоблинов лишаться чувств и громко ахать, а ученики привыкли к своеобразной манере одеваться. Делать Джарету замечания по поводу несколько несоответствующего школьным правилам внешнего вида не рисковала даже Макгонагалл. Впрочем, как заметила Сара, в школе король гоблинов предпочитал расхаживать в наименее провокационных нарядах. Однако некоторым и такого оказалось достаточно. Брат Найджела Эндрюса, Дональд, учился на пятом курсе. Разумеется, в Слизерине. В отличие от старшего брата, которого жизнь все же чему-то научила, младший пока таким опытом не обзавелся. Хотя, судя по всему, рисковал скоро его обрести. В общем, неразумному Дональду как-то в коридоре, когда рядом проходил Джарет, хватило ума ляпнуть кое-что насчёт внешнего облика короля гоблинов: — И этот человек у нас преподает! Выглядит как клоун из цирка! Неизвестно, какой именно реакции ожидал Дональд. Джарет однозначно не походил на того, кто смиренно сносит все нападки. Возможно, в парне говорила обида: король гоблинов не раз проходился по его неважным способностям и предсказывал, что выше «отвратительно» на СОВ слизеринцу не светит. Или же Дональд желал произвести впечатление на одну девушку, которая упорно отказывалась с ним встречаться? Но ближе к истине оказался другой вариант: незадачливый парень не знал, насколько тонким слухом обладает король гоблинов. — Будь ты моим подданным, ты бы уже летел головой вниз в болото Вечной вони, — доброжелательно уведомил Эндрюса о последствиях его слов Джарет. — Но я не ваш подданный! — Дональд храбрился, но дрожащий голос выдавал его волнение с головой. — К моей величайшей радости, хочу заметить! — за бархатными интонациями короля гоблинов скрывалась сталь. Прощать слизеринца он не желал. Во-первых, он приходился братом тому, кто принес Саре немало бед. Во-вторых, король гоблинов не терпел нанесенных ему оскорблений. А в-третьих же, знал, что если спустишь такое один раз, дальше будут наглеть сильнее. — Вы одеваетесь не как мужчина! — гордо вскинул нос Дональд. Взметнулись прилизанные пряди — один из здравомыслящих друзей Эндрюса попытался оттащить идиота в сторону, попутно затыкая рот. Однако Дональд, как и его брат, отличался мощным телосложением и высоким ростом, поэтому играючи вырвался из захвата. — Мне очень жаль вас, мистер Эндрюс, если единственный вам доступный способ продемонстрировать свою принадлежность к мужскому полу — это выбрать одежду, максимально соответствующую стереотипному представлению о мужчинах. Печально, что иные варианты вам недоступны. Может, обратитесь к мадам Помфри, если у вас такие проблемы? — Джарет откровенно потешался. Остановившиеся послушать перепалку ученики, в числе которых была Сара, на редкость слаженно захихикали. Увы, у Эндрюса-младшего, как и у его брата, было не так много друзей. Светловолосый Дональд пошел пятнами. Подобно Найджелу, умом он не отличался и теперь усиленно напрягал мозги, стараясь найти достойный ответ. Вмешалась Сара: — Кстати, Эндрюс, ты знаешь, что за оскорбление короля предусмотрен целый ряд наказаний, включая немедленную казнь? — девушка не врала, просто цитировала «Новейшую историю магии». — Последний подобный случай произошел лет двадцать назад. Тогда на чемпионате мира по квиддичу один маг сморозил что-то насчёт рыбного запаха, когда увидел короля русалок. То, что от него осталось, поместилось потом в маленькую мисочку. И, как можешь догадаться, никаких претензий Министерство водному народу не предъявило. — Отличное замечание, мисс Уильямс, — поощрительно улыбнулся Джарет. — Возможно, наш юный друг желает вписать свое имя в историю. — Кровью, — хихикнул кто-то из гриффиндорцев. Осознавший масштаб своей ошибки Дональд побледнел и выдавил из себя извинение. Джарет лишь с презрительной жалостью взглянул на мигом ставшего шелковым слизеринца. — Профессор, а баллы? — напомнил все тот же гриффиндорец, пряча ехидную улыбку. — Да, точно, — благодарно кивнул головой Джарет. — Минус двадцать очков со Слизерина и неделя отработок у мистера Филча, — ни на минуту не потерявший спокойствия король гоблинов покинул коридор. Больше выбор нарядов Джарета никто никогда не комментировал. *** Джарет снова намеревался тайно навестить Министерство, поскольку с времени его договоренности с магами прошло уже несколько недель, но они не стремились выдвигать новые требования и словом больше не обмолвились о снятии проклятия. Король гоблинов начинал