ID работы: 13873578

Осколки чужих судеб

Гет
PG-13
Завершён
12
Горячая работа! 0
автор
AYLinaq бета
Размер:
162 страницы, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 0 Отзывы 5 В сборник Скачать

Осколок двадцать второй

Настройки текста
Прыжок за грань произвёл на Ричарда с Лией странное впечатление. Словно они прошли через ледяной поток водопада, что заставил их распасться на множество нитей, и тут же сплестись на другой стороне.  ― Ты в порядке? ― Опуская Лию на землю, обеспокоенно оглядывал её Ричард. Сплетя заклинание, он тут же положил найденную сферу куда-то за пазуху.  ― Д-да. ― Всё произошло так неожиданно, что Лие казалось: мир перевернулся с ног на голову. Запоздало пришла мысль, что именно так твари Бездны проникают в их мир, находя истончившиеся места. Лия начала в панике оглядываться: нет ли поблизости опасности. Картина, что открылась её взору поражала. Гигантские деревья были так похожи на те, что создавали в Сумеречной библиотеке полки с книгами: те же мощные ветви, что уходили далеко ввысь. Лия чувствовала себя песчинкой по сравнению с ними.  Здесь ей было неуютно. В то время как Сумеречная библиотека вызывала у неё положительные эмоции: успокаивала, заставляла на время забыть о проблемах. Это место, в котором они очутились, походило на сказочный лес. Светлячки, петляя, летали вокруг. Грибы своими размерами походили на деревья в их мире. И… река, что отражала лунный свет.  Лия опасливо подходила к ней, одновременно пытаясь за ветвями деревьев углядеть ночное небо. Совсем близко у реки ей это удалось. Она шокировано приоткрыла рот. Небо украшало множество лун разного размера: не одна, не две… Она не могла сосчитать, не видя небо целиком. Может их и вовсе было столько же, сколько и звёзд в их мире. И солнце… Скорее, нет. Это было не оно. Нечто дающее свет, окружённое разрядами молний. Оно не освещало ни небо, ни лес, оставляя мир, погружённым во мрак. ― Мы в Бездне? ― Вопрос был риторический, но она не могла не спросить вслух. Ричард, стоящий позади неё, тоже не мог отвести взгляда от видимого им кусочка неба. ― Возможно… Мало, кто был по эту сторону… Сложно сказать наверняка. ― Ч-что случилось? Почему там всё вдруг начало обрушаться? ― Лия обернулась, Ричард всё ещё смотреть вверх. В его серых глазах отражение неба было поистине завораживающим: цвет его глаз приобрёл голубой оттенок, а сами они сверкали, словно бы излучая его внутренний свет. ― Должны быть заклинание разрушилось. ― Предположил он, переводя взгляд на Лию. Их глаза встретились, и девушка попыталась улыбнуться.  Неожиданно рядом из-за цветка в их сторону рвануло что-то красное. Ричард тут же выставил плетение… которое не подействовало на существо. Лия испуганно, попыталась сделать шаг назад, когда её нога попала в корень одного из деревьев, застревая. Она, не ожидавшая подобного, вскрикнув рухнула на землю. Попытавшись руками смягчить падения, она почувствовала боль в руке. Что-то острое больно впилось в правую ладонь. Красный сгусток энергии резко затормозил рядом с ней, останавливаясь ровнехонько перед её лицом. Лия вскинула окровавленную руку, закрывая лицо от нападавшего так, что несколько капель брызнули в сторону красноватой сферы. Лия не сразу за туманным сиянием, что постепенно рассеивалось, разглядела мальчишку, размером с её ладошку.  