Часть 1
29 августа 2023 г. в 20:06
Примечания:
В тексте автор опирается на подстрочный перевод арии "Die unstillbare Gier", который отличается от привычного русскоязычного текста.
Всю свою не-жизнь граф фон Кролок искал способ справиться с вечной жаждой. Подчинить ее себе, а не быть зависимым от животного инстинкта.
Много лет назад, тогда еще совсем юнец — он решил, что поборол зверя внутри себя и на закате назначил свидание девушке, которую полюбил.
Он помнил до сих пор, спустя три столетия, и цветущее поле (и знал, как до него добраться из замка) с высокой травой, и мягкость кожи под пальцами.
***
Спустя почти столетие он очаровал дочь пастора в небольшой деревушке к северу от замка. Она сама вышла к нему и сама пустила в дом.
Святые символы почти не имели над ним власти. Граф обещал ей вечную жизнь и приглашал на бал, приглашал разделить вечность с ним.
До бала еще было несколько месяцев, и он планировал посещать ее снова и снова...
Он не помнил, как впился клыками в нежную шею. Как жадно пил, как понял, что эта девушка не обратится в вампира.
Он помнил только белоснежную кожу и себя, пишущего кровавые стихи на ее груди.
***
Пажа Наполеона — юношу с горящими глазами — ему было по-человечески жаль.
Он был красив, умен, талантлив, но на редкость невезуч: надо же было именно ему стоять в почетном карауле в ту злополучную ночь?
Все произошло слишком быстро — человек не успел и вскрикнуть, не успел понять, кто напал на него. Только вздохнул в последний раз и обмяк в руках графа. Фон Кролок закрыл ему глаза и забрал с собой.
В груди что-то кольнуло — граф предположил, что остатки человеческого в нем — но он не проронил ни слезинки.
Сотни смертей, сотни лично оборванных жизней — это стало настолько привычным, что больше не вызывало ни сочувствия, ни мрачного удовлетворения.
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.