волноваться: неужели ему не солгали и архив действительно уничтожен? Если же нет, то каковы аппетиты Министерства, раз они так тянут? Джарет очень не хотел впутывать в это Сару, но без нее не мог бы попасть в Лондон, да и она бы его одного не отпустила. Даже до этого исправно действующий аргумент насчёт экзаменов, до которых оставалась пара дней, не сработал. Ругались они долго и громко, так, что их чуть не выгнали из «Дырявого котла». Точнее, никто бы не осмелился выкидывать из паба самого короля, однако и Джарет, и Сара внешность свою перед визитом в Лондон поменяли. Не хватало ещё, чтобы кто-то узнал, что король гоблинов находится в опасной близости от Министерства. Да и Сару могли опознать: с нею в процессе расследования успело познакомиться немало местных магов. Третий раз предстояло им проникнуть в якобы самое хорошо охраняемое место в Лондоне, кроме Гринготтса. Попасть внутрь подземного хода Саре и Джарету удалось без проблем. Никаких новых ловушек на их пути не встретилось, разве что воняло ещё хуже, чем в их прошлый визит. С дежурным колдуном им и вовсе повезло: тот беззастенчиво дрых, положив голову на стол и даже тихонько похрапывал. Саре пришлось лишь чуть усилить его сон, чтобы он ненароком не пробудился до их ухода. Пройдя через Атриум, они очутились в зале с лифтами. Согласно полученной карте, им требовался десятый уровень: похоже, архив редко навещали, если разместили так далеко. Чем ближе Джарет и Сара подходили к архиву, тем более мрачным и сосредоточенным становился король гоблинов. Понимая, что сейчас не лучший момент, девушка его поведение не комментировала, лишь внимательно осматривала длинные коридоры, по которым они шли, в меру своих возможностей ища сигнальные чары и защитные заклинания. Однако ни ей, ни даже Джарету не удалось ничего обнаружить. Но не искусность сотрудников Министерства была тому виной, просто архив вообще никак не защищали! Ни единого заклинания не было наложено на коридоры, ведущие к архиву. Темные помещения слабо освещало пламя факелов, закрепленных на стенах. С потолка свисали роскошные клочья паутины, а пол был настолько грязным, что приходилось палочкой заметать следы, отчётливо прорисовывающиеся на пыльной поверхности. Открывая заветную дверь, на которой висела потускневшая табличка «Архив», Джарет подспудно ожидал чего-то плохого: визга сигнальных заклинаний, внезапной телепортации группы быстрого реагирования, парализующих чар — но ничего этого не было. Выждав несколько секунд для верности, король гоблинов потянул дверь на себя. Внутри немедленно вспыхнули волшебные свечи, заливая ярким синеватым светом комнаты. Архив оказался воистину гигантским. Длинные ряды полок, заставленных папками и заваленных свитками, не поддавались подсчёту. Помимо бумаг, здесь также имелись стопки коробок и даже клеток. В некоторых из них что-то билось. Помимо этого, на противоположной стороне зала имелось множество одинаковых черных дверей. Сара осторожно сделала шаг вперёд и оглушительно чихнула: убирались здесь не чаще, чем в коридорах! Джарет впервые за вечер слабо улыбнулся. — И есть хоть какое-нибудь указание, куда именно нужно идти? — спросила Сара, чихнув ещё дважды. Фронт работ казался необъятным. На что огромен был отдел Тайн, и тот не шел ни в какое сравнение с архивом Министерства. — Нам нужно в помещение номер пять, — сверился с планом Джарет. — Судя по всему, нам туда, — он указал на одну из дверей. Видимо, на карте та была отмечена, поскольку никаких табличек здесь не имелось. Возле входа манипуляции по выявлению магии повторились. Наконец немного скованно Джарет распахнул дверь и первым зашёл внутрь. Здесь освещение не предусматривалось. Сара успела первой: — Люмос! — узкую длинную комнату с высоким потолком прорезал свет из палочки. Джарет громко выдохнул и выругался по-гоблински. Помещение оказалось почти пустым. Лишь висел в воздухе лист пергамента. Сара подошла и прочитала написанное на нем. — «Все содержимое помещения номер пять было уничтожено во время попытки свержения министра магии в 1856 году. Опись прилагается.» Девушка быстро просмотрела список. Тот оказался невелик и «Текст проклятия короля гоблинов» значился в нем тринадцатым пунктом. Она молчала указала на нужную строчку Джарету. Тот обречённо вздохнул. Сара поводила палочкой из стороны в сторону: весь пол оказался усыпан пеплом, а стены и даже потолок оказались не черными: они были