ID работы: 13968363

В заложниках ( Вторая часть )

Гет
NC-17
Завершён
60
Горячая работа! 17
автор
Rosamund Merry бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
204 страницы, 107 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
60 Нравится 17 Отзывы 14 В сборник Скачать

Часть 31

Настройки текста
      Эйлин, истощенная страхом и неизвестностью, ожиданием худшего, не могла уснуть, переживая затуманенность в мыслях и чувствах. Глубокая физическая и нервная усталость охватили девушку, внутреннее напряжение и напрасные попытки справиться с сильными эмоциями истощили её до предела. Только под утро, когда нервное и эмоциональное напряжение стали просто невыносимыми, а усталость полностью сковала Эйлин, то девушка погрузилась в сон, который, к сожалению, не мог перенести её из страшной реальности в безопасное место.       В её сновидениях она попадала в бесконечные лабиринты и тёмные коридоры: что-то или кто-то искал её, шёл за ней, но девушка не видела лица преследователя. Она пыталась убежать от невидимого врага, но все её действия и попытки оказывались напрасными. Чем быстрее она бежала, тем сильнее становилось чувство страха и беспомощности. Сон был отражением реальной угрозы, с которой она столкнулась в жизни. Психика была настолько напряжена, что даже во сне сознание не могло отключиться от опасности и тревоги.       Проснувшись утром, Эйлин сначала не могла до конца понять: в какой реальности она находится. Может быть, это всё лишь кошмарный сон, и она дома, в безопасности, в их с Джошем квартире.       Эйлин присела на кровати, затем встала, прислушиваясь к звукам в доме. Тишина, удивительная, особенно после вчерашнего сильного ветра. Девушка подошла к окну. Снег, вот почему так тихо, ночью падал снег, а она ничего не заметила из-за своего состояния. Кажется, дом находится в лесу.       Утреннее солнце проникало сквозь ветви многочисленных деревьев и создавало игру света и тени. Тихое спокойствие окутало всё, время замерло.       Эйлин очень любила снег, ей казалось, что это какое-то волшебство, успокаивающее и окутывающее её разум. Вот и теперь крупные снежинки бесшумно опускались на землю; если бы сейчас можно было оказаться дома, они бы с Джошем обязательно пошли на прогулку в парк, покрытый белым, снежным одеялом.       А теперь непонятно, выйдет ли она из этого дома или нет. Эйлин одновременно чувствовала боль и гнев — по какой-то своей больной прихоти Дэвис распоряжается её правом на свободу, её жизнью. Она обязательно должна найти способ вырваться отсюда. Эйлин видела, что через окно убежать у неё не получится, там решетка.       Девушка осматривала свою комнату в поисках любой возможности для побега. Её взгляд остановился на шкафу с одеждой, который стоял в углу.       Эйлин решила проверить его содержимое, надеясь найти что-то полезное. Она с удивлением отметила, что почти все вещи подходят ей по размеру, и они новые, хорошего качества. Дэвис что, действительно готовился к её пребыванию здесь. Какая забота…       Эйлин увидела спортивный костюм и подумала, что это лучший вариант для неё. Если получится выбраться на улицу, костюм обеспечит ей свободу движений и тепло, ведь неизвестно, где именно они находятся, и сколько времени займет у неё побег, особенно в условиях наступающей зимы. В любом случае теплый костюм намного лучше в такой ситуации, чем её платье.       Эйлин быстро переоделась и спустилась вниз, где находилась кухня. Если ей удастся бежать, ей понадобятся силы. Поэтому, несмотря на весь ужас ситуации, несмотря на отсутствие аппетита, она должна хоть что-то поесть.       Эйлин очень надеялась, что одна в доме, вдруг по какой-то причине Дэвису нужно было отлучиться, даже если она не сможет найти возможность бежать, то хотя бы побудет без его присутствия.       Но он появился практически сразу, когда она спустилась на первый этаж. Эйлин могла поклясться, что не слышала его шагов. Появился неслышно, как призрак, преследующий её, как часть её жизни, от которой Эйлин не могла освободиться. Девушка ощутила, как перехватывает дыхание, когда её взгляд встретился с взглядом Дэвиса.       От страха тело словно отказывалось подчиняться, лишая её внутренней силы и решимости.       Ей казалось, что в глазах мужчины она видит радость, от Дэвиса исходило неприятное чувство доминирования. Конечно, он прекрасно видел по лицу Эйлин, что она плакала ночью. Видимо, это доставляло ему удовольствие. — Кара, тебе очень хорошо в этом костюме, я рад, что тебе понравилось.       Дэвис приблизился к девушке. Эйлин замерла, не зная, чего ожидать. Каждое его движение вызывало у неё дрожь, страх, что в любую секунду это может перерасти в болезненное физическое воздействие. Опять этот настойчивый взгляд, подавляющий её волю. Дэвис подошёл совсем близко к девушке и пристально смотрел на неё, затем внезапно подался вперёд, прижимая Эйлин спиной к столу. Желание контролировать и подчинять явно читалось в его глазах.       Эйлин старалась увернуться от его хватки, но мужчина намного превосходил её в силе. Он наклонился к Эйлин, пытаясь поцеловать её. — Нет, нет! — Эйлин отвернулась, испытывая отвращение и беспомощность.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.