ID работы: 13845310

Красная свадьба

Гет
NC-17
Завершён
15
Размер:
125 страниц, 42 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 247 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 11. Сэм?

Настройки текста
Клэйтон весь вечер ждал возвращения Клио. Сначала он не придал значение ее долгому отсутствию, решил, что та задержалась в детском центре. Но когда микроавтобус с детьми вернулся, девушки там не оказалось. - Наверное, решила пройтись по центру, прогуляться по торговым центрам, - не нашел другого объяснения мужчина. Хотя, говоря откровенно, объяснение было не очень. Клио не особо любила одинокие походы по магазинам, даже в кино никогда не ходила одна. Равно как и вообще предпочитала не гулять вечером, больше ей нравилось вечерами быть дома. Чаще всего устроиться в кресле в гостиной с какой-то из любимых книг. Клэйтон давно заметил, что Клио очень любила читать, но раньше не имела достаточно времени на это. Теперь же оно было в избытке и девушка могла, когда хотела, придаваться этому занятию. Ее нынешние занятия это позволяли, ведь она изучала психологию на заочном отделении ВУЗа и проводила некоторым уроки у детей, заведуя их досугом. И вспомнив об этом сейчас, Клэйтон вдруг решил посмотреть на любимые книги возлюбленной и пролистать их. Возможно потому, что хотел лишний раз заглянуть во внутренний мир Клио и еще раз убедиться в том, что их миры совпадали. Хотя, кто бы мог подумать, миллиардер и простая девушка из трущоб. Во все времена такой брак считался бы моветоном, но в этом случае никто не возразил. Может некому было или просто обоим было важно не это. Они пережили так много, несмотря на молодой возраст и потому умели ценить настоящие качества людей: доброту, искренность, умение любить и сострадать. В любом случае Клэйтон был рад, что судьба соединила его именно с Клио, а не с другой девушкой. Так, размышлял об этом, мужчина прошелся по коридору и заглянул в комнату, что сейчас занимала Клио. Это была бывшая комната Лили, поэтому девушка не считала себя в праве поселиться именно там, но Клэйтон убедил ее, сказав, что мама позволила бы и даже сама предложила бы это. Клио явно понравилась бы ей. Мало нашлось бы тех, кто думал бы про нее иначе, ведь та, своей добротой и светлой искренностью располагала людей к себе и могла любого заставить улыбнуться. Не зря даже сам Клэйтон, имевший серьезные проблемы с доверием, так легко пошел с ней на контакт и даже прикинулся простым рабочим, чтобы узнать, сможет ли кто-то полюбить не его деньги и связи, а его самого, такого, как есть. Клио, казалось, об этом вообще не думала, даже не особо и спрашивала, ей другое интересно было - увлечения, характер, внутренний мир, она и своими делилась щедро. Именно это и давало право взглянуть на книги. Клэйтон открыл дверь и уже в который раз отметил, что мамина комната почти не поменялась, только одежда в шкафу теперь висела другая, да и на стеллаже стояли еще несколько новых книг. Замерев возле стеллажа, мужчина стал задумчиво разглядывать переплеты изданий. Сверху стояли мамины, частично профессиональные, посвященные ведению бизнеса и менеджменту, частично художественные произведения, большей частью любовные романы. Лили их любила больше всего остального. Скорее всего женщина мечтала в тайне о личном счастье, но знала, что едва ли это возможно. Слишком много сил и времени отнимала у нее тревога за сына. Клэйтон любил шутить, говоря, что недолго им осталось сидеть вдвоем вечерами за игрой в карты, что скоро ее уведет какой-то ловкой проходимец. Женщина отвечала смеясь: - Никто мне не нужен, ведь у меня есть ты, милый. Много позже Клэйтон узнал, что на самом деле такой человек был. И было обещание, что Лили примет его предложение, как только сын переживет операцию и полностью оправится от нее. А вышло вот так… Мужчина тяжело вздохнул и перевел взгляд на нижние полки, там стояло немного, около десяти разных