ID работы: 13937546

Мой (не)любимый босс

Гет
NC-17
В процессе
135
Горячая работа! 35
автор
Evie Frost соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 84 страницы, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
135 Нравится 35 Отзывы 102 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Примечания:
      Беспристрастные доводы рассудка, логические построения и аналитика всегда были сильными сторонами Гермионы, но к тридцати годам все в большей или меньшей степени становятся алчными. В конце концов, что, если не жажда успеха, заставила её бросить своё постылое рабочее место и перейти в отдел, где работал Малфой? Наверняка этот самопровозглашённый гений даже не спал прошлой ночью, а лежал в своей огромной постели, лелея в своей светло-гадкой головушке варианты, которыми будет сживать её со свету, изображая при этом скромное притворство.       Проклятье!       Гермиона ощущала внутренний конфликт, но убеждала себя, что большие деньги достаются непросто и что у неё хватит сил справиться со всем, что выпадет на её душу, только вот сердце никак не желало успокаиваться, а продолжало учащённо биться, доказывая ей, что её успокоительная логика не работает.       Пройдя мелкие шумные офисы и оказавшись в пустом главном холле отдела Международного магического сотрудничества (ММС), она старалась не спешить и в то же время не волочить ноги: когда она войдёт, никто не должен заметить, что она нервничает. И пусть её уверенность понемногу росла, невысокие каблучки туфель продолжали выстукивать ритм, напоминающий бой барабанов в ожидании казни. Стараясь не обращать на это внимание, она бодро отпила из своего дорожного стакана кофе и подняла волшебную палочку чуть выше и немного левее, чтобы летящие впереди неё коробки с вещами с прошлого отдела не врезались в статую первого Министра.       После домашнего освещения глаза девушки ещё привыкали к полумраку и таинственным зелёным бликам, мерцающим на изумрудной плитке, покрывающей стены и полы Министерства, поэтому она не сразу заметила, как из дверей кто-то вышел и чуть не встретился лицом с её меняющим направление багажом.       — Воу! Прости, — растеряно произнёс невысокий паренёк с чёрными кучерявыми волосами, когда одна из коробок девушки рухнула на пол вместе с доской-планшетом, выскочившим у него из рук.       — Ничего, это не твоя вина, — Гермиона села на корточки и принялась собирать пострадавшие от падения вещи.       — Так значит, это тебя взяли на место Малфоя? — не дожидаясь её ответа, он приземлился напротив и начал помогать ей, время от времени бросая взгляды на её лицо.       — Я пока что на испытательном сроке, но, да.       — Даже не знаю, поздравить тебя или посочувствовать, — брюнет поднял бровь и с улыбкой посмотрел на неё, а когда их пальцы случайно соприкоснулись, внезапно покраснел и отдёрнул свою руку назад. — Я Ксавьер, — добавил чуть позже он, смущённо поглядывая на неё.       — Гермиона, — она сделала вид, что не заметила его реакции, и взглянула на него без тени улыбки, стараясь больше концентрироваться на своих разбросанных вещах, чем на новом знакомом.       — Тебе идёт это имя.       Она задумчиво нахмурила брови. Как он мог знать, идёт ей её имя или нет, если они только познакомились? Ладно, этот парень определённо имел небольшие странности в общении, но вместе с тем был весьма прилично одет и внешне выглядел довольно симпатичным. Наверное, в другое время она бы с удовольствием немного пообщалась с ним, но сейчас нужно было найти свой кабинет.       — Не успела занять новую должность, как уже приступила к соблазнению подчинённых, Грейнджер? — раздался впереди голос, который Гермиона, даже если бы сильно захотела, не смогла бы спутать ни с чьим другим. Надменный, колкий, но с очаровательными нотками — так бы она описала голос Малфоя.       — Что? Я? — хотела возмутиться девушка, но он перебил её, взяв серьёзную ноту.       — Не хочу слушать твои оправдания, так что ноги в руки и за мной, — блондин кивнул в сторону двери, за которой находился отдел, отведённый для сотрудников ключевых постов, а затем перевёл взгляд на Ксавьера, и ухмылка на лице парня тут же потухла. — Полагаю, ты уже выполнил моё поручение?       — Нет, я как раз хотел…       — Тогда я не понимаю, какого чёрта ты прохлаждаешься здесь вместо того, чтобы выполнять свою работу?       — Я как раз шёл… — парень немного растерялся, передал Гермионе в руки документы, которые успел собрать, и встал на ноги.       — Жду тебя в кабинете, Грейнджер, — проигнорировав его слова, Малфой ещё раз холодно посмотрел на парочку, а затем скрылся за дверью.       — Стоит кому-то запнуться — он уже тут как тут! — Гермиона быстро собрала остатки вещей с пола и, скинув их обратно в коробку, поднялась на ноги.       — Может, он демон? — усмехнулся Ксавьер, наблюдая за тем, как она нахмурившись поправляет свою юбку.       — Ага, как же! Хвост он собачий, а не демон! — не сдержалась девушка, а когда поняла, что сказала и перед кем, тут же закрыла рот рукой — вдруг доложит. — Прости. Я не должна была…       — Всё нормально, Гермиона. Его обзывали и похуже. Я ничего ему не скажу.       — Фух!       — Давай я лучше помогу тебе, идём, — не дожидаясь ответа, он сложил её коробки друг на друга, положил поверх них свою доску-планшет и, взяв всё разом в руки, направился в главный отдел, заставляя девушку следовать за ним.       — Знаешь, я действительно не хотела, чтобы у тебя были проблемы из-за меня.       — Всё хорошо, — Ксавьер повернул голову и посмотрел Гермионе в глаза. — Мне действительно нужно работать, но я бы хотел, чтобы твой первый день прошёл для тебя более менее комфортно. Для всех нас.       — Спасибо, — девушка улыбнулась и открыла перед ним дверь офиса, пропуская его вперёд.       Главный отдел ММС гудел как растревоженный улей. Всюду стоял оживлённый шум голосов. Широкие письменные столы пяти сотрудников ломились под грудой бумаг, ещё и мелкие служащие кучковались вокруг них со своими отчётами, бросая взгляды по сторонам и на самопишущие перья, летающие в воздухе и записывающие слова чиновников на пергаментах под диктовку. В конце зала, у стеллажей с документами, какой-то шибко удачливый мужчина лет сорока умудрился создать целый вихрь из старых отчётов, чтобы с помощью поискового заклинания найти в них какую-то запись, но ситуация вышла из-под контроля, и лавина листов обрушилась на столы и головы его товарищей.       — Это Эмин Медокс, — с усмешкой кивнул на своего товарища Ксавьер. — Он у нас главный создатель хаоса и непредвиденных ситуаций. В душе большой ребёнок, а на вид настоящий шкаф. На работе занимается преимущественно международными вопросами нищеты и неравенства, при этом сам постоянно ищет возможности подработать, чтобы закрыть долги, ведь у него двое детей и третий уже на подходе, — Гермиона присмотрелась к высокому широкоплечему мужчине в тёмном костюме с поехавшим набок полосатым галстуком, что, забавно ворча на всех вокруг, пытался разгрести учинённый им же беспорядок. — Ты можешь подумать, что он ходячая катастрофа, но Малфой выбрал его за упорство и трудолюбие, а также потому, что он ответственный и добродушен ко всем. Сейчас у него просто кризис, третий ребёнок всё-таки. Все боятся перемен в жизни.       — Ну, он выглядит довольно бодро.       — На кофеине все выглядят бодро.       — Верно. А это кто? — они на секунду остановились, и она указала на темноволосого мужчину ростом немного выше среднего, что встал и принялся помогать Медоксу. С виду он был больше похож на актера какого-нибудь театра, чем на чиновника: волосы короткие, оставленные в творческом беспорядке, широкие плечи, развитая мускулатура, элегантный вид. Только взгляд бесстрастный и цепкий, но вряд ли сравнится с деловым взором Малфоя. Этот может выглядеть как самый что ни на есть настоящий коршун, склонившийся над дрожащими полёвками.       — Это Бенджамин Фостер, — ответил парень. — Он друг Эмина и отвечает за банковские операции между нашим Министерством и другими. У них с Эмином своя слаженная компания ещё с учёбы в Ильверморни, так что этот тандем сложно разрушить неосторожным словом или поступком.       — А что насчёт тебя?       — Меня? Я разрабатываю политику сотрудничества и обмена информацией между Министерствами и на данный момент занимаюсь организацией 87-го турнира по Зельям между волшебными школами, что планируется через полгода, а также нахожусь в активном поиске, — на последнем он сделал весомый акцент.       — Поиске себя?       Он усмехнулся, понимая, что она пошутила. Затем он проводил девушку до её кабинета и торопливо передал ей в руки её коробки и открыл перед ней дверь, что та даже не успела взглянуть на то, чьё имя было выгравировано золотыми буквами на деревянной поверхности.       — Ну, ещё увидимся, — произнесла девушка, когда пришло время уходить.       — Да?       — Конечно, мы же теперь работаем вместе.       — Точно, — усмехнулся Ксавьер и снова покраснел. — Я просто… ладно, забудь. Пошёл я к себе, а тебе туда.       — Ага.       Зайдя в свой новый кабинет, Гермиона оценила то, настолько сильно тот отличался от её прошлого. Пол здесь был выложен серой плиткой, совершенно новой на вид, в то время как в прошлом отделе он был почти стёртым. Зелёные стены оформляло множество стеллажей с книгами и небольшими наградными статуэтками, которые было принято вручать на ежегодном конкурсе самого лучшего отдела. В разных концах помещения стояло два стола напротив друг друга. Один большой дубовый с металлическими ножками и аккуратно сложенными на нём стопками бумаг и папок, другой — старенький и абсолютно пустой. Разумеется, для себя она приметила первый, поэтому сразу пошла к нему.       — Зачем здесь второй стол? — непринуждённым голосом спросила девушка, краем глаза заметив стоящего к ней спиной Малфоя, молча рассматривающего статуэтки.       — А где, по-твоему, ты собираешься сидеть? И какого дьявола ты ставишь своё барахло на мой стол?       Вот лучше бы он не оборачивался. Теперь нужно поднимать коробки и тащить их в другую сторону.       — Так мы что будем работать вместе?       — Ты чему-то удивлена? Мне казалось, это вполне очевидно, ведь я очень сомневаюсь, что ты даже поверхностно представляешь, какая работа тебя ждёт.       Как бы ей не хотелось этого признавать, но он был прав. Однако работать с ним тет-а-тет два месяца — чистый садизм, но ведь это временно, да? Потом у них обязательно будут отдельные кабинеты. Мерлин, да пошли им сюда хотя бы перегородку!       — Знаешь, я думала делать то же, что и ты, то есть просиживать кресло и бездельничать, — с сарказмом произнесла она и поставила свои вещи на стол.       — Перед тем, как начать просиживать кресло, сначала стоит вникнуть во всё и научиться руководить так, чтобы твои подчинённые не бездельничали вместо тебя, — Малфой опустился в своё кресло, сверля её взглядом.       — Прям целое искусство ничегонеделания, — усмехнулась она.       — Тебе что-то не нравится, Грейнджер?       — Нет, всё в порядке, — губы девушки изогнулись в сжатой улыбке, в которой она скрывала своё раздражение от того, что им придётся работать бок о бок.       — Правда? Вид у тебя какой-то не особо приветливый, — Драко сузил глаза и окинул её пронзительным взглядом. Гермиона не могла не почувствовать, как его глаза жгли её спину. Стараясь не обращать внимания на его издёвки, она молча начала распаковывать и раскладывать на столе и по стеллажам принесённые вещи.       — Слушай, Грейнджер, если хочешь высказаться, то не молчи. Я всегда готов обсудить текущие дела, увольнение или смену работы моего подчинённого.       «Вот говнюк! Легко говорить так, когда ты в абсолютном выигрыше», — мысленно взорвалась она, а вслух сказала другое: — Нет, всё правда в порядке.       — Итак, ты собралась жить на работе? Зачем столько коробок? Или… Мерлин, не говори мне, что ты притащила с собой домовиков, потому что тебе было некуда их деть?       — Очень остроумно, Малфой, но нет.       — Тогда что там? Брокколи?       