Его детский голос прозвенел, как колокольчик, рядом с ней. ― Вовсе нет. ― Надувшись, вещал рядом с её лицом, красноволосый… фей? Он недовольно стирал со своего лица пятнышки крови Лии. Его крылышки переливались всеми оттенками цвета его волос. — Это случилось из-за тебя. И… Договорить ему было не суждено. Ричард, поняв свой просчёт, преодолел отделяющее их с Лией расстояние и схватил малыша-фея рукой, не давая ему улизнуть. ― Эй! Что-ты делаешь? Немедленно выпусти меня или укушу. ― Фей нахмурил лицо, что начало медленно приобретать красноватый оттенок. Вокруг них зазвенел смех, и множество разноцветных огоньков закружилось вокруг Ричарда, постепенно приобретая форму малышей-фей. ― Ты сам виноват. ― Смеялись девчонки-феи, садясь на плечи Ричарда. Их любопытные глазки с интересом взирали на мага. Ричард, поняв, что красноволосый мальчишка не представляет опасности, разжал руку. Тот мигом отлетел подальше от нарушителя, садясь на одну из веток и поглаживая свои крылышки. Он то и дело кидал недовольные взгляды на мага. Ричард подал руку Лие, помогая встать.  ― Ты ранена? ― Он смотрел на руку девушки, глубокая рана проходила через всю ладонь. Он тут же промыл её, благо река была рядом, и перевязал руку платком, который достал из нагрудного кармана. Знакомым Лие платком. Тем, что она обронила тогда на фестивале. Неужели он всё это время носил его с собой? Феи, что сидели на его плечах, недовольно фыркали на все его действия, но молчали. Закончив свою миссию, Ричард перевёл своё внимание на них. Осторожно перехватив одну из них в ладошку, он спросил: ― Феи? Малышка кивнула, глядя на мага с мечтательным выражением лица. Мальчишка, сидящий на ветке, подал голос. ― А кто ж ещё? Или нас так просто спутать с чудовищами? Настолько сильно мы тебя пугаем, маг?  Но Ричард благоразумно проигнорировал его выпад, всё внимание уделяя малышке-фее. ― Почему это ваш друг набросился на мою спутницу? ― Да потому что! ― Мальчишка никак не отставал, но и попыток приблизиться больше не делал. ― Ей здесь не место! Лия вздрогнула. Она смотрела на малыша, что воинственно свешивался с ветки, и гадала: неужели он что-то знает. У малышки-феи же этот вопрос вызвал недовольство. Она тут же слетела с руки мага. ― Кто же его знает. Хочешь, мы покажем тебе кое-что красивое?  ― Не стоит. Вы знаете выход отсюда? В мир людей.  Ричард тоже чувствовал себя неуютно в этом месте. Его волновало: смогут ли они с Лией теперь вернуться обратно. Оставшиеся феи разочарованно спорхнули с его плеч. Но далеко улетать не спешили. ― Пошли, пошли с нами.  ―Они тянули его за одежду, направляя. Ричард беспомощно оглянулся на Лию, что едва-заметно улыбнулась. Маг обречённо кивнул малышкам, отдавшись их маленьким ручкам. Девушка попыталась подойти к Ричарду ближе, но феечки не пускали её. Так что она шла немного обособленно, наблюдая, как Ричард с интересом слушает рассказ фей.  Красноволосый фей-мальчишка тоже направился следом за ними, но держался поближе к Лие. А позже и вовсе устав, без спроса присел на плечо девушки. Она, скосив на него взгляд, лишь вздохнула. Лия даже не почувствовала его веса. Малышки вывели их на поляну, в центре которой устроился гриб, имитирующий стол. Вокруг него были и несколько грибов поменьше, походившие на стулья.  ― Чаепитие! Чаепитие! ― Визжали малышки. Но не позволив Ричарду дойти до стульев-грибов, заставили замереть на месте. Лия, присев на ближайший гриб, спустила мальчишку-фея на столик, что пренебрежительно глядел на представление, устроенное малышками.  Они закружились вокруг Ричарда, создавая золотые нити и перекидывая их друг другу. Ни она, ни Ричард не чувствовали опасности от фей, поэтому маг решил лишний раз не расстраивать их, подыграв им.  