томов и томиков, что привезла с собой Клио. Денег в ее семье всегда было немного, даже мало, точнее, поэтому она редко могла чем-то себя порадовать. Ведь как только средств становилось чуть больше обычного, как требовалось купить что-то нужное для дома и жизни. Лишь иногда, очень-очень редко, Клио могла позволить себе отложить немного для себя лично. И то приходилось каждый раз долго копить, чтобы приобрести желанное. И тем единственным, что девушка покупала для себя, были вот эти книги. Почти все они были далеко не новыми и потрепанными от того, что их перечитывали по много раз. Возможности купить их столько, сколько хотелось бы Клио не имела, поэтому в то время, когда она не могла купить новых книг, ей оставалось перечитывать снова и снова те, что уже были. Корешки некоторых потерлись особенно сильно и краска на них стерлась так, что название уже не читалось. Их, очевидно, Клио перечитывала чаще всего. Одна из них стояла первой в ряду и рука Клэйтона потянулась помимо воли именно к ней. Почему неясно, может из того же желания получше узнать вкусы любимой. Он взял потрепанный переплет в твердой обложке, едва державшей вместе страницы. Клэйтон удивился, когда узнал, что Клио привезла их с собой, когда переезжала к нему. Он еще сказал, что лучше бы их выбросить, они купят ей новые, такие же, если захочет, но Клио наотрез отказалась, желая сохранить память о прежней жизни, где, несмотря ни на что, она видела много хорошего. Мужчина сел на кровать и посмотрел на обложку. Френсис Бернет «Маленькая принцесса», значилось на черном фоне белым шрифтом, а под названием было изображение черноволосой девочки лет десяти в роскошном наряде. Клэйтон сперва решил было, что это просто очередной роман про красивую жизнь, какие он у мамы видел, но ошибся, пролистал первые страницы. Это оказалась повесть о крушении привычного мира, переходе из богатства в бедность и путях преодоления страданий и способности остаться человеком даже в самых ужасных условиях и при самом плохом отношении, за что в итоге получаешь награду в виде вернувшегося богатства. Клэйтон сам не заметил, как увлекся. Нельзя сказать, чтобы он любил такую литературу, наоборот, предпочитал нечто более свойственное юношам - фантастику, приключения, исторические повести. Сентиментальность позволить себе просто не мог, его прагматичная натура не допускала подобной слезливости. И все же чувствительность и способность к эмпатии была ему не чужда, он ведь был человеком добрым и справедливым, всегда помогал тем, кто просил об этом. Посему здорово проникся судьбой маленькой героини повести и легко представил, что ощущала Клио, когда читала о ней. Вероятно поэтому она и пошла работать в сиротский приют, чтобы сделать жизнь тех, кому приходится хуже, чем ей хоть немного лучше. Даже в книге был показательный момент, полностью решивший, очевидно, дальнейшую судьбу Клио. Сара, героиня книги, уже потеряв богатство, работала прислугой своей начальницы, что плохо с ней обращалась и почти не кормила. И вот одним холодным зимним днем она шла по улице, вся синяя от холода и голодная как всегда, и вдруг увидела нищую девочку, просящую милостыню. «Она еще более голодная, чем я, она совсем умирает с голоду», - подумала тогда Сара и отдала ей лепешку, что купила себе на обед. Все, что у нее было. Да, под влиянием таких историй сложно вырасти иной и Клио в полной мере впитала в себя дух атмосферы, описанной там. И перевернув последнюю страницу, Клэйтон увидев, что прямо к нему на колени выскользнул какой-то листок, вложенный в книгу. Мужчина взял его в руку и посмотрел на него. Это оказалось фото, довольно старое, еще черно-белое, изображавшее женщину, молодую и довольно приятной внешности. Но рассмотрев ее, Клэйтон, будто обжегшись, разжал пальцы и фото упало на кровать, а его губы прошептали недоуменно и почти испуганно: - Сэм? .
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.