Он уставился на девушку с недоумением, когда увидел, как она вытаскивает из коробки несколько цветочных горшков с пушистой зеленью, внешне похожей на большой комок плесени, и расставляет их на столе, а другую часть убирает на шкаф с документами.       — Это мох.       — Мох? И зачем ты выращиваешь его?       — Потому что он выделяет кислород и очищает воздух в помещении, — «избавляя его от всякой скверны» хотела добавить она, но не стала, иначе бы Малфой точно выгнал её отсюда за дерзость.       Малфой подумал, что она наверняка считала, что выглядит довольно эффектно, раскладывая весь этот мох с довольным и гордым блеском в глазах, оценивающим его ошарашенный вид. И тут реакции у него на всё это недоразумение могло быть только две. Либо раздражение, либо…       — Ах-ха-хаааа! — запоздалый смех вырвался из груди.       Он чуть не сполз с кресла, уже не в силах смеяться, когда Грейнджер с оскорблённым видом достала из коробки пульверизатор с водой и в гордом молчании начала опрыскивать свои растения.       Девушка явно ожидала произвести на него другое впечатление. Точнее, вообще не собиралась. К счастью, он вскоре пришёл в себя:       — С такими странностями тебе будет тяжело в этом отделе. Лучше убери это, пока не опозорилась ни перед кем другим.       Она покосилась на него, а затем тут же отвернулась и продолжила опрыскивать мох, напоминая себе о том, что для нормального роста мха необходима влага и тень, а в присутствии Малфоя всегда сгущаются тучи и нависает мрак. Да, идеальное место.       — Может, лучше поговорим о моих рабочих обязанностях? — не глядя на него, спросила девушка.       — Кстати, об этом… Учитывая твою пунктуальность ещё со школы и то, как активно ты выражала желание работать здесь на собеседовании, я взял на себя смелость предложить тебе то, что поможет тебе быстрее влиться в работу.       Она удивлённо задрала бровь, в то время как он подошёл к одному из шкафов и вытащил из промежутка между ним и стеной складную доску с её будущим еженедельным графиком. Увидев обилие отмеченных стикерами заданий, Гермиона в шоке выпустила из рук пульверизатор, и тот звучно прокатился по полу.       «Да этот гад решил сжить меня!»       — Ты… ты решил сжить меня? — голос её дрогнул, а угрожающий взгляд врезался в довольное её реакцией лицо Малфоя.       — О, Грейнджер, — он определённо специально протянул её имя, будто вертя его на языке, — я уже не тот подросток, какого черта мне тратить время на такие мелочи? К тому же этот график сделал не я, а мой предыдущий начальник. Я его даже не использовал, а вот тебе, кажется, нравится систематизация, верно?       — Нет.       Он усмехнулся и понёс доску с графиком к ней:       — Вот не надо обманывать, я знаю тебя ещё с Хогвартса, ты прёшься от подобной ерунды, и я знаю, что ты хочешь изучить эту доску, — он остановился прямо напротив неё и специально нагнулся к ней так близко, чтобы сбить её с толку.       Лицо девушки чуть покраснело, и его улыбка сменилась широкой усмешкой. Ему определённо нравилась эта концепция: смотреть на неё, подчёркивая, что она ниже его ростом и кажется довольно слабой перед ним.       — Нет… да… может быть… — пытаясь избежать его взгляда, она уткнулась глазами в доску и машинально начала разглядывать её, пока полностью не развернулась к ней всем корпусом. Малфой же продолжал цепляться к ней, как жвачка к волосам.       — А теперь слушай и запоминай. Каждый стикер на этой доске несёт в себе информацию о делах, заданиях и обязанностях. Некоторые стикеры отмечены яркими маркерами или выделены заметками для особой важности. Те, что блекло-жёлтого цвета, скорее, служат напоминанием о ежедневных делах, оранжевые — о недельных отчетах Кингсли, красные появляются, когда возникают какие-то проблемы, а бордовые, если ты что-то забыла сделать.       Гермиона тяжело вздохнула, изучая своё расписание.       — Если ты его не использовал, то почему так хорошо ориентируешься в нём?       — Думаешь, я соврал и пытаюсь выместить на тебе свой гнев? — он подошёл чуть ближе к ней, и она услышала едва заметную тихую усмешку, сорвавшуюся с его губ.       — Нет. Для этого тебе вообще не требуется отдельное расписание.       Она развернула плечи, чтобы посмотреть на него, но он отстранился и отошёл в сторону.       — Я возлагаю на тебя большие надежды, Грейнджер. Работай на износ, не теряя ни одной свободной секунды. Я ведь не прошу ничего глобального, да? Для начала выполни качественно хотя бы что-то одно. Мне хочется посмотреть, как ты справишься.       Он сложил руки на груди и по-хозяйски посмотрел на неё.       — Ты… — она нервно сжала кулаки, думая, как ей охота лично зашить этот рот.       — Вот сейчас ты стала похожа на себя. Появился этот бесячий блеск в глазах.       «Да чтоб тебя все верблюды мира заплевали, Малфой!» — мысленно выругалась она, пока он стоял и посмеивался над ней, а затем не выдержала и сказала:       — Хорошо, наверное, быть начальником, да?       — Да. Приходишь, когда захочешь, уходишь, когда захочешь…       — В свободное время терроризуешь людей, — добавила между его слов она.       — Да… — он понял, что оговорился и косо взглянул на неё: — А ты всё никак не можешь сдержать то, что у тебя на уме. Это выглядит глупо. Идём, я представлю тебя отделу.       Они вышли в просторный офис. Все сотрудники сидели за своими столами и были увлечены работой, пока Малфой не пришвартовался плечом к косяку своего кабинета и громко не сказал следующее:       — Всем, кому интересно, это мисс Гермиона Грейнджер, теперь она ваш новый руководитель, прошу жаловать и на свой страх и риск любить.       Сотрудники на мгновение оторвали глаза от бумаг и, метнув на Гермиону не самые заинтересованные взгляды, кивнули головами и уткнулись обратно. И только Ксавьер скромно помахал ей издалека. Косо посмотрев на парня, Малфой нервно закатил глаза и повернулся к своему стажёру:       — Теперь перейдем к заданиям на день. Тебе нужно получить отчёт об итогах недавно проведённой сессии по проблемам и развитию магических населённых пунктов от Сьерры. Это понадобится нам для совещания на будущем саммите во Франции. Сьерра — это вон та брюнетка в очках, — он указал на неё кивком головы. — После узнай у Дика, как обстоят дела с нашим прошением выделить бюджет для программы обмена студентами с Новой Зеландией и… — он ненадолго задумался, — принеси мне кофе без сахара.       — Я тебе не секретарша.       — Тогда можешь прямо сейчас начинать выносить свои вещи из кабинета.       — Без сахара, да?       — Да. А теперь за работу, стажёр.       После этих слов Малфой ушёл, а Гермиона подошла к той самой брюнетке, о которой он говорил.       — Привет, — неуверенно улыбнулась девушка, но получила лишь недовольный взгляд в ответ. — Я хотела бы взглянуть на отчёт о проведённой сессии, сможешь принести его мне в кабинет?       — Нет, — коротко ответила Сьерра, отводя взгляд обратно на лист пергамента и изображая занятность другими заботами.       — Почему? — от растерянности голос Гермионы прервался в конце фразы.       — Я его ещё не подготовила, — безразлично добавила женщина.       — Хорошо, тогда сколько времени тебе нужно, чтобы составить его и принести мне?       — Если вы продолжите отвлекать меня, это займёт много времени.       — Постарайся успеть составить отчёт в течение часа, — чуть требовательнее сказала Гермиона, пытаясь сохранить спокойствие, после чего направилась к мужчине в строгом костюме, лицо которого больше походило на каменное изваяние.       — Привет, — сказала девушка, надеясь, что разговор с ним будет более простым и конструктивным.       — Синяя папка, — буркнул тот, не отрываясь от своих бумаг.       Лааадно.       Идя обратно к себе в кабинет, Гермиона думала о том, что быть руководителем ни то чтобы очень сложное дело, но определённо неловкое на старте. Разве можно так просто выпрыгнуть из кожи интроверта и чудесным образом превратиться в харизматичного лидера команды, умеющего работать с людьми? Нет. Но ко всему можно привыкнуть, если постараться и быть терпеливой.       — Ну, как успехи? — спросил у неё Малфой, когда услышал звук открывающейся двери.       Гермиона показала ему синюю папку, и он без тени улыбки развернулся в своём кресле, чтобы посмотреть ей в глаза. Она же пробежалась взглядом по тексту и сделала из него самые важные выдержки:       — Дик сделал расчёт. Для финансирования программы со студентами требуется миллион галеонов из бюджета. Прими к сведению и подпиши, если тебя это устраивает, — она положила документ ему на стол, он его принял и кивнул.       — Что насчёт отчёта о сессии? — спросил он, не найдя то, что просил.       — Он ещё не готов.       — К слову, как и мой кофе.       — Надеюсь, ты хочешь его смертельно сильно.       Она развернулась на сто восемьдесят градусов и направилась в небольшую кофейню в Министерстве.       Небольшая столовая для сотрудников Министерства магии располагалась на первом уровне и являлась относительно недавно обустроенной. Несмотря на то, что меню здесь было достаточно скромным, заведение пользовалось большим спросом, так что Гермионе пришлось отстоять не маленькую очередь, чтобы купить кофе, которым она надеялась подкупить Малфоя, чтобы тот наконец перестал докапываться до нее по малейшему поводу.       — Привет, Тоби. Кофе без сахара, пожалуйста, — произнесла девушка, когда очередь дошла до неё.       — Ну не-е–е-ет, — неожиданно взвыл мужчина по ту сторону раздаточной стойки.       — Прости? — немного растерянная реакцией бариста, Гермиона потупила взгляд. — Нет кофе?       — Да нет, кофе есть, — растянул мужчина, отрицательно качая головой и начиная готовить напиток. — Кофе есть, а вот моих двадцати галеонов уже нет.       — Малфой что?.. — задала риторический вопрос девушка, догадавшись почему её новый начальник так неугомонно требовал принести ему кофе.       — Стой! Не говори ему, что… — выглядывая из-за стойки и смотря в след уходящей девушке, прокричал Тоби. — Он же мне….       Не обращая внимания на выкрики продавца, Гермиона устремилась к кабинету, по пути отговаривая себя от идеи «случайно» вылить обжигающих напиток прямо на платиновые волосы Драко.       — Ты что поспорил с продавцом в столовой, что я принесу тебе кофе?! — добравшись до кабинета, сердито вскинулась девушка, ставя стакан с горячим напитком на стол Малфоя.       — Я так понимаю, Тоби тебе проговорился, — усмехаясь, мужчина, вальяжно сидевший в своём кресле, взял в руки чашку и маленькими глотками стал пить горячий напиток.       — Ты хоть понимаешь, как это мелочно? Спорить на то, что ты заставишь меня принести себе кофе?       — Да, ты права, надо было спорить на 50 галеонов.       — Ты просто невыносим! — выкрикнула Гермиона и выскочила за дверь кабинета.       В течение двух часов Грейнджер несколько раз подходила к Сьерре за отчётом, но та постоянно ссылалась на занятость, убеждая её, что она просто завалена работой, при этом находила время на то, чтобы обсуждать свои выходные с блондинкой, занимающейся делами международного здравоохранения. Так как устроить разнос в первый же день Гермиона не могла, то начала испытывать всё большее раздражение и недоумение от безответственности со стороны женщины. Быстрым шагом она влетела в их общий кабинет с Малфоем, а когда дверь за ней закрылась, перестала сдерживаться и дала выход своему недовольству:       — Зачем ты держишь в своём отделе сотрудников, неспособных выполнить то, о чём их просят?       — Что, не так-то просто оказывается просиживать кресло, да, Грейнджер? — спросил Малфой со своего места с ноткой насмешки. — Позволь мне узнать, что именно тебя так разозлило, что ты врываешься в кабинет так, будто он полностью стал твоим?       Гермиона закатила глаза, а затем устало прислонилась к стене.       — Сьерра постоянно отказывается выполнять задание, — уже более спокойно, но с легко читаемым недовольством в голосе ответила Гермиона. — Она уверяет меня, что занята невероятно важными делами, но всё это просто избегание работы!       