2. Отражение
2 октября 2023 г. в 20:42
— Корень алтея, шалфей, розмарин, тысячелистник…
Фэллон, только что вернувшаяся из города в свою хижину на болоте, перебирала купленные травы, сверяясь со списком, раскладывала их по коробочкам, сосудам, связывала в пучки и развешивала на специальной веревке-сушилке. Приближались холода, и ей нужно было пополнить запасы ингредиентов для зелий, порошков и настоек.
— Черт, кажется, я забыла имбирь и корицу… — пробормотала Фэллон, устало потерев переносицу и прикрыв глаза. — Опять придется тащиться в город.
— Фу, имбирь же противный! Зато с корицей булочки вкусные получаются…
Услышав за своей спиной чей-то незнакомый голос, Фэллон чуть не выронила из рук коробочку с травами от неожиданности. Ведьма обернулась и обвела взглядом комнату. Она жила одна с тех пор, как перебралась из академии Ковена в топи, с ней было попросту некому разговаривать.
Не заметив никого и ничего подозрительного, Фэллон пожала плечами и вернулась к перебору запасов трав. В топях людям часто что-то чудилось, она сама не была исключением.
— Эй, ты меня что, игнорируешь?
Фэллон резко обернулась, и её взгляд упал на стоявшее за её спиной большое зеркало. В нём не было ничего, кроме её отражения, но оно и было самой большой странностью. Фэллон стояла к зеркалу вполоборота, а вот отражение стояло к ней лицом и, уперев руки в боки, сверлило её недовольным взглядом.
— Что за… — только и смогла произнести ведьма, растерянно глядя на зеркало. Конечно, иногда ей слышались странные звуки, но никогда ещё с ней не разговаривало собственное отражение.
— О, наконец-то обратила на меня внимание! — отражение, тем временем, продолжало возмущаться. — У тебя тут и так жутко скучно, если ещё и ты меня игнорировать будешь, вообще повеситься можно.
Фэллон промолчала, будучи неуверенной в том, что разговаривать с внезапно взбесившимся отражением было хорошей идеей. Это зеркало не было волшебным, поэтому ничего необычного от него ведьма не ожидала. Фэллон достала из шкафа покрывало и накинула его на зеркало, надеясь, что отражение, как птичка в клетке, угомонится и не будет шуметь. Что бы ни произошло, она предпочла бы жить без говорливого соседа.
На следующий день Фэллон снова отправилась в город. Она договорилась о встрече с Мэри — одной из немногих ведьм Ковена Сумрачного Леса, с кем у неё получилось наладить более-менее дружеские отношения. Мэри специализировалась на волшебных предметах и изучении магических сущностей, и Фэллон надеялась, что она сможет помочь ей понять, что произошло с её зеркалом.
— Иногда такое бывает, что в зеркала вселяются неупокоенные духи, — задумчиво протянула Мэри, сделав глоток из чашки с кофе. — Они ищут помощи, но не могут говорить с людьми сами по себе, вот и ищут обходные пути.
— Но моё зеркало даже не волшебное, — выдохнула Фэллон и подперла голову руками, облокотившись на столик. — Я купила его, как только перебралась на болото. А это было больше года назад! И за всё это время никакие духи туда не вселялись.
— А часто ли в топях бывают обычные люди? — спросила Мэри.
— Нет, — ответила Фэллон. — В топях опасно, поэтому люди туда предпочитают без крайней необходимости не соваться. А почему ты спрашиваешь?
— Скорее всего, кто-то всё-таки туда сунулся, — Мэри чуть склонила голову набок, как всегда делала, когда начинала о чем-то размышлять. — И погиб там. За ним никто не пошел, не предал тело земле, и теперь его дух вынужден скитаться по твоему болоту и искать помощи.
— Это не моё болото, я там не хозяйка, — фыркнув, возразила Фэллон. — И что ты хочешь сказать? Что этот дух хотел попросить меня о помощи? Что-то не верится.
— У меня нет других предположений. Если ты говоришь, что твое зеркало не волшебное, то вселившийся в него дух — единственное объяснение. Возможно, я не права в его происхождении, но в остальном я уверена.
— Даже если ты права во всем, я всё равно не смогу ничего для этого говоруна сделать. Топи огромные, да и может его вообще крокодилы съели.
Мэри замолчала и снова отпила из чашки, а Фэллон молча наблюдала за ней, надеясь, что она сможет ей хоть чем-то помочь. Перспектива провести остаток своих дней в одной хижине с чрезмерно говорливым духом, укравшим её лицо, болотную ведьму совсем не радовала.
— Любого духа можно изгнать, — наконец, произнесла Мэри, поставив на столик пустую чашку. — Ты должна это знать, в академии нас учили основам. Но я знаю, что это не твоя специализация, поэтому готова помочь… За определенную плату.
— Чего ты хочешь? — спросила Фэллон, насторожившись.
— Бальзам для любви, — ответила Мэри. Она старалась держать лицо, но покрасневшие щеки выдали её смущение.
Фэллон улыбнулась. Всё-таки ведьмам, какими бы могущественными они ни были, и на чем бы ни специализировались, не были чужды простые человеческие желания.