Закончив своё представление, малышки завершили плетение, создав вокруг мага светящийся ореол, что тут же исчез. Ричард удивлённо посмотрел на малышек. ― Показушницы. ― Пробормотал красноволосый малыш, не спешивший присоединяться. Лию немного развеселили его слова. ― Спина совсем не болит после падения. И… ― Маг расстегнул камзол, выдвигая ворот и трогая спину. ― Не осталось никаких ожогов. Его слова больно ударили Лию, сбив всё веселье. А ей говорил, что совсем не пострадал от того огненного удара.  ― Конечно, ― гордо зазвенели голоски. ― Мы переплели твои нити, излечив. ― А ещё раз вы так сделать сможете? ― Тут же поинтересовался маг с воодушевлением. ― Конечно. ― Тогда вы можете излечить и Лию? ― Он кивнул на девушку, которую, казалось, феи совсем не замечали.  Малышки закружили вокруг неё и словно сверкали своими красными глазами. Они пугали её и казались Лие страшнее демонов. Их хищные улыбки напоминали оскалы. В их взглядах она чувствовала ненависть. Но что она им сделала?  ― Та, кто всё разрушает. Та, из-за кого всё изменилось. ― Шипели они так, что были слышны лишь Лие. Их слова не на шутки заставили её забеспокоится, задевая за живое. ― Нет. На неё своего дара мы тратить не будем. ― Пренебрежительно отозвалась одна из них, когда они перестали кружить.  ― Но почему? ― Недоумевал Ричард. ― Всё дело в святой. ― Отозвался старческий голос, который оказалось принадлежал фею-старичку, что появился словно из ниоткуда рядом с красноволосым мальчишкой. По-старчески скрючившись, он держал в руках трость и задумчиво потирал свою бороду, оглядывая всех. ― Они ещё слишком молоды, чтобы противостоять какому-либо влиянию. ― Вы старейшина фей? ― Восхищённо проговорила Лия, оглядывая старичка, стоящего перед ней. Она читала легенды о них, но до встречи с ними думала, что это старые сказки. ― Верно, юная леди. ― Улыбнулся он ей, слегка поклонившись. ― Не каждый попадает в наш лес. Вижу, вы преодолели грань миров через подземелье храма святых. ― Он довольно ухмыльнулся в свою бороду. ― Помню те времена, когда святая открывала нам путь в ваш мир. ― Путь? ― Удивилась Лия, позволяя старичку перебраться в её ладошку. Одним движением посоха он создал на их импровизированном столе чашки с чаем и угощения. Ричард присоединился к Лие, усаживаясь на противоположный гриб. ― Неужели именно из-за него вы уже сотню лет не появлялись в нашем мире? ― Верно. Хотя нам и очень хочется. ― Старик печально вздохнул.  ― Здесь очень красиво. ― Поспешила утешить его Лия. ― Разве… что чудовища… ― Тут же вспомнила она о том, что её беспокоило с самого их появления здесь. Красноволосый малыш словно оскорбился, но смолчал под гневным взглядом старичка. Малышки-феи тоже тихо сидели, помогая Ричарду с чаем. Одна за другой они клали кубики сахара в его чашку. Ричард лишь благодарно принимал их дары, следя за разговором Лии и старичка. ― Ох, что вы. Мы не позволяем тварям Бездны проникать в наш лес и охраняем его. Мы сами поддерживаем красоту этого леса, но… Здесь совсем нет солнца… Лишь вечная ночь царствует в этом мире. ― И слетев обратно на стол, будто невзначай придвинул к ней чашку. ― А вы пейте-пейте. Когда ещё выдастся такая возможность.  Лия неловко отпила предложенный чай. Его вкус напоминал ей цветочный: свежий, сладкий и умиротворяющей. Она даже прикрыла глаза, наслаждаясь спокойными мгновениями.  ― Старейшина, ― подал голом Ричард, отставляя чашку в сторону. Он казался расслабленным, но по сжатым кулакам, Лия поняла, что он сильно напряжён. ― Вы знаете, как нам вернуться в свой мир? Если путь закрыт, не значит ли это, что и мы не сможем вернуться обратно? ― Нет-нет. Это относится только к волшебным существам. ― Поспешил успокоить его старичок, вскидывая руку. ― Мы сможем создать портал в ваш мир. Вы ведь привязаны к нему своей душой. Там есть те, кто вас ждёт, а значит, вы связаны незримыми нитями. «Вас ждёт». ― Эхом отдалось в мыслях Лии. Её ли ждут там? Или настоящую Лию? Она потрясла головой, отгоняя эти мысли. Есть Рози, которая знает именно её. А значит, как минимум её ждёт она. Ещё и слова фей никак не выходили из головы. Лия чувствовала опустошение. Ричарду не стоит находится рядом с ней. Она так погрязла в своих переживаниях, что потеряла нить разговора. ― Пойдём, Лия. ― Мягко поднимая её за локоть, сказал Ричард. ― У них есть специальная арка, через которую они отправят нас назад. ― Х-хорошо. Ричард внимательно следил за малышками-феями, чтобы те в этот раз не отгораживали от него Лию. Он ни на секунду не выпускал её локоть из своей руки.  Только вот теперь девушка понимала, что малышки-феи поступали правильно, отгораживая их друг от друга. Красноволосый малыш вновь перебрался на её плечо, чему-то возмущаясь. ― Удумали же такое сотворить. ― Возмущался он. ― Представляешь? Лия лишь кивала, слегка улыбаясь малышу. Он немного отвлёк её от грустных мыслей. В отличии от других фей того же возраста, он не питал к ней ненависти. Это было странно. ― Как тебя зовут? ― Спросила она, когда они подошли к арке, через которую феи должны были перебросить их в родной им мир. Малыш резко замолчал, краснея. ― У меня нет своего имени. Таких, как я называют Бутон, но мне это совсем не нравится. ― Всё же ответил он, слетая с её плеча. Заметив, что на них никто не обращает внимания, она прошептала малышу: ― Не расстраивайся. Хочешь я придумаю тебе имя? ― Ты… Не такая… Не понимаю, почему она относится к тебе враждебно. ― Неразборчиво пробормотал он. ― Я был не прав, прости. Не понимаю, почему они этого не почувствовали. ― Указал он на малышек-фей, что прощались с Ричардом. ― Я… бы очень хотел попасть в мир людей. ― Думаю, всё когда-нибудь измениться. ― Прошептала Лия, желая, чтобы это стало правдой. Этот малыш казался ей таким одиноким, отверженным другими, как и она сама. Наверное, поэтому она сказала эти слова. ― Если захочешь снова увидеться, возможно, я когда-нибудь вновь появлюсь в Сумрачной библиотеке. ― Место демона? ― Ужаснулся Бутон.  ― Он совсем не страшный. ― Рассмеялась Лия, настолько комичным было его выражение лица. ― Скажи ему, что будешь ждать меня… И… Хоть ты и не просил, думаю имя Рэд тебе очень подходит. На древнем оно означает «смелый». ― Мне нравится. Так и быть окажу тебе честь и возьму себе это имя. ― Фыркнул, вновь краснея, малыш. ― Увидимся. ― Он на мгновение прижался к её щеке, тут же отлетая и превращаясь в красное облачко. Заходя вслед за Ричардом в арку, Лия всё же обернулась к малышкам и старичку. Они готовились запустить портал, располагаясь над ними, чтобы сплести заклинание. ― Старейшина, скажите… Святая… Почему она уже не перерождается столько лет? ― Неуверенно начала она. ― Разве? Она перерождается. Просто многое забыла. ― Удивился старичок, становясь на вершину арки. ― Вы знаете, где её искать в нашем мире? ― С надеждой всматривалась в его маленький силуэт девушка. ― Конечно, она совсем близко. ― Почему вы всегда говорите загадками? ― В её голосе слышались отчаянные нотки. ― Я слышала вы можете помочь изменить судьбу. Это правда? Ричард молчал и с интересом наблюдал за эмоциями девушки, делая выводы. Старичок-фей посмотрел на мага, и лишь спустя долгие несколько секунд ответил на её вопрос.  ― Не всё в легендах о нас правда. Твои нити сильно разрушены, даже мы не в силах их восстановить. И… Не скажу точно, всё ли получится. Я даже не уверен сможешь ли ты попасть в свой мир в отличии от твоего напарника. ― И вы всё это время молчали? ― Вскинув голову, Ричард разозлился.  ― Как и ты, как и ты. ― Засмеялся старичок, активируя вязь нитей, что засветилась вокруг арки. ― Скажи ей пока не поздно, это может помочь. Возможно… Они подарят ей силы и помогут вернуться. Выбор за тобой. ― Неужели это невозможно? ― Беспокойство и отчаяние начало одолевать Лию. Слова старичка сильно задели её. А ещё и слова фей, что это её вина… Ричард слегка приобнял девушку одной рукой, желая успокоить. Он не ведал, о чём она волнуется, но воспринял это, как страх, что она не сможет вернуться в их мир. ― Всё будет хорошо. ― Его нити окутали её, делая девушку словно бы частью его. ― Я не брошу тебя, если ничего не получится. Феи над аркой создавали множество нитей, окутывая их в некую сферу, закрывающую от внешнего мира. Они стояли достаточно близко друг к другу, чтобы Лия сумела заметить, как желваки играют на лице Ричарда. Его, явно, что-то беспокоило. Слова старейшины фей?  После активации портала, Лию начали одолевать холодящие душу ощущения: она слышала голос Ричарда сквозь пелену. Словно слова старичка правда: этот мир так просто не выпустит её. Она чувствовала, как энергия утекает сквозь пальцы, как вода. Однако, кажется, что Ричард совсем подобного не чувствовал.  ― Лия, послушай. ― Он смотрел ей в глаза. Лия видела его сомнения, которые отражались на его лице. Помедлив, он всё же достаёт из-за пазухи сферу прошлого, что они нашли сегодня, она легко помещалась в ладошке девушку, уменьшенная с помощью заклинания. ― Ты должна держать её и ни в коем случае не отпускать. Он осторожно вкладывает в её руки найденную сферу и вглядывается в её черты лица.  Сфера холодит кожу, удерживая Лию в сознании, но легче не становится. ― Я должен кое в чём сознаться. ― Наконец, выдыхает Ричард, поборов себя. Лия слабеет на глазах. Она ― аномалия, которой нет места ни в Бездне, ни в родном мире. Она чувствует, что что-то отторгает её, не давай, так же легко, как они перешли в Бездну, перебраться через барьер.  Девушка слегка наклоняет голову, всматриваясь в его глаза, в которых растёт беспокойство.  ― Я не говорил тебе об этом… Но…Прости. Третья сфера всегда была у меня. ― Он достаёт из-за пазухи ещё одну сферу и тут же вкладывает её во вторую руку Лии. ― Сфера настоящего является артефактом нашей семьи, что помогает в трудную минуту. В ней заключена магия богини, что даровала её когда-то моему предку. Сфера прошлого усилит сферу настоящего, поэтому держи их крепко. Я отдаю её тебе. Теперь она твоя. Тебе только и нужно справится с переходом, а там и до третьей сферы недолго. ― Пытался он её приободрить. ― Ты можешь винить меня за то, что я врал тебе всё это время. Но главное… Он не договаривает, сферы в её руках начинают светиться, словно и вправду делятся с ней своей энергией, не давай уйти в забытье. Она прижимает их к груди и затуманенным взглядом смотрит на Ричарда. Лия не винит его, она и сама многое скрывает или недоговаривает. Но…  Она понимает: вот он её шанс, повод прекратить их отношения. Феи сказали ей всё, что нужно: даже им не под силу изменить судьбу. Теперь она не сомневается: Ричарду лучше держаться от неё подальше ради его же блага.  Но она не может сказать и слова. В голове звенит, а в горле словно поселился песок. Но она находит в себе силы прохрипеть. ― Я не могу тебя простить. ― «Потому что мне за что тебя прощать». ― Мысленно завершает она. Лия чувствует, как преграда рушится, позволяя им, оказаться в их мире: на той самой поляне из её видения. Облегчение накатывает на девушку, и она, наконец, падает в спасительный обморок.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.