Малфой улыбнулся, хотя его глаза по-прежнему оставались холодными, затем вышел из-за своего рабочего стола и, сложив руки на груди, начал демонстративно расхаживать по кабинету.       — Мне вот интересно, Грейнджер, сколько раз ты просила или даже уговаривала её выполнить твоё задание, прежде чем прибежать ко мне и пожаловаться?       — Я не жалуюсь! — оскорблённо вскинулась девушка. — Я выражаю недовольство твоими сотрудниками.       — Одно и то же, — Драко хмыкнул и остановился прямо напротив подпирающей стену девушки, опустив руки в карманы. — Так сколько раз ты просила?       — Не знаю, — она слегка поежилась, — раза три, может, пять, я не считала, — он вздохнул, и она подняла на него взгляд. — Разве это имеет какое-то значение? Я просто не понимаю, почему я вообще должна просить её сделать свою работу несколько раз подряд!       — Бинго, Грейнджер! — Малфой щёлкнул пальцами и приблизился к девушке на один шаг. — Ты просила её, а должна была требовать.       Из её горла вырвался усталый вздох, и она осознала, что Малфой снова оказался прав. При этом её удивило то, почему он никак не отреагировал на её внезапную вспышку несанкционированного возмущения. Может, ему стало жалко её? Ну, хоть немножечко… Или он решил поделиться советом?       Только она начала думать, что у него не настолько уж и скверный характер, как коварная ухмылка исказила лицо мужчины.       — Хочешь, я могу показать тебе, как это делается? — заговорил он. — Также я могу не говорить Кингсли о том, что из двух моих главных поручений ты выполнила только одно. Но у всего есть своя цена, не так ли, Грейнджер?       — Ты хочешь, чтобы я тебе заплатила? — с удивлением спросила Гермиона.       — Нет, — тут же открестился блондин. — Я не имею привычки обдирать нищих.       — Ну, и чего же ты тогда хочешь?       — Ты будешь у меня в долгу и, когда мне потребуется твоя помощь, беспрекословно выполнишь то, о чём я тебя попрошу.       Кажется, Ксавьер был прав, когда сказал, что Малфой похож на демона. Те тоже любят прибирать к рукам заблудшие души. Однако у Гермионы было слишком сильное переутомление мозгов из-за этой неприятной ситуации с Сьеррой, поэтому она решила рискнуть и посмотреть, что из этого выйдет. Получив её согласие, Драко дёрнул ручку двери и толкнул её, и все сотрудники его отдела, которые до этого активно переговаривались между собой, моментально замолкли. Дик пихнул Эмина в бок и тот наконец заметил, что его галстук плавает в кружке кофе. Затем Малфой в одиночку подошёл к Сьерре, пока Грейнджер молча наблюдала за его действиями неподалёку.       — Мне нужен отчёт о проведённой сессии, — сказал он женщине почти шёпотом, но суровость в его голосе говорила сама за себя. — У тебя есть двадцать минут, чтобы подготовить его и положить мне на стол, иначе всем из-за тебя придётся задержаться и попотеть. А ещё не списывай мою замену со счетов, потому что общую оценку, в любом случае, провожу я.       — Пятнадцать минут, сэр. Отчёт будет у вас через пятнадцать минут.       Брюнетка в очках начала ворошить документы по столу, сглатывая и пытаясь сохранить душевное равновесие, в то время как Малфой направился обратно в свой кабинет, подцепив по пути Грейнджер. Не прошло и пятнадцати минут, как готовый документ уже лежал на его столе, и он, самодовольно крутясь в своём кресле, принялся показательно махать им на глазах у Гермионы, делая её и без того паршивое настроение ещё паршивее.              — Что ж, мышонок, с учётом того, что Дик всегда отлично выполняет свою работу, мне так и не довелось увидеть от тебя стараний, которые бы соответствовали твоему основному плану работы. Поэтому если должность секретарши не является пределом твоих мечтаний, в следующий раз выполняй свои задачи хорошо. От тебя требуется только это.       «И почему мне не платят вторую зарплату за терпение этого типа?» — устало выдохнула девушка и согласно кивнула.
135 Нравится 35 Отзывы 102 В сборник Скачать
Отзывы (35)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.