обуглены. — Может, нам удастся восстановить что-нибудь из пепла? — предложила Сара, сама не веря в свои слова. — После Адского пламени? Это невозможно. Странно, что само Министерство тогда не сгорело, — глухо сказал Джарет и направился к выходу. — Может, это обманка? И текст на самом деле перепрятан? — не сдавалась Сара. — Да, и его завтра мне вручит лично министр, — с сарказмом ответил Джарет, запирая за ними двери. — Но… — Эта затея изначально была обречена, — устало сказал Джарет. На него будто разом навалились все двести лет напрасных надежд. — Элевиан же предупреждал нас. Но я отказывался ему верить. Путь обратно они проделали в подавленном молчании. Сара еле вспомнила о необходимости снять заклинание с дежурного. Тот, впрочем, все равно не проснулся, лишь всхрапнул. Едва Сара и Джарет оказались в зоне, где была доступна трансгрессия, король гоблинов перенес их обоих в комнату Сары. Там он немного помолчал, собираясь с мыслями. — Сара, я исполню свою часть договора и дождусь того, что ты сдашь экзамены, а затем вернусь к себе, — сказал Джарет. Ничто в его бесстрастном лице не выдавало пережитого потрясения. Похоже, он собирался немедленно покинуть комнату, даже не стал садиться. — В смысле? — заморгала Сара, также стоя. — А… Я? Неужели ты… Я же могу загадать другое желание, как только это перестанет действовать! — Подумай сама, — жёстко сказал Джарет. — Скоро тебе все это надоест, и ты перестанешь меня звать. Думаешь, я хочу сидеть и ждать, гадая, захочешь ли ты меня снова призвать? — Так вот как ты обо мне думаешь? — от обиды у Сары на глаза навернулись слезы. — Напротив, я тебя слишком хорошо знаю! — с досадой ответил Джарет, еле удерживаясь, чтобы не взять ее лицо в свои ладони. — Ты чересчур добрый человек и станешь меня призывать даже когда не захочешь видеть. Просто потому, что будешь чувствовать себя ответственной. Каково мне будет раз за разом возвращаться, зная, что ты не хочешь связываться со мной? У тебя будет своя жизнь, новые друзья, работа мракоборцем, в конце концов! — Ответь мне на один вопрос, Джарет, только честно, — Сара вдруг осознала, что король гоблинов попросту боится. Боится оказаться зависимым от кого-то, кроме себя. Боится ее отказа. И сейчас, как почти четыре года назад, все находится в ее руках. И лишь ее решение способно все изменить. Но для начала ей нужно было убедиться в одном. — Ты меня любишь? Джарет на секунду отвёл глаза, но потом, пересилив себя, снова взглянул в лицо Сары. — Да. С тех самых пор, как впервые тебя увидел. Я сейчас понимаю, что тогда ты мне не верила. Но никогда, никогда я не был более искренним, чем когда просил тебя остаться. — То есть искренность — это вообще не твое? — нервно хихикнула Сара. — Сара… — Неужели ты не понимаешь, что я всегда буду желать и звать только тебя? — Сара ухватилась за его плечи, боясь, что Джарет попросту трансгрессирует, не дослушав все, что она хотела сказать. — Ты ужасно влип, король гоблинов! Да, если я устроюсь в Министерство мракоборцем, меня могут вызывать в любое время. Значит, придется ставить сигнальные чары, чтобы не пропустить вызова от начальства, когда я буду находиться в твоём замке. Или даже так: надеюсь, ты не пожадничаешь и выделишь мне одного домовика, который будет звать меня при необходимости. Если же ты не хочешь, чтобы другие знали, что я живу с тобой, мне, конечно, будет сложнее. Например, придется придумывать, как объяснить окружающим, кто отец моих детей, когда они появятся, но я что-нибудь солгу, не сомневайся. То ли жадно шарящие по его телу руки и губы, то ли вся серьезность намерений Сары и ее планы на будущее, то ли все это вместе взятое наконец-то убедило Джарета в ее искренности. Он понял, что с ее стороны это тоже не мимолётная блажь и короткая влюбленность, а настоящее чувство. Раньше Саре всегда казалось, что она будет смущаться, ей будет неловко, но оказалось, когда ты с тем, кого любишь всем сердцем и кто любит тебя в ответ, вся эта неуверенность пропадает сама собой. Больше в комнате не было короля гоблинов и слизеринки-семикурсницы, остались только два любящих человека, отдающих друг другу себя без тени сомнений и колебаний. *** Джарет и Сара лежали рядом, потихоньку восстанавливая дыхание. Голова девушки покоилась на груди короля гоблинов, а обе руки ее обхватывали его за плечи. Джарет рассеянно поглаживал ее по спине, периодически запуская руку в растрепавшиеся темные волосы. Губы его сами по себе растягивались в улыбке при виде сияющих глаз и припухших губ Сары. — Ты не жалеешь? — тихо спросил Джарет. — Только об одном, — Сара не могла не поддразнить его. Король гоблинов нахмурился. — Надо было сначала перенестись к тебе в замок, там гораздо более удобные и широкие кровати, — она пододвинулась чуть ближе. Ее предоставленное Хогвартсом ложе явно не предназначалось для двоих. Джарет тихо рассмеялся, и в ту же секунду они оказались в его спальне в замке за городом гоблинов. — Так-то лучше, — счастливо выдохнула Сара, поцеловала его в уголок губ и прикрыла глаза. — И все же… Сара, ты уверена? Девушка недовольно завозилась и немного отстранилась, чтобы видеть лицо Джарета: — Неужели ты не понимаешь? Джарет, я люблю тебя. Понятно? Или повторить? На секунду Джарету показалось, что мир дрогнул. И не только слова Сары были тому причиной. Джарет замер, пытаясь осознать, что изменилось. И тут вдруг он понял, чего хватает: он не чувствовал ставшего привычным кокона проклятия. Боясь поверить своим ощущениям, он порывисто сел. — Я скоро вернусь, — и внезапно исчез. — Вот и признавайся теперь в своих чувствах, — пробурчала Сара. Без Джарета большая кровать показалась ей слишком огромной и холодной. Вернулся король гоблинов через несколько минут. В одной руке он сжимал молочный коктейль из «Макдональдса», бывший любимым у Сары. — О, это мне? — приятно удивилась девушка, усаживаясь поудобнее и делая глоток. — Надеюсь, хотя бы там ты был одет? — на короле гоблинов по-прежнему не было ничего из одежды. — А я-то думал, почему на меня так странно косятся, — ухмыльнулся Джарет. И тут до Сары наконец дошло. Рука, удерживающая пластиковый стаканчик, разжалась, и его содержимое очутилось на полу и частично на кровати. Взмахом руки, Джарет заставил беспорядок исчезнуть и из-за спины вытянул вторую руку, сжимающую точно такой же стаканчик. — Хорошо, что я догадывался о такой реакции и сразу взял два, — улыбнулся король гоблинов. — Ты смог снять проклятие? — неверяще глядела на него Сара. — Ты, ты его сняла. Похоже, на мне был один из классических случаев проклятия, когда для снятия необходимо, чтобы носителя кто-то полюбил и признался в этом, — широко улыбнулся Джарет. — Именно это ты и сделала. Или, возможно, дело не только в этом, а в кое-чем весьма приятном. Меня тревожит только одно: вдруг всего сделанного нами недостаточно? — на секунду Сару охватил страх. — Я думаю, надо на всякий случай закрепить эффект, — он снова навис над Сарой, поставив второй коктейль на прикроватный столик. — Если ты не против, конечно. Сара рассмеялась, немного приподнялась на локтях и поцеловала его в нос. Она была не против. Когда Сара наконец добралась до своего молочного коктейля, тот уже успел стать совсем теплым. *** После всего случившегося Сару охватила такая эйфория, что экзамены ей уже не казались чем-то сложным. И вообще, казалось, будто в жизни наступила одна большая белая полоса. На трансфигурации ей достался вопрос про анимагов. Все о них Сара знала от Джарета и по его демонстрациям. На зельях девушке выпало приготовить напиток Живой смерти, который она сварила без проблем. Правда, Снегг, принимавший ее работу, диковато косился: ещё никто раньше не напевал себе под нос, варя зелье на экзамене. Остальные проверки также прошли как по маслу. На выходе из аудитории, в которой принимали последний для Сары экзамен (Защиту от темных искусств), девушку поджидал волнующийся Джарет. Нисколько не смущаясь, Сара сбежала по ступенькам и на глазах у всех присутствующих поцеловала его прямо в губы. Со стороны девушек раздалось несколько разочарованных стонов. Похоже, фан-клубу предстояло осознать свое полное поражение. — Профессор, это недопустимо! Преподавателям запрещено вступать а отношения со студентами, — возмущённо вскричала Макгонагалл, наблюдавшая эту дивную картину. Но звучала она как-то неубедительно. — Я увольняюсь, — бросил Джарет ошеломлённой Макгонагалл. Затем он подхватил Сару на руки и закружил по комнате, словно девушка ничего не весила. — Ну, куда теперь? — спросил Джарет, опуская наконец Сару на пол, и снова поцеловал ее, не удержавшись. — Сначала, думаю, к родителям и Тоби, я по ним соскучилась, — ответила Сара. — А потом… Куда угодно, но желательно подальше от Хогвартса! — Будет исполнено, моя королева, — согласно склонил голову